<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>Vida en Australia</title><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast/vida-en-australia</link><description>Todo lo que necesitas saber para instalarte en Australia. Obtén información útil sobre salud, vivienda, trabajo, visados y ciudadanía, legislación australiana y mucho más en español.</description><language>es</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>Todo lo que necesitas saber para instalarte en Australia. Obtén información útil sobre salud, vivienda, trabajo, visados y ciudadanía, legislación australiana y mucho más en español.</itunes:subtitle><itunes:summary>Todo lo que necesitas saber para instalarte en Australia. Obtén información útil sobre salud, vivienda, trabajo, visados y ciudadanía, legislación australiana y mucho más en español.</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20221031104323-104323-2018340819-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20221031104323-104323-2018340819-90.jpg</url><title>Vida en Australia</title><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast/vida-en-australia</link></image><itunes:keywords>SBS,Settlement Guide,Migration to Australia,Australia Explained</itunes:keywords><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><item><title>Tips to reduce petrol costs | Fuel in Focus - Vida en Australia | Consejos para reducir los costos de gasolina | Fuel in Focus</title><description>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - El aumento de los precios del combustible está ejerciendo presión sobre los presupuestos de los hogares en toda Australia y, para muchas personas, está cambiando la forma en que viajan. Entonces, ¿qué puede hacer para reducir sus costos de combustible sin abandonar su rutina diaria? Estas son algunas formas sencillas y prácticas de ahorrar dinero en gasolina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Escucha SBS Spanish / Australia en español:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Por radio o Internet 7 días a la semana&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/spanish/es"&gt;&lt;i&gt;de 1:00 a 2:pm (AEST)&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Escucha también por&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-spanish-sbs-en-espa%C3%B1ol/id161309850"&gt;&lt;i&gt;Apple Podcasts&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://open.spotify.com/show/5tI49iA0IeoYUeDDNQj5iO?si=_-3a7iBsSmG6TYWqFPNpeg&amp;amp;nd=1&amp;amp;dlsi=8f4771e301dd4012"&gt;&lt;i&gt;Spotify&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/@SBSSpanish_AU/featured"&gt;&lt;i&gt;Youtube&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Explora nuestra extensa colección de podcasts haciendo clic&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/collection/podcasts-in-spanish"&gt;&lt;i&gt;aquí&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;En redes: síguenos en&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/sbsspanish"&gt;&lt;i&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;e&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.instagram.com/sbs_spanish/"&gt;&lt;i&gt;Instagram.&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260527120305-spanish-c8c41c60-c8f7-42fb-9175-25d0c3fd9d0d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-ffb9-d92f-af9f-ffff21030000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6802944"/><guid isPermaLink="false">0000019d-ffb9-d92f-af9f-ffff21030000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/consejos-para-reducir-los-costos-de-gasolina-fuel-in-focus/kwtg11vxw</link><itunes:subtitle>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - El aumento de los precios del combustible está ejerciendo presión sobre los presupuestos de los hogares en toda Australia y, para muchas personas, está cambiando la forma en que viajan. Entonces, ¿qué puede hacer para reducir sus costos de combustible sin abandonar su rutina diaria? Estas son algunas formas sencillas y prácticas de ahorrar dinero en gasolina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Escucha SBS Spanish / Australia en español:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Por radio o Internet 7 días a la semana&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/spanish/es"&gt;&lt;i&gt;de 1:00 a 2:pm (AEST)&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Escucha también por&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-spanish-sbs-en-espa%C3%B1ol/id161309850"&gt;&lt;i&gt;Apple Podcasts&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://open.spotify.com/show/5tI49iA0IeoYUeDDNQj5iO?si=_-3a7iBsSmG6TYWqFPNpeg&amp;amp;nd=1&amp;amp;dlsi=8f4771e301dd4012"&gt;&lt;i&gt;Spotify&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/@SBSSpanish_AU/featured"&gt;&lt;i&gt;Youtube&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Explora nuestra extensa colección de podcasts haciendo clic&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/collection/podcasts-in-spanish"&gt;&lt;i&gt;aquí&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;En redes: síguenos en&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/sbsspanish"&gt;&lt;i&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;e&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.instagram.com/sbs_spanish/"&gt;&lt;i&gt;Instagram.&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - El aumento de los precios del combustible está ejerciendo presión sobre los presupuestos de los hogares en toda Australia y, para muchas personas, está cambiando la forma en que viajan. Entonces, ¿qué puede hacer para reducir sus costos de combustible sin abandonar su rutina diaria? Estas son algunas formas sencillas y prácticas de ahorrar dinero en gasolina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Escucha SBS Spanish / Australia en español:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Por radio o Internet 7 días a la semana&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/spanish/es"&gt;&lt;i&gt;de 1:00 a 2:pm (AEST)&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Escucha también por&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-spanish-sbs-en-espa%C3%B1ol/id161309850"&gt;&lt;i&gt;Apple Podcasts&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://open.spotify.com/show/5tI49iA0IeoYUeDDNQj5iO?si=_-3a7iBsSmG6TYWqFPNpeg&amp;amp;nd=1&amp;amp;dlsi=8f4771e301dd4012"&gt;&lt;i&gt;Spotify&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/@SBSSpanish_AU/featured"&gt;&lt;i&gt;Youtube&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Explora nuestra extensa colección de podcasts haciendo clic&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/collection/podcasts-in-spanish"&gt;&lt;i&gt;aquí&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;En redes: síguenos en&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/sbsspanish"&gt;&lt;i&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;e&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;a href="https://www.instagram.com/sbs_spanish/"&gt;&lt;i&gt;Instagram.&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260527120310_420210-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:07:05</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260527120310_420210-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 27 May 2026 12:02:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who are the Stolen Generations? - ¿Quiénes son las generaciones robadas en Australia?</title><description>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australia tiene un capítulo oscuro de la historia que muchos aún están aprendiendo. Tras el asentamiento europeo, niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres fueron separados de sus familias y obligados a vivir en sociedades no indígenas. El trauma y el abuso que sufrieron dejaron profundas cicatrices, y el dolor aún resuena de generación en generación. Sin embargo, las comunidades están creando un cambio positivo. Hoy en día, estas personas son reconocidas como supervivientes de las generaciones robadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escucha SBS Spanish / Australia en español:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Por radio o Internet 7 días a la semana&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/spanish/es"&gt;de 1:00 a 2:pm (AEST)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;También en las plataformas&amp;nbsp;&lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-spanish-sbs-en-espa%C3%B1ol/id161309850"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href="https://open.spotify.com/show/5tI49iA0IeoYUeDDNQj5iO?si=_-3a7iBsSmG6TYWqFPNpeg&amp;amp;nd=1&amp;amp;dlsi=8f4771e301dd4012"&gt;Spotify&lt;/a&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2o3F0aXcEYZkyicOtjtjwYF"&gt;Youtube&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Explora nuestra extensa colección de podcasts haciendo clic&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/collection/podcasts-in-spanish"&gt;aquí&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Síguenos en&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.facebook.com/sbsspanish"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;e&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.instagram.com/sbs_spanish/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250529170330-spanish-9919a193-f178-41db-9235-2d9a0007d064.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-1a97-da57-a9d7-1ad769130000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12652337"/><guid isPermaLink="false">00000197-1a97-da57-a9d7-1ad769130000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/quienes-son-las-generaciones-robadas-en-australia/551khfvxq</link><itunes:subtitle>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australia tiene un capítulo oscuro de la historia que muchos aún están aprendiendo. Tras el asentamiento europeo, niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres fueron separados de sus familias y obligados a vivir en sociedades no indígenas. El trauma y el abuso que sufrieron dejaron profundas cicatrices, y el dolor aún resuena de generación en generación. Sin embargo, las comunidades están creando un cambio positivo. Hoy en día, estas personas son reconocidas como supervivientes de las generaciones robadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escucha SBS Spanish / Australia en español:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Por radio o Internet 7 días a la semana&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/spanish/es"&gt;de 1:00 a 2:pm (AEST)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;También en las plataformas&amp;nbsp;&lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-spanish-sbs-en-espa%C3%B1ol/id161309850"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href="https://open.spotify.com/show/5tI49iA0IeoYUeDDNQj5iO?si=_-3a7iBsSmG6TYWqFPNpeg&amp;amp;nd=1&amp;amp;dlsi=8f4771e301dd4012"&gt;Spotify&lt;/a&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2o3F0aXcEYZkyicOtjtjwYF"&gt;Youtube&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Explora nuestra extensa colección de podcasts haciendo clic&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/collection/podcasts-in-spanish"&gt;aquí&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Síguenos en&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.facebook.com/sbsspanish"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;e&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.instagram.com/sbs_spanish/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australia tiene un capítulo oscuro de la historia que muchos aún están aprendiendo. Tras el asentamiento europeo, niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres fueron separados de sus familias y obligados a vivir en sociedades no indígenas. El trauma y el abuso que sufrieron dejaron profundas cicatrices, y el dolor aún resuena de generación en generación. Sin embargo, las comunidades están creando un cambio positivo. Hoy en día, estas personas son reconocidas como supervivientes de las generaciones robadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escucha SBS Spanish / Australia en español:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Por radio o Internet 7 días a la semana&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/spanish/es"&gt;de 1:00 a 2:pm (AEST)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;También en las plataformas&amp;nbsp;&lt;a href="https://podcasts.apple.com/au/podcast/sbs-spanish-sbs-en-espa%C3%B1ol/id161309850"&gt;Apple Podcasts&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href="https://open.spotify.com/show/5tI49iA0IeoYUeDDNQj5iO?si=_-3a7iBsSmG6TYWqFPNpeg&amp;amp;nd=1&amp;amp;dlsi=8f4771e301dd4012"&gt;Spotify&lt;/a&gt;&amp;nbsp;y&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLA65Ww7iGS2o3F0aXcEYZkyicOtjtjwYF"&gt;Youtube&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Explora nuestra extensa colección de podcasts haciendo clic&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/collection/podcasts-in-spanish"&gt;aquí&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Síguenos en&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.facebook.com/sbsspanish"&gt;Facebook&amp;nbsp;&lt;/a&gt;e&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.instagram.com/sbs_spanish/"&gt;Instagram&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260526120033_791261-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:13:11</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260526120033_791261-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 26 May 2026 11:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>The overlooked story: Aboriginal and Torres Strait Islander service on ANZAC Day - La historia pasada por alto: el servicio de aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en el Día ANZAC</title><description>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Cada año, los australianos se reúnen en el Día de ANZAC para recordar a quienes sirvieron en guerras, conflictos y misiones de mantenimiento de la paz. Pero, ¿de quién son las historias que recordamos? ¿Hay historias que no siempre escuchamos? En este episodio, exploramos una parte importante de la historia de Australia que a menudo se ha pasado por alto: el servicio de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260427111501-spanish-d91a9be5-a2f9-413e-8fa8-f008d22078b5.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-cc6e-de16-abff-cf6e158c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8619569"/><guid isPermaLink="false">0000019d-cc6e-de16-abff-cf6e158c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/la-historia-pasada-por-alto-el-servicio-de-aborigenes-e-islenos-del-estrecho-de-torres-en-el-dia-anzac/jsc39xs57</link><itunes:subtitle>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Cada año, los australianos se reúnen en el Día de ANZAC para recordar a quienes sirvieron en guerras, conflictos y misiones de mantenimiento de la paz. Pero, ¿de quién son las historias que recordamos? ¿Hay historias que no siempre escuchamos? En este episodio, exploramos una parte importante de la historia de Australia que a menudo se ha pasado por alto: el servicio de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres.</itunes:subtitle><itunes:summary>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Cada año, los australianos se reúnen en el Día de ANZAC para recordar a quienes sirvieron en guerras, conflictos y misiones de mantenimiento de la paz. Pero, ¿de quién son las historias que recordamos? ¿Hay historias que no siempre escuchamos? En este episodio, exploramos una parte importante de la historia de Australia que a menudo se ha pasado por alto: el servicio de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260427111505_554363-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:08:59</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260427111505_554363-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 11:14:00 +1000</pubDate></item><item><title>How do you legally change your name in Australia? - Vida en Australia | ¿Cómo cambiar legalmente tu nombre en Australia?</title><description>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Cambiar legalmente de nombre es una decisión importante que refleja tus circunstancias personales. Cada año, decenas de miles de australianos presentan una solicitud a través del Registro de Nacimientos, Defunciones y Matrimonios. Si estás considerando cambiar de nombre, este episodio te guía paso a paso.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250923115146-english-852a8917-8886-4a10-b2ed-c20bfee9939d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-5b2b-d670-a9fd-7feb7aca0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14930993"/><guid isPermaLink="false">00000199-5b2b-d670-a9fd-7feb7aca0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/como-cambiar-legalmente-tu-nombre-en-australia/w5wncsuo3</link><itunes:subtitle>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Cambiar legalmente de nombre es una decisión importante que refleja tus circunstancias personales. Cada año, decenas de miles de australianos presentan una solicitud a través del Registro de Nacimientos, Defunciones y Matrimonios. Si estás considerando cambiar de nombre, este episodio te guía paso a paso.</itunes:subtitle><itunes:summary>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Cambiar legalmente de nombre es una decisión importante que refleja tus circunstancias personales. Cada año, decenas de miles de australianos presentan una solicitud a través del Registro de Nacimientos, Defunciones y Matrimonios. Si estás considerando cambiar de nombre, este episodio te guía paso a paso.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260417103229_014892-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:15:33</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260417103229_014892-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 17 Apr 2026 10:31:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to buy Indigenous art and craft ethically in Australia - Vida en Australia | Cómo comprar arte y artesanía indígenas de forma ética en Australia</title><description>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Comprar arte aborigen e isleño del Estrecho de Torres puede ser un acto , pero ¿cómo saber si es real y ético? El arte falsificado sigue siendo un problema en Australia y las protecciones aún se están desarrollando. Esta guía te ayuda a entender qué buscar, qué preguntas hacer y dónde comprar de forma segura. Si eliges con cuidado, puedes apoyar a los artistas de las Primeras Naciones y sus comunidades.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260408165510-spanish-a7b12fee-8120-4663-99b0-5d711c6b1d07.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-6b57-d6c8-addd-ebf75f010001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6944945"/><guid isPermaLink="false">0000019d-6b57-d6c8-addd-ebf75f010001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/vida-en-australia-como-comprar-arte-y-artesania-indigenas-de-forma-etica-en-australia/lg6ozxyt1</link><itunes:subtitle>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Comprar arte aborigen e isleño del Estrecho de Torres puede ser un acto , pero ¿cómo saber si es real y ético? El arte falsificado sigue siendo un problema en Australia y las protecciones aún se están desarrollando. Esta guía te ayuda a entender qué buscar, qué preguntas hacer y dónde comprar de forma segura. Si eliges con cuidado, puedes apoyar a los artistas de las Primeras Naciones y sus comunidades.</itunes:subtitle><itunes:summary>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Comprar arte aborigen e isleño del Estrecho de Torres puede ser un acto , pero ¿cómo saber si es real y ético? El arte falsificado sigue siendo un problema en Australia y las protecciones aún se están desarrollando. Esta guía te ayuda a entender qué buscar, qué preguntas hacer y dónde comprar de forma segura. Si eliges con cuidado, puedes apoyar a los artistas de las Primeras Naciones y sus comunidades.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260506144132_830004-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:07:14</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260506144132_830004-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 08 Apr 2026 16:54:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australian Easter: Exploring social and cultural traditions beyond religion - Pascua en Australia: explorando las tradiciones sociales y culturales más allá de la religión</title><description>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - La Pascua tiene un gran significado para los cristianos. Sin embargo, para quienes tienen diferentes creencias o orígenes no religiosos, representa una oportunidad para disfrutar de un fin de semana de cuatro días, participar en reuniones familiares y sociales, participar en actividades al aire libre y asistir a eventos en los que los niños son los protagonistas. Esta es tu guía esencial para celebrar la Pascua en Australia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20260403145408-spanish-04c6d9d2-56e6-4878-bf2b-9fd38ec7c648.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-45ce-d279-a7f6-dfcf0cb50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9396017"/><guid isPermaLink="false">00000196-45ce-d279-a7f6-dfcf0cb50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/pascua-australiana-explorando-las-tradiciones-sociales-y-culturales-mas-alla-de-la-religion/fbugglsqk</link><itunes:subtitle>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - La Pascua tiene un gran significado para los cristianos. Sin embargo, para quienes tienen diferentes creencias o orígenes no religiosos, representa una oportunidad para disfrutar de un fin de semana de cuatro días, participar en reuniones familiares y sociales, participar en actividades al aire libre y asistir a eventos en los que los niños son los protagonistas. Esta es tu guía esencial para celebrar la Pascua en Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - La Pascua tiene un gran significado para los cristianos. Sin embargo, para quienes tienen diferentes creencias o orígenes no religiosos, representa una oportunidad para disfrutar de un fin de semana de cuatro días, participar en reuniones familiares y sociales, participar en actividades al aire libre y asistir a eventos en los que los niños son los protagonistas. Esta es tu guía esencial para celebrar la Pascua en Australia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-spanish/20260403145515_567455-sbs-podcasts-sbsspanish-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:09:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-spanish/20260403145515_567455-sbs-podcasts-sbsspanish-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 03 Apr 2026 14:53:00 +1100</pubDate></item><item><title>What is Closing the Gap?  - ¿Qué es el plan Cerrar la Brecha?</title><description>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australia tiene una de las expectativas de vida más altas del mundo. En promedio, los australianos viven hasta cumplir 83 años. Pero para los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, la esperanza de vida es unos ocho años menor. "Cerrar la brecha" es un acuerdo nacional diseñado para cambiar esa situación. Al mejorar la salud y el bienestar de las Primeras Naciones, pueden disfrutar de la misma calidad de vida y oportunidades que los australianos no indígenas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250714151321-spanish-ffd7b8d0-e797-46d1-9a31-85b86649cd93.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-0688-de8c-abde-f7c9ad550000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6535296"/><guid isPermaLink="false">00000198-0688-de8c-abde-f7c9ad550000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-es-el-plan-cerrar-la-brecha/iwprkh12n</link><itunes:subtitle>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australia tiene una de las expectativas de vida más altas del mundo. En promedio, los australianos viven hasta cumplir 83 años. Pero para los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, la esperanza de vida es unos ocho años menor. "Cerrar la brecha" es un acuerdo nacional diseñado para cambiar esa situación. Al mejorar la salud y el bienestar de las Primeras Naciones, pueden disfrutar de la misma calidad de vida y oportunidades que los australianos no indígenas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australia tiene una de las expectativas de vida más altas del mundo. En promedio, los australianos viven hasta cumplir 83 años. Pero para los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, la esperanza de vida es unos ocho años menor. "Cerrar la brecha" es un acuerdo nacional diseñado para cambiar esa situación. Al mejorar la salud y el bienestar de las Primeras Naciones, pueden disfrutar de la misma calidad de vida y oportunidades que los australianos no indígenas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260319091418_285158-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:06:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260319091418_285158-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 09:08:00 +1100</pubDate></item><item><title>More than style: How First Nations fashion is growing in Australia - Vida en Australia | Más que estilo: cómo crece la moda de las Primeras Naciones australianas</title><description>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Si has pasado algún tiempo en Australia, probablemente te hayas dado cuenta de lo relajado que es el estilo de vestir. Es posible que veas ropa deportiva, marcas de surf y ropa casual en todas partes. Pero la moda australiana tiene otra cara. Los diseñadores aborígenes e isleños del Estrecho de Torres han estado creando ropa y accesorios durante miles de años, y ese trabajo sigue muy vivo en la actualidad. Lo verás en las pasarelas, en las campañas de moda mundiales y en la ropa de uso diario. Descubre qué hace que la moda de las Primeras Naciones sea diferente, cómo se conecta con el medio ambiente y qué debes tener en cuenta si quieres ponértela.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260304115755-spanish-fc4ddceb-9185-44fc-8452-b376ea4da6d1.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-b63d-de0b-a99e-f6bf27180000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9970865"/><guid isPermaLink="false">0000019c-b63d-de0b-a99e-f6bf27180000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/vida-en-australia-mas-que-estilo-como-crece-la-moda-de-las-primeras-naciones-australianas/ooxobqyd6</link><itunes:subtitle>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Si has pasado algún tiempo en Australia, probablemente te hayas dado cuenta de lo relajado que es el estilo de vestir. Es posible que veas ropa deportiva, marcas de surf y ropa casual en todas partes. Pero la moda australiana tiene otra cara. Los diseñadores aborígenes e isleños del Estrecho de Torres han estado creando ropa y accesorios durante miles de años, y ese trabajo sigue muy vivo en la actualidad. Lo verás en las pasarelas, en las campañas de moda mundiales y en la ropa de uso diario. Descubre qué hace que la moda de las Primeras Naciones sea diferente, cómo se conecta con el medio ambiente y qué debes tener en cuenta si quieres ponértela.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Si has pasado algún tiempo en Australia, probablemente te hayas dado cuenta de lo relajado que es el estilo de vestir. Es posible que veas ropa deportiva, marcas de surf y ropa casual en todas partes. Pero la moda australiana tiene otra cara. Los diseñadores aborígenes e isleños del Estrecho de Torres han estado creando ropa y accesorios durante miles de años, y ese trabajo sigue muy vivo en la actualidad. Lo verás en las pasarelas, en las campañas de moda mundiales y en la ropa de uso diario. Descubre qué hace que la moda de las Primeras Naciones sea diferente, cómo se conecta con el medio ambiente y qué debes tener en cuenta si quieres ponértela.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260304115759-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:10:23</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260304115759-sbs-ausexpl-podcasttile-spanish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 04 Mar 2026 11:56:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to recover from bushfires - Vida en Australia | Cómo recuperarse de los incendios forestales</title><description>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - El clima cálido y seco de Australia y sus paisajes únicos lo convierten en uno de los países más propensos a los incendios forestales del mundo. A medida que el cambio climático provoque temperaturas más altas y condiciones más secas, podemos esperar incendios forestales más frecuentes e intensos en el futuro. Pero una vez extinguido el fuego, ¿cómo poder volver a casa sano y salvo, encontrar apoyo y cuidar de sí mismo?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260212160741-spanish-f899b3d1-3339-4892-863e-36ec43e62042.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-4f90-d8e5-a3be-6fb347950000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11175089"/><guid isPermaLink="false">0000019c-4f90-d8e5-a3be-6fb347950000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/vida-en-australia-como-recuperarse-de-los-incendios-forestales/tpbjwu419</link><itunes:subtitle>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - El clima cálido y seco de Australia y sus paisajes únicos lo convierten en uno de los países más propensos a los incendios forestales del mundo. A medida que el cambio climático provoque temperaturas más altas y condiciones más secas, podemos esperar incendios forestales más frecuentes e intensos en el futuro. Pero una vez extinguido el fuego, ¿cómo poder volver a casa sano y salvo, encontrar apoyo y cuidar de sí mismo?</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - El clima cálido y seco de Australia y sus paisajes únicos lo convierten en uno de los países más propensos a los incendios forestales del mundo. A medida que el cambio climático provoque temperaturas más altas y condiciones más secas, podemos esperar incendios forestales más frecuentes e intensos en el futuro. Pero una vez extinguido el fuego, ¿cómo poder volver a casa sano y salvo, encontrar apoyo y cuidar de sí mismo?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260212161505-90-how-to-recover-from-bushfires-vida-en-australia-como-recuperarse-de-los-incendios-forestales-image.jpg"/><itunes:duration>00:11:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260212161505-90-how-to-recover-from-bushfires-vida-en-australia-como-recuperarse-de-los-incendios-forestales-image.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 12 Feb 2026 16:06:00 +1100</pubDate></item><item><title>What actually happened on January 26? - Vida en Australia | ¿Qué pasó realmente el 26 de enero?</title><description>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - El 26 de enero es una de las fechas más debatidas de la historia de Australia. A menudo descrito como el cumpleaños de la nación, el día no marca ni la fundación formal de la colonia ni la creación de la Commonwealth. Por el contrario, refleja una historia estratificada moldeada por la colonización, las decisiones políticas y la continua resistencia de las Primeras Naciones. Comprender lo que realmente ocurrió el 26 de enero revela por qué la fecha se vive de manera tan diferente en todo el país.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260122150300-spanish-2eb69984-f149-42af-9982-d717e615a09d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-e376-da7e-a3db-fbfeac400000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9252096"/><guid isPermaLink="false">0000019b-e376-da7e-a3db-fbfeac400000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-paso-realmente-el-26-de-enero/a7fxwv1kd</link><itunes:subtitle>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - El 26 de enero es una de las fechas más debatidas de la historia de Australia. A menudo descrito como el cumpleaños de la nación, el día no marca ni la fundación formal de la colonia ni la creación de la Commonwealth. Por el contrario, refleja una historia estratificada moldeada por la colonización, las decisiones políticas y la continua resistencia de las Primeras Naciones. Comprender lo que realmente ocurrió el 26 de enero revela por qué la fecha se vive de manera tan diferente en todo el país.</itunes:subtitle><itunes:summary>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - El 26 de enero es una de las fechas más debatidas de la historia de Australia. A menudo descrito como el cumpleaños de la nación, el día no marca ni la fundación formal de la colonia ni la creación de la Commonwealth. Por el contrario, refleja una historia estratificada moldeada por la colonización, las decisiones políticas y la continua resistencia de las Primeras Naciones. Comprender lo que realmente ocurrió el 26 de enero revela por qué la fecha se vive de manera tan diferente en todo el país.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260209185405-90-what-actually-happened-on-january-26-vida-en-australia-que-paso-realmente-el-26-de-enero-image.jpg"/><itunes:duration>00:09:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260209185405-90-what-actually-happened-on-january-26-vida-en-australia-que-paso-realmente-el-26-de-enero-image.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 22 Jan 2026 15:02:00 +1100</pubDate></item><item><title>Indigenous sport in Australia: Identity, culture and legacy - Vida en Australia | El deporte indígena: identidad, cultura y legado</title><description>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Los deportistas indígenas australianos llevan mucho tiempo inspirando a la nación, uniendo comunidades y dando forma a nuestra identidad. El atleta olímpico Kyle Vander-Kuyp y la guardameta de las Matildas, Lydia Williams, son dos de esos deportistas indígenas que han dado forma a nuestra identidad nacional. Sus historias muestran el poder del deporte para fomentar la inclusión, la igualdad y el orgullo de las generaciones futuras.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260121150606-spanish-2f7713bf-0baa-438b-bed2-dcb3f973d556.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-de6a-da7e-a3db-fefec76b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9185585"/><guid isPermaLink="false">0000019b-de6a-da7e-a3db-fefec76b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/vida-en-australia-el-deporte-indigena-en-australia-identidad-cultura-y-legado/mcov1mkuj</link><itunes:subtitle>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Los deportistas indígenas australianos llevan mucho tiempo inspirando a la nación, uniendo comunidades y dando forma a nuestra identidad. El atleta olímpico Kyle Vander-Kuyp y la guardameta de las Matildas, Lydia Williams, son dos de esos deportistas indígenas que han dado forma a nuestra identidad nacional. Sus historias muestran el poder del deporte para fomentar la inclusión, la igualdad y el orgullo de las generaciones futuras.</itunes:subtitle><itunes:summary>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Los deportistas indígenas australianos llevan mucho tiempo inspirando a la nación, uniendo comunidades y dando forma a nuestra identidad. El atleta olímpico Kyle Vander-Kuyp y la guardameta de las Matildas, Lydia Williams, son dos de esos deportistas indígenas que han dado forma a nuestra identidad nacional. Sus historias muestran el poder del deporte para fomentar la inclusión, la igualdad y el orgullo de las generaciones futuras.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260128115204-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:34</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260128115204-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 21 Jan 2026 15:05:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your first steps to engaging with Indigenous Australians - Vida en Australia | Cómo dar los primeros pasos para relacionarse con los indígenas australianos</title><description>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Conectarse con la Australia indígena puede resultar abrumador para un recién llegado al país. Entonces, ¿por dónde empezar? Le preguntamos a Shannan Dodson, una mujer Yawuru y directora ejecutiva de la Fundación Healing, sobre formas sencillas de acercarse a los asuntos de las Primeras Naciones y a las personas de tu comunidad local.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260121130549-spanish-de2c3395-87d0-49cf-ab59-ad3c575b9a51.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-2eff-d516-a9df-efff57bc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8136113"/><guid isPermaLink="false">0000019b-2eff-d516-a9df-efff57bc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/vida-en-australia-como-dar-los-primeros-pasos-para-relacionarse-con-los-indigenas-australianos/ij12ahgun</link><itunes:subtitle>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Conectarse con la Australia indígena puede resultar abrumador para un recién llegado al país. Entonces, ¿por dónde empezar? Le preguntamos a Shannan Dodson, una mujer Yawuru y directora ejecutiva de la Fundación Healing, sobre formas sencillas de acercarse a los asuntos de las Primeras Naciones y a las personas de tu comunidad local.</itunes:subtitle><itunes:summary>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Conectarse con la Australia indígena puede resultar abrumador para un recién llegado al país. Entonces, ¿por dónde empezar? Le preguntamos a Shannan Dodson, una mujer Yawuru y directora ejecutiva de la Fundación Healing, sobre formas sencillas de acercarse a los asuntos de las Primeras Naciones y a las personas de tu comunidad local.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260121130556-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:28</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260121130556-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 21 Jan 2026 13:05:00 +1100</pubDate></item><item><title>Australia’s coffee culture explained - De "Flat Whites" a "Long Blacks": un viaje por la cultura cafetera de Australia</title><description>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - Los australianos están obsesionados con el café, tanto es así que a menudo se hace referencia a Melbourne como la capital mundial del café. Pedir de forma correcta el café es un asunto serio, así que aquí tienes las pautas para que pidas tu café como un experto.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240612121858-spanish-australia-explained-coffee-culture-120624.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-eaa6-de37-abef-fafff8500007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13744992"/><guid isPermaLink="false">0000018f-eaa6-de37-abef-fafff8500007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/de-flat-whites-a-long-blacks-un-viaje-por-la-cultura-cafetera-de-australia/3vaja9o5z</link><itunes:subtitle>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - Los australianos están obsesionados con el café, tanto es así que a menudo se hace referencia a Melbourne como la capital mundial del café. Pedir de forma correcta el café es un asunto serio, así que aquí tienes las pautas para que pidas tu café como un experto.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - Los australianos están obsesionados con el café, tanto es así que a menudo se hace referencia a Melbourne como la capital mundial del café. Pedir de forma correcta el café es un asunto serio, así que aquí tienes las pautas para que pidas tu café como un experto.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260102115318-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:59</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20260102115318-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 02 Jan 2026 11:50:00 +1100</pubDate></item><item><title>The Dos and Don'ts of Australian etiquette, how to avoid the pitfalls - Etiqueta australiana: cómo comportarse y evitar malos entendidos</title><description>As one of the most multicultural nations on Earth, Australia presents a unique blend of unspoken rules of etiquette. Learning the local protocols of 'good manners' is vital for migrants looking to strengthen their communication skills. - Siendo una de las naciones más multiculturales de la Tierra, Australia presenta una combinación única de reglas de etiqueta tácitas. Aprender los protocolos locales de «buenos modales» es vital para los migrantes que buscan fortalecer sus habilidades de comunicación.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20231222154919-spanish-e9f22885-1210-4ae8-b9a2-0f9afe69463d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-604a-d99e-a58d-6fce2e7e0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11285376"/><guid isPermaLink="false">0000018c-604a-d99e-a58d-6fce2e7e0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/the-dos-and-donts-of-australian-etiquette-how-to-avoid-the-pitfalls/huorbxrbw</link><itunes:subtitle>As one of the most multicultural nations on Earth, Australia presents a unique blend of unspoken rules of etiquette. Learning the local protocols of 'good manners' is vital for migrants looking to strengthen their communication skills. - Siendo una de las naciones más multiculturales de la Tierra, Australia presenta una combinación única de reglas de etiqueta tácitas. Aprender los protocolos locales de «buenos modales» es vital para los migrantes que buscan fortalecer sus habilidades de comunicación.</itunes:subtitle><itunes:summary>As one of the most multicultural nations on Earth, Australia presents a unique blend of unspoken rules of etiquette. Learning the local protocols of 'good manners' is vital for migrants looking to strengthen their communication skills. - Siendo una de las naciones más multiculturales de la Tierra, Australia presenta una combinación única de reglas de etiqueta tácitas. Aprender los protocolos locales de «buenos modales» es vital para los migrantes que buscan fortalecer sus habilidades de comunicación.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251222170844-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:45</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251222170844-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Mon, 22 Dec 2025 17:07:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Entender el tratado en Australia: lo que la gente de las Primeras Naciones quiere que sepas</title><description>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia alberga las culturas vivas más antiguas del mundo, pero sigue siendo uno de los pocos países sin un tratado nacional que reconozca a sus primeros pueblos. Esto significa que nunca ha habido un acuerdo amplio sobre compartir la tierra, los recursos o el poder de toma de decisiones, una brecha que muchos consideran una asignatura pendiente. Descubra qué significa realmente un tratado: en qué se diferencia de los derechos sobre la tierra y los títulos nativos, y por qué es importante.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251210151700-spanish-4e68b638-036b-484e-87b4-7b2df52663e9.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-32ae-daa1-a3fa-fbfef9420000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8757504"/><guid isPermaLink="false">0000019a-32ae-daa1-a3fa-fbfef9420000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/entender-el-tratado-en-australia-lo-que-la-gente-de-las-primeras-naciones-quiere-que-sepas/q089299oi</link><itunes:subtitle>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia alberga las culturas vivas más antiguas del mundo, pero sigue siendo uno de los pocos países sin un tratado nacional que reconozca a sus primeros pueblos. Esto significa que nunca ha habido un acuerdo amplio sobre compartir la tierra, los recursos o el poder de toma de decisiones, una brecha que muchos consideran una asignatura pendiente. Descubra qué significa realmente un tratado: en qué se diferencia de los derechos sobre la tierra y los títulos nativos, y por qué es importante.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia alberga las culturas vivas más antiguas del mundo, pero sigue siendo uno de los pocos países sin un tratado nacional que reconozca a sus primeros pueblos. Esto significa que nunca ha habido un acuerdo amplio sobre compartir la tierra, los recursos o el poder de toma de decisiones, una brecha que muchos consideran una asignatura pendiente. Descubra qué significa realmente un tratado: en qué se diferencia de los derechos sobre la tierra y los títulos nativos, y por qué es importante.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:07</itunes:duration><pubDate>Wed, 10 Dec 2025 15:16:00 +1100</pubDate></item><item><title>A parent’s guide to help teens adjust to social media age restrictions - Cómo los padres pueden ayudar a los adolescentes a adaptarse a las restricciones de edad en redes sociales</title><description>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Australia está restringiendo el acceso a las cuentas de las redes sociales a los menores de 16 años, y muchas familias se preguntan qué significa esto en la práctica. Si bien las normas asignan la responsabilidad a las plataformas tecnológicas y no a los jóvenes o a sus padres, los cambios pueden seguir creando estrés entre los adolescentes que dependen de las redes sociales para mantenerse conectados. Descubre cómo funcionará la prohibición, por qué la conexión sigue siendo importante y cómo sugieren los expertos apoyar a los jóvenes durante la transición.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251204162123-spanish-8d538137-49de-4be4-895b-37d60a9617fc.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-e7bb-d557-a5bf-f7ff9d250000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8990129"/><guid isPermaLink="false">0000019a-e7bb-d557-a5bf-f7ff9d250000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/una-guia-para-padres-para-ayudar-a-los-adolescentes-a-adaptarse-a-las-restricciones-de-edad-de-las-redes-sociales/121cerx51</link><itunes:subtitle>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Australia está restringiendo el acceso a las cuentas de las redes sociales a los menores de 16 años, y muchas familias se preguntan qué significa esto en la práctica. Si bien las normas asignan la responsabilidad a las plataformas tecnológicas y no a los jóvenes o a sus padres, los cambios pueden seguir creando estrés entre los adolescentes que dependen de las redes sociales para mantenerse conectados. Descubre cómo funcionará la prohibición, por qué la conexión sigue siendo importante y cómo sugieren los expertos apoyar a los jóvenes durante la transición.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Australia está restringiendo el acceso a las cuentas de las redes sociales a los menores de 16 años, y muchas familias se preguntan qué significa esto en la práctica. Si bien las normas asignan la responsabilidad a las plataformas tecnológicas y no a los jóvenes o a sus padres, los cambios pueden seguir creando estrés entre los adolescentes que dependen de las redes sociales para mantenerse conectados. Descubre cómo funcionará la prohibición, por qué la conexión sigue siendo importante y cómo sugieren los expertos apoyar a los jóvenes durante la transición.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251204162128-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:22</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251204162128-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 04 Dec 2025 16:21:00 +1100</pubDate></item><item><title>From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - De Mabo a la Australia moderna: la historia continua del título nativo</title><description>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australia es conocida en todo el mundo por sus ricas y diversas culturas de las Primeras Naciones. Pero cuando se trata de los títulos nativos y los derechos sobre la tierra, es posible que aún te preguntes qué significan realmente. Descubre qué significa el título nativo en Australia, cómo comenzó con el caso Mabo, qué hace la Ley de títulos nativos y por qué es importante para todos los australianos.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251126143457-spanish-53516457-9789-4d57-b793-bba04cdec83c.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-bdcc-d17a-abbe-fdfe0ccd0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10686257"/><guid isPermaLink="false">0000019a-bdcc-d17a-abbe-fdfe0ccd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/de-mabo-a-la-australia-moderna-la-historia-continua-del-titulo-nativo/tq7kob3kh</link><itunes:subtitle>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australia es conocida en todo el mundo por sus ricas y diversas culturas de las Primeras Naciones. Pero cuando se trata de los títulos nativos y los derechos sobre la tierra, es posible que aún te preguntes qué significan realmente. Descubre qué significa el título nativo en Australia, cómo comenzó con el caso Mabo, qué hace la Ley de títulos nativos y por qué es importante para todos los australianos.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australia es conocida en todo el mundo por sus ricas y diversas culturas de las Primeras Naciones. Pero cuando se trata de los títulos nativos y los derechos sobre la tierra, es posible que aún te preguntes qué significan realmente. Descubre qué significa el título nativo en Australia, cómo comenzó con el caso Mabo, qué hace la Ley de títulos nativos y por qué es importante para todos los australianos.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251126144145-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251126144145-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 26 Nov 2025 14:37:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understand Aboriginal land rights in Australia - Comprender los derechos territoriales aborígenes en Australia</title><description>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Puede que escuches el lema de protesta: "¿Qué queremos? ¡Derechos sobre la tierra!" —pero, ¿qué significa realmente? La tierra está en el corazón de la identidad, cultura y bienestar de los aborígenes y de los isleños del Estrecho de Torres. Lo que ellos conocen como "país," incluye la tierra, las vías fluviales, el cielo y todos los seres vivos. En este episodio de Australia Explained, exploramos los derechos sobre la tierra indígena —qué abarcan, qué tierras están consideradas, quién puede hacer reclamaciones y el impacto de esto en las comunidades de las Primeras Naciones.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250827114721-spanish-f227d740-0917-4ab3-946a-b428ce727683.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-de73-d6af-a598-df7fc02e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9687089"/><guid isPermaLink="false">00000198-de73-d6af-a598-df7fc02e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/understand-aboriginal-land-rights-in-australia/9svrej9od</link><itunes:subtitle>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Puede que escuches el lema de protesta: "¿Qué queremos? ¡Derechos sobre la tierra!" —pero, ¿qué significa realmente? La tierra está en el corazón de la identidad, cultura y bienestar de los aborígenes y de los isleños del Estrecho de Torres. Lo que ellos conocen como "país," incluye la tierra, las vías fluviales, el cielo y todos los seres vivos. En este episodio de Australia Explained, exploramos los derechos sobre la tierra indígena —qué abarcan, qué tierras están consideradas, quién puede hacer reclamaciones y el impacto de esto en las comunidades de las Primeras Naciones.</itunes:subtitle><itunes:summary>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Puede que escuches el lema de protesta: "¿Qué queremos? ¡Derechos sobre la tierra!" —pero, ¿qué significa realmente? La tierra está en el corazón de la identidad, cultura y bienestar de los aborígenes y de los isleños del Estrecho de Torres. Lo que ellos conocen como "país," incluye la tierra, las vías fluviales, el cielo y todos los seres vivos. En este episodio de Australia Explained, exploramos los derechos sobre la tierra indígena —qué abarcan, qué tierras están consideradas, quién puede hacer reclamaciones y el impacto de esto en las comunidades de las Primeras Naciones.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:05</itunes:duration><pubDate>Wed, 27 Aug 2025 11:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s Indigenous education gap and the way forward - La brecha educativa indígena en Australia y el camino a seguir para cerrarla</title><description>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - La educación es un camino hacia las oportunidades, pero durante demasiado tiempo, los estudiantes indígenas de Australia se han enfrentado a barreras para tener éxito. Si bien persisten los desafíos, se están produciendo cambios positivos. En este episodio escucharemos a estudiantes y expertos en educación indígena explicarnos qué es lo que funciona, por qué es importante la educación cultural y cómo los conocimientos indígenas y occidentales pueden unirse para beneficiar a todos los estudiantes.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250724142233-spanish-97f8ebf8-5e02-4656-8340-f75f64273a7d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-39a3-dda5-a5bb-bbe3e31b000a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9200561"/><guid isPermaLink="false">00000198-39a3-dda5-a5bb-bbe3e31b000a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/la-brecha-educativa-indigena-de-australia-y-el-camino-a-seguir/yx8jfsp98</link><itunes:subtitle>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - La educación es un camino hacia las oportunidades, pero durante demasiado tiempo, los estudiantes indígenas de Australia se han enfrentado a barreras para tener éxito. Si bien persisten los desafíos, se están produciendo cambios positivos. En este episodio escucharemos a estudiantes y expertos en educación indígena explicarnos qué es lo que funciona, por qué es importante la educación cultural y cómo los conocimientos indígenas y occidentales pueden unirse para beneficiar a todos los estudiantes.</itunes:subtitle><itunes:summary>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - La educación es un camino hacia las oportunidades, pero durante demasiado tiempo, los estudiantes indígenas de Australia se han enfrentado a barreras para tener éxito. Si bien persisten los desafíos, se están produciendo cambios positivos. En este episodio escucharemos a estudiantes y expertos en educación indígena explicarnos qué es lo que funciona, por qué es importante la educación cultural y cómo los conocimientos indígenas y occidentales pueden unirse para beneficiar a todos los estudiantes.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:35</itunes:duration><pubDate>Thu, 24 Jul 2025 14:22:00 +1000</pubDate></item><item><title>What to do if you get lost while bushwalking - Qué hacer si te pierdes durante una caminata por el bosque</title><description>Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Todos los días se rescata a excursionistas en Australia. Una preparación cuidadosa reducirá las posibilidades de perderse. Pero si te pierdes, algunas decisiones inteligentes aumentarán las probabilidades de que te encuentren.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20230223150554-spanish-212322fd-1073-45dc-b742-146ea4988feb.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-7c30-d401-abdf-fe7623050004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9144497"/><guid isPermaLink="false">00000186-7c30-d401-abdf-fe7623050004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-hacer-si-te-pierdes-durante-una-caminata-por-el-bosque/uxchb1vv5</link><itunes:subtitle>Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Todos los días se rescata a excursionistas en Australia. Una preparación cuidadosa reducirá las posibilidades de perderse. Pero si te pierdes, algunas decisiones inteligentes aumentarán las probabilidades de que te encuentren.</itunes:subtitle><itunes:summary>Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Todos los días se rescata a excursionistas en Australia. Una preparación cuidadosa reducirá las posibilidades de perderse. Pero si te pierdes, algunas decisiones inteligentes aumentarán las probabilidades de que te encuentren.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:03</itunes:duration><pubDate>Fri, 18 Jul 2025 11:27:00 +1000</pubDate></item><item><title>First Nations representation in media: What’s changing, why it matters - Representación de indígenas australianos en medios de comunicación: qué está cambiando, por qué es importante</title><description>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Históricamente, la representación de los indígenas australianos en los medios de comunicación ha estado determinada por los estereotipos y la exclusión, pero esto está cambiando gradualmente. Las plataformas indígenas como la Televisión Nacional Indígena (NITV) y las redes sociales están rompiendo barreras, empoderando las voces de las Primeras Naciones y fomentando una comprensión más inclusiva de la diversa identidad cultural de Australia. Aprender sobre estos cambios ofrece información valiosa sobre la verdadera historia del país, su continuo camino hacia la equidad y las ricas culturas que forman la base de la Australia moderna. Comprender las perspectivas indígenas también es un paso importante hacia una conexión respetuosa y una pertenencia compartida.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250707164333-english-26c739ea-3b43-4bf8-a008-a87c2a80a59a.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-e250-d3ea-a7ff-e2dd0ac70007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8256689"/><guid isPermaLink="false">00000197-e250-d3ea-a7ff-e2dd0ac70007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/epresentacion-de-las-primeras-naciones-en-medios-de-comunicacion-que-esta-cambiando-por-que-es-importante/m48ouyzyq</link><itunes:subtitle>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Históricamente, la representación de los indígenas australianos en los medios de comunicación ha estado determinada por los estereotipos y la exclusión, pero esto está cambiando gradualmente. Las plataformas indígenas como la Televisión Nacional Indígena (NITV) y las redes sociales están rompiendo barreras, empoderando las voces de las Primeras Naciones y fomentando una comprensión más inclusiva de la diversa identidad cultural de Australia. Aprender sobre estos cambios ofrece información valiosa sobre la verdadera historia del país, su continuo camino hacia la equidad y las ricas culturas que forman la base de la Australia moderna. Comprender las perspectivas indígenas también es un paso importante hacia una conexión respetuosa y una pertenencia compartida.</itunes:subtitle><itunes:summary>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Históricamente, la representación de los indígenas australianos en los medios de comunicación ha estado determinada por los estereotipos y la exclusión, pero esto está cambiando gradualmente. Las plataformas indígenas como la Televisión Nacional Indígena (NITV) y las redes sociales están rompiendo barreras, empoderando las voces de las Primeras Naciones y fomentando una comprensión más inclusiva de la diversa identidad cultural de Australia. Aprender sobre estos cambios ofrece información valiosa sobre la verdadera historia del país, su continuo camino hacia la equidad y las ricas culturas que forman la base de la Australia moderna. Comprender las perspectivas indígenas también es un paso importante hacia una conexión respetuosa y una pertenencia compartida.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:36</itunes:duration><pubDate>Mon, 07 Jul 2025 10:36:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is the best way to heat your home in Australia? - Cómo mantener tu casa caliente en el invierno australiano: opciones para propietarios e inquilinos</title><description>Choosing the right heating system for your home becomes easier when you understand what options are available. And if you can't change what is already installed, there are ways to improve energy and cost efficiency. - Elegir un sistema de calefacción adecuado para el hogar se vuelve más fácil cuando se conocen las ofertas disponibles. Para propietarios o inquilinos, para los que se preocupan por la sostenibilidad, la energía o la rentabilidad, todos tienen opciones. Aquí presentamos algunas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20240826163821-spanish_6da72f7a-1959-4bf3-a3fa-ed76e0ee2f17.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-4368-d0a2-a3f3-437bc4db0006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9834624"/><guid isPermaLink="false">00000182-4368-d0a2-a3f3-437bc4db0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/como-mantener-tu-casa-caliente-en-el-invierno-australiano-opciones-para-propietarios-e-inquilinos/q5o99yr90</link><itunes:subtitle>Choosing the right heating system for your home becomes easier when you understand what options are available. And if you can't change what is already installed, there are ways to improve energy and cost efficiency. - Elegir un sistema de calefacción adecuado para el hogar se vuelve más fácil cuando se conocen las ofertas disponibles. Para propietarios o inquilinos, para los que se preocupan por la sostenibilidad, la energía o la rentabilidad, todos tienen opciones. Aquí presentamos algunas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Choosing the right heating system for your home becomes easier when you understand what options are available. And if you can't change what is already installed, there are ways to improve energy and cost efficiency. - Elegir un sistema de calefacción adecuado para el hogar se vuelve más fácil cuando se conocen las ofertas disponibles. Para propietarios o inquilinos, para los que se preocupan por la sostenibilidad, la energía o la rentabilidad, todos tienen opciones. Aquí presentamos algunas.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:14</itunes:duration><pubDate>Thu, 26 Jun 2025 11:40:00 +1000</pubDate></item><item><title>What to expect when taking your child to the emergency department - Qué esperar al llevar a tu hijo al servicio de urgencias</title><description>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Visitar el departamento de emergencias de un hospital con un niño enfermo o lesionado puede abrumar a los padres debido a los largos tiempos de espera y al estrés. Entender qué esperar puede ayudar. En este episodio te explicamon cuándo acudir a los servicios de urgencias de los hospitales infantiles de Australia y qué esperar al llegar.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250507134506-spanish-c783013b-90e1-4b83-a3ea-3c057910ff14.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-a891-d8fa-a1f7-f9df5cd50005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10220081"/><guid isPermaLink="false">00000196-a891-d8fa-a1f7-f9df5cd50005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-esperar-al-llevar-a-tu-hijo-al-servicio-de-urgencias/t4ju5gbmq</link><itunes:subtitle>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Visitar el departamento de emergencias de un hospital con un niño enfermo o lesionado puede abrumar a los padres debido a los largos tiempos de espera y al estrés. Entender qué esperar puede ayudar. En este episodio te explicamon cuándo acudir a los servicios de urgencias de los hospitales infantiles de Australia y qué esperar al llegar.</itunes:subtitle><itunes:summary>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Visitar el departamento de emergencias de un hospital con un niño enfermo o lesionado puede abrumar a los padres debido a los largos tiempos de espera y al estrés. Entender qué esperar puede ayudar. En este episodio te explicamon cuándo acudir a los servicios de urgencias de los hospitales infantiles de Australia y qué esperar al llegar.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:38</itunes:duration><pubDate>Wed, 07 May 2025 13:30:18 +1000</pubDate></item><item><title>¿Qué significa el “Welcome to Country” en la cultura indígena australiana?</title><description>Cada vez más a menudo observamos en los eventos públicos de Australia una ceremonia realizada por Custodios Tradicionales aborígenes. Este ritual de bienvenida se conoce como Welcome to Country o bienvenida al territorio. Conoce sus características.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240827002217-spanish_07ac45b4-b0a3-4b71-bf48-daf8228a194d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbed9f10046&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8061312"/><guid isPermaLink="false">00000181-cfb4-d7eb-a18d-cfbed9f10046</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-significa-el-welcome-to-country-en-la-cultura-indigena-australiana/ct1v34pbm</link><itunes:subtitle>Cada vez más a menudo observamos en los eventos públicos de Australia una ceremonia realizada por Custodios Tradicionales aborígenes. Este ritual de bienvenida se conoce como Welcome to Country o bienvenida al territorio. Conoce sus características.</itunes:subtitle><itunes:summary>Cada vez más a menudo observamos en los eventos públicos de Australia una ceremonia realizada por Custodios Tradicionales aborígenes. Este ritual de bienvenida se conoce como Welcome to Country o bienvenida al territorio. Conoce sus características.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:23</itunes:duration><pubDate>Wed, 30 Apr 2025 10:22:18 +1000</pubDate></item><item><title>How to vote in the federal election  - ¿Cómo votar en las elecciones federales?</title><description>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - El día de las elecciones, la Comisión Electoral Australiana prevé que un millón de votantes pasarán por sus centros de votación cada hora. La votación es obligatoria para todos los inscritos en el censo electoral, por lo que todos los australianos deben familiarizarse con el proceso de votación antes del día de las elecciones, el 3 de mayo de 2025.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250403164307-spanish-bc7c3970-c939-404d-af00-5f9bae0858a7.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-f839-dab1-a39d-fefbdcd60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11322161"/><guid isPermaLink="false">00000195-f839-dab1-a39d-fefbdcd60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/como-votar-en-las-elecciones-federales/comeny8s8</link><itunes:subtitle>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - El día de las elecciones, la Comisión Electoral Australiana prevé que un millón de votantes pasarán por sus centros de votación cada hora. La votación es obligatoria para todos los inscritos en el censo electoral, por lo que todos los australianos deben familiarizarse con el proceso de votación antes del día de las elecciones, el 3 de mayo de 2025.</itunes:subtitle><itunes:summary>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - El día de las elecciones, la Comisión Electoral Australiana prevé que un millón de votantes pasarán por sus centros de votación cada hora. La votación es obligatoria para todos los inscritos en el censo electoral, por lo que todos los australianos deben familiarizarse con el proceso de votación antes del día de las elecciones, el 3 de mayo de 2025.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251203180954-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:47</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20251203180954-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 03 Apr 2025 16:22:00 +1100</pubDate></item><item><title>First Nations languages: A tapestry of culture and identity - Los idiomas de las Primeras Naciones de Australia: un tapiz de cultura e identidad</title><description>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Cualquier persona nueva en Australia puede apreciar lo importante que es mantener viva su lengua materna. El idioma es parte integral de su cultura y las lenguas indígenas de Australia no son diferentes, ya que conectan a las personas con la tierra y los conocimientos ancestrales. Reflejan la diversidad de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia, que en la actualidad, hablan más de 100 idiomas. Algunas son habladas solo por un puñado de personas, y la mayoría están en peligro de perderse para siempre. Sin embargo, muchas se están revitalizando. En el episodio de hoy de Vida en Australia exploramos la diversidad y el despertar de las primeras lenguas de Australia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250324160657-spanish-53dcab9d-5970-4015-b9bb-8160b1b80fc6.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-c603-dfa8-a9bf-d6b391ce0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10332593"/><guid isPermaLink="false">00000195-c603-dfa8-a9bf-d6b391ce0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/los-idiomas-de-las-primeras-naciones-un-tapiz-de-cultura-e-identidad/2tlzeugai</link><itunes:subtitle>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Cualquier persona nueva en Australia puede apreciar lo importante que es mantener viva su lengua materna. El idioma es parte integral de su cultura y las lenguas indígenas de Australia no son diferentes, ya que conectan a las personas con la tierra y los conocimientos ancestrales. Reflejan la diversidad de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia, que en la actualidad, hablan más de 100 idiomas. Algunas son habladas solo por un puñado de personas, y la mayoría están en peligro de perderse para siempre. Sin embargo, muchas se están revitalizando. En el episodio de hoy de Vida en Australia exploramos la diversidad y el despertar de las primeras lenguas de Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Cualquier persona nueva en Australia puede apreciar lo importante que es mantener viva su lengua materna. El idioma es parte integral de su cultura y las lenguas indígenas de Australia no son diferentes, ya que conectan a las personas con la tierra y los conocimientos ancestrales. Reflejan la diversidad de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia, que en la actualidad, hablan más de 100 idiomas. Algunas son habladas solo por un puñado de personas, y la mayoría están en peligro de perderse para siempre. Sin embargo, muchas se están revitalizando. En el episodio de hoy de Vida en Australia exploramos la diversidad y el despertar de las primeras lenguas de Australia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:45</itunes:duration><pubDate>Mon, 24 Mar 2025 15:46:14 +1100</pubDate></item><item><title>Cultural burning: using fire to protect from fire and revive Country - Quema cultural de los indígenas australianos: usar el fuego para protegerse de incendios y revivir la tierra</title><description>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - ¿Sabías que los indígenas australianos han estado utilizando el fuego para cuidar la tierra durante decenas de miles de años? La evidencia demuestra que las prácticas culturales de quema no solo ayudan a reducir la intensidad y la frecuencia de los incendios forestales, sino que también desempeñan un papel vital en el mantenimiento de los ecosistemas saludables. Los expertos comparten sus puntos de vista sobre la evidencia más reciente detrás de esta práctica milenaria.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250219112917-spanish-australia-explained-cultural-burning-170225-mp3.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-10de-defc-adf5-f6dfd1a50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7178496"/><guid isPermaLink="false">00000195-10de-defc-adf5-f6dfd1a50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/quema-cultural-usar-el-fuego-para-protegerse-del-fuego-y-revivir-el-pais/bjv0iewyt</link><itunes:subtitle>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - ¿Sabías que los indígenas australianos han estado utilizando el fuego para cuidar la tierra durante decenas de miles de años? La evidencia demuestra que las prácticas culturales de quema no solo ayudan a reducir la intensidad y la frecuencia de los incendios forestales, sino que también desempeñan un papel vital en el mantenimiento de los ecosistemas saludables. Los expertos comparten sus puntos de vista sobre la evidencia más reciente detrás de esta práctica milenaria.</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - ¿Sabías que los indígenas australianos han estado utilizando el fuego para cuidar la tierra durante decenas de miles de años? La evidencia demuestra que las prácticas culturales de quema no solo ayudan a reducir la intensidad y la frecuencia de los incendios forestales, sino que también desempeñan un papel vital en el mantenimiento de los ecosistemas saludables. Los expertos comparten sus puntos de vista sobre la evidencia más reciente detrás de esta práctica milenaria.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:52</itunes:duration><pubDate>Wed, 19 Feb 2025 11:06:30 +1100</pubDate></item><item><title>What does January 26 mean to Indigenous Australians? - ¿Qué significa el 26 de enero para los indígenas australianos?</title><description>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - En Australia, el 26 de enero es el día nacional, pero la fecha es polémica. Muchos migrantes que acaban de llegar a Australia quieren celebrar su nuevo hogar, pero es importante entender toda la historia que hay detrás de este día.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20250123150648-spanish-australia-explained-january-26-indigenous-australians-230125.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-9001-d20b-affe-d8455e7e0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6902160"/><guid isPermaLink="false">00000194-9001-d20b-affe-d8455e7e0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-significa-el-26-de-enero-para-los-indigenas-australianos/pfxa9xn88</link><itunes:subtitle>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - En Australia, el 26 de enero es el día nacional, pero la fecha es polémica. Muchos migrantes que acaban de llegar a Australia quieren celebrar su nuevo hogar, pero es importante entender toda la historia que hay detrás de este día.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - En Australia, el 26 de enero es el día nacional, pero la fecha es polémica. Muchos migrantes que acaban de llegar a Australia quieren celebrar su nuevo hogar, pero es importante entender toda la historia que hay detrás de este día.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:27</itunes:duration><pubDate>Thu, 23 Jan 2025 14:53:45 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding Indigenous knowledge of weather and seasons - Cómo es el conocimiento indígena australiano sobre el clima y las estaciones</title><description>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Probablemente conozcas las cuatro estaciones (verano, otoño, invierno y primavera), pero ¿sabías que la gente de las Primeras Naciones de Australia hace tiempo que reconoce muchas más? Según el lugar, algunos grupos indígenas observan hasta seis estaciones distintas cada año.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20250122104718-spanish-australia-explained-indigenous-seasons-080125.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-ccd9-df36-a7bf-ddf9d3cc0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7809432"/><guid isPermaLink="false">00000193-ccd9-df36-a7bf-ddf9d3cc0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/comprender-el-conocimiento-indigena-sobre-el-clima-y-las-estaciones/v1lv3xxgt</link><itunes:subtitle>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Probablemente conozcas las cuatro estaciones (verano, otoño, invierno y primavera), pero ¿sabías que la gente de las Primeras Naciones de Australia hace tiempo que reconoce muchas más? Según el lugar, algunos grupos indígenas observan hasta seis estaciones distintas cada año.</itunes:subtitle><itunes:summary>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Probablemente conozcas las cuatro estaciones (verano, otoño, invierno y primavera), pero ¿sabías que la gente de las Primeras Naciones de Australia hace tiempo que reconoce muchas más? Según el lugar, algunos grupos indígenas observan hasta seis estaciones distintas cada año.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:48</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Jan 2025 10:33:28 +1100</pubDate></item><item><title>How to best prepare before a severe storm or a flood in Australia - Cómo prepararse para tormentas e inundaciones en Australia</title><description>In the last decade, Australia has experienced some of its worst flooding in recorded history. Knowing how to prepare for severe weather could save your property. Deciding whether or not to evacuate and how, could save your life. - En la última década, Australia ha experimentado algunas de sus peores inundaciones desde que hay registros históricos. Entre 2020 y 2022, grandes áreas se sumergieron tres o cuatro veces. Debido a que las fuertes lluvias han provocado repetidamente el desbordamiento de las redes fluviales, algunas comunidades propensas a las inundaciones han sufrido daños catastróficos en la infraestructura, los hogares e incluso la pérdida de vidas. Entonces, ¿Cómo saber si hay peligro inminente durante un evento meteorológico y qué hacer para prepararse? ¿A quién puedes pedir ayuda? ¿Deberías quedarte o evacuar?.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20221130171406-spanish-241122-sgtormentas.mp3.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000184-a7f0-d8a5-abc7-a7fa55b70000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13440048"/><guid isPermaLink="false">00000184-a7f0-d8a5-abc7-a7fa55b70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-prepare-for-storms-and-floods/xpso7a6g7</link><itunes:subtitle>In the last decade, Australia has experienced some of its worst flooding in recorded history. Knowing how to prepare for severe weather could save your property. Deciding whether or not to evacuate and how, could save your life. - En la última década, Australia ha experimentado algunas de sus peores inundaciones desde que hay registros históricos. Entre 2020 y 2022, grandes áreas se sumergieron tres o cuatro veces. Debido a que las fuertes lluvias han provocado repetidamente el desbordamiento de las redes fluviales, algunas comunidades propensas a las inundaciones han sufrido daños catastróficos en la infraestructura, los hogares e incluso la pérdida de vidas. Entonces, ¿Cómo saber si hay peligro inminente durante un evento meteorológico y qué hacer para prepararse? ¿A quién puedes pedir ayuda? ¿Deberías quedarte o evacuar?.</itunes:subtitle><itunes:summary>In the last decade, Australia has experienced some of its worst flooding in recorded history. Knowing how to prepare for severe weather could save your property. Deciding whether or not to evacuate and how, could save your life. - En la última década, Australia ha experimentado algunas de sus peores inundaciones desde que hay registros históricos. Entre 2020 y 2022, grandes áreas se sumergieron tres o cuatro veces. Debido a que las fuertes lluvias han provocado repetidamente el desbordamiento de las redes fluviales, algunas comunidades propensas a las inundaciones han sufrido daños catastróficos en la infraestructura, los hogares e incluso la pérdida de vidas. Entonces, ¿Cómo saber si hay peligro inminente durante un evento meteorológico y qué hacer para prepararse? ¿A quién puedes pedir ayuda? ¿Deberías quedarte o evacuar?.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:12</itunes:duration><pubDate>Fri, 17 Jan 2025 10:33:37 +1100</pubDate></item><item><title>Facing a shark while swimming? Here's what to do - Qué hacer si te encuentras un tiburón mientras nadas en Australia</title><description>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - Australia tiene miles de kilómetros de espectacular costa, por lo que parte del estilo de vida del país incluye pasar tiempo en la playa para nadar, refrescarse, hacer ejercicio o socializar. Estar al tanto de la seguridad en las playas es vital para minimizar el riesgo de problemas en el agua. Esto incluye comprender la amenaza que representan los tiburones, para minimizar la posibilidad de encontrarse con uno y estar al tanto de su comportamiento para saber cómo reaccionar y mantenerse a salvo.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20231130172431-spanish-0e4f8cdd-58c0-4c92-9fee-85125f183497.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-1d49-d188-a78e-3dcb2c590008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12935424"/><guid isPermaLink="false">0000018c-1d49-d188-a78e-3dcb2c590008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/facing-a-shark-while-swimming-heres-what-to-do/jkma9yabf</link><itunes:subtitle>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - Australia tiene miles de kilómetros de espectacular costa, por lo que parte del estilo de vida del país incluye pasar tiempo en la playa para nadar, refrescarse, hacer ejercicio o socializar. Estar al tanto de la seguridad en las playas es vital para minimizar el riesgo de problemas en el agua. Esto incluye comprender la amenaza que representan los tiburones, para minimizar la posibilidad de encontrarse con uno y estar al tanto de su comportamiento para saber cómo reaccionar y mantenerse a salvo.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - Australia tiene miles de kilómetros de espectacular costa, por lo que parte del estilo de vida del país incluye pasar tiempo en la playa para nadar, refrescarse, hacer ejercicio o socializar. Estar al tanto de la seguridad en las playas es vital para minimizar el riesgo de problemas en el agua. Esto incluye comprender la amenaza que representan los tiburones, para minimizar la posibilidad de encontrarse con uno y estar al tanto de su comportamiento para saber cómo reaccionar y mantenerse a salvo.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:28</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 Jan 2025 17:15:57 +1100</pubDate></item><item><title>How to help injured wildlife in Australia - Cómo ayudar a animales silvestres heridos en Australia</title><description>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - Si estás de viaje o explorando Australia y te encuentras con animales salvajes heridos o enfermos, saber cuál es la mejor manera de ayudarles garantizará que los animales reciban los cuidados necesarios.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230907145806-spanish-7fab91e6-d63b-4780-aed8-80cbaa9c1bfb.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-6cc7-db9a-a39a-eeefb4ac0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10138368"/><guid isPermaLink="false">0000018a-6cc7-db9a-a39a-eeefb4ac0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-help-injured-wildlife-in-australia/rxi4bg629</link><itunes:subtitle>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - Si estás de viaje o explorando Australia y te encuentras con animales salvajes heridos o enfermos, saber cuál es la mejor manera de ayudarles garantizará que los animales reciban los cuidados necesarios.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - Si estás de viaje o explorando Australia y te encuentras con animales salvajes heridos o enfermos, saber cuál es la mejor manera de ayudarles garantizará que los animales reciban los cuidados necesarios.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:34</itunes:duration><pubDate>Mon, 06 Jan 2025 13:45:53 +1100</pubDate></item><item><title>Everything you need to do if you are in a car crash in Australia - Todo lo que tienes que saber si estás involucrado en un accidente de tráfico</title><description>Being involved in a motor vehicle collision can be overwhelming, even when no one is injured and the damage to vehicles or property is minor. Here’s your step-by-step guide on what to do if you are caught in a major or minor car crash in Australia, how you can seek help, and what your rights are if you are at fault or not. - Estar implicado en una colisión de vehículos motorizados puede ser abrumador, incluso cuando no hay heridos y los daños a los vehículos o a la propiedad son menores. Aquí tienes una guía paso a paso sobre qué hacer si te ves implicado en un accidente de tráfico grave o leve en Australia, cómo puedes buscar ayuda y cuáles son tus derechos según si eres culpable o no.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20230330142419-spanish-080168cc-72aa-422d-807f-f72ef1c3de7d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-306d-d045-a3cf-33ef932c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9990912"/><guid isPermaLink="false">00000187-306d-d045-a3cf-33ef932c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/todo-lo-que-tienes-que-saber-si-estas-involucrado-en-un-accidente-de-trafico/osfqmxr20</link><itunes:subtitle>Being involved in a motor vehicle collision can be overwhelming, even when no one is injured and the damage to vehicles or property is minor. Here’s your step-by-step guide on what to do if you are caught in a major or minor car crash in Australia, how you can seek help, and what your rights are if you are at fault or not. - Estar implicado en una colisión de vehículos motorizados puede ser abrumador, incluso cuando no hay heridos y los daños a los vehículos o a la propiedad son menores. Aquí tienes una guía paso a paso sobre qué hacer si te ves implicado en un accidente de tráfico grave o leve en Australia, cómo puedes buscar ayuda y cuáles son tus derechos según si eres culpable o no.</itunes:subtitle><itunes:summary>Being involved in a motor vehicle collision can be overwhelming, even when no one is injured and the damage to vehicles or property is minor. Here’s your step-by-step guide on what to do if you are caught in a major or minor car crash in Australia, how you can seek help, and what your rights are if you are at fault or not. - Estar implicado en una colisión de vehículos motorizados puede ser abrumador, incluso cuando no hay heridos y los daños a los vehículos o a la propiedad son menores. Aquí tienes una guía paso a paso sobre qué hacer si te ves implicado en un accidente de tráfico grave o leve en Australia, cómo puedes buscar ayuda y cuáles son tus derechos según si eres culpable o no.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:24</itunes:duration><pubDate>Fri, 13 Dec 2024 15:22:17 +1100</pubDate></item><item><title>Country-led design in Australian cities: what is it and why does it matter? - Diseños urbanos concebidos en base al "País" indígena. ¿Por qué es esto importante en Australia?</title><description>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - El término País ocupa un lugar central en la herencia indígena australiana, vinculando historia, cultura, idioma y una conexión profunda de las Primeras Naciones con todos los seres vivos a lo largo de miles de años. Esto plantea una pregunta esencial: ¿cómo pueden arquitectos, gobiernos y creativos integrar el conocimiento indígena en el diseño de nuestros entornos urbanos?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20241205153037-spanish-australia-explained-country-led-design-051224-mp3.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-93fc-d609-a5df-9bfd4f7d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9985920"/><guid isPermaLink="false">00000193-93fc-d609-a5df-9bfd4f7d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/disenos-urbanos-concebidos-en-base-al-pais-indigena-por-que-es-esto-importante-en-australia/8z859ro0e</link><itunes:subtitle>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - El término País ocupa un lugar central en la herencia indígena australiana, vinculando historia, cultura, idioma y una conexión profunda de las Primeras Naciones con todos los seres vivos a lo largo de miles de años. Esto plantea una pregunta esencial: ¿cómo pueden arquitectos, gobiernos y creativos integrar el conocimiento indígena en el diseño de nuestros entornos urbanos?</itunes:subtitle><itunes:summary>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - El término País ocupa un lugar central en la herencia indígena australiana, vinculando historia, cultura, idioma y una conexión profunda de las Primeras Naciones con todos los seres vivos a lo largo de miles de años. Esto plantea una pregunta esencial: ¿cómo pueden arquitectos, gobiernos y creativos integrar el conocimiento indígena en el diseño de nuestros entornos urbanos?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:07</itunes:duration><pubDate>Thu, 05 Dec 2024 15:21:18 +1100</pubDate></item><item><title>Cómo parar el ciclo de la violencia de género con conductas ejemplares positivas</title><description>Los comportamientos de los más jóvenes a menudo están determinados por los adultos y los cuidadores que los rodean. Al detener el comportamiento irrespetuoso a través de modelos de conducta positivos y de la educación adecuada, podemos poner fin a los ciclos de violencia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20221026181556-spanish-1d28cab0-9643-4d5d-a8b6-bb3ffbfcabf9.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-f62f-d29e-a3ea-feaf00dd0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9432192"/><guid isPermaLink="false">00000182-f62f-d29e-a3ea-feaf00dd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/como-parar-el-ciclo-de-la-violencia-de-genero-con-conductas-ejemplares-positivas/5whd7zpcj</link><itunes:subtitle>Los comportamientos de los más jóvenes a menudo están determinados por los adultos y los cuidadores que los rodean. Al detener el comportamiento irrespetuoso a través de modelos de conducta positivos y de la educación adecuada, podemos poner fin a los ciclos de violencia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Los comportamientos de los más jóvenes a menudo están determinados por los adultos y los cuidadores que los rodean. Al detener el comportamiento irrespetuoso a través de modelos de conducta positivos y de la educación adecuada, podemos poner fin a los ciclos de violencia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:50</itunes:duration><pubDate>Mon, 25 Nov 2024 11:50:02 +1100</pubDate></item><item><title>The impacts of First Nations tourism - Los impactos del turismo de las Primeras Naciones</title><description>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - ¿Buscas una experiencia de viaje por Australia realmente impactante? Tanto si buscas naturaleza salvaje, gastronomía, arte o lujo, hay un montón de aventuras turísticas de las Primeras Naciones que se pueden explorar, dirigidas por alguien con 65.000 años de conexión con esta tierra. No sólo profundizarás en tu experiencia, sino que ayudarás a impulsar las oportunidades culturales y económicas de las comunidades de las Primeras Naciones.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20241023095349-spanish-0dc8a3b5-c652-4fe7-b051-9959060470b6.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-b114-d107-a3da-f1948b6e0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10383360"/><guid isPermaLink="false">00000192-b114-d107-a3da-f1948b6e0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/the-impacts-of-first-nations-tourism/rj1h6nm25</link><itunes:subtitle>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - ¿Buscas una experiencia de viaje por Australia realmente impactante? Tanto si buscas naturaleza salvaje, gastronomía, arte o lujo, hay un montón de aventuras turísticas de las Primeras Naciones que se pueden explorar, dirigidas por alguien con 65.000 años de conexión con esta tierra. No sólo profundizarás en tu experiencia, sino que ayudarás a impulsar las oportunidades culturales y económicas de las comunidades de las Primeras Naciones.</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - ¿Buscas una experiencia de viaje por Australia realmente impactante? Tanto si buscas naturaleza salvaje, gastronomía, arte o lujo, hay un montón de aventuras turísticas de las Primeras Naciones que se pueden explorar, dirigidas por alguien con 65.000 años de conexión con esta tierra. No sólo profundizarás en tu experiencia, sino que ayudarás a impulsar las oportunidades culturales y económicas de las comunidades de las Primeras Naciones.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:48</itunes:duration><pubDate>Wed, 23 Oct 2024 09:36:09 +1100</pubDate></item><item><title>Mastering English proficiency: steps to boost your language skills - Cómo dominar el inglés en Australia: pasos para mejorar tus habilidades lingüísticas</title><description>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Aprender inglés puede ser tanto un requisito para tu visa de estudiante como un camino hacia futuras actividades académicas. También tiene el potencial de mejorar tus perspectivas profesionales o de convertirse en un objetivo personal. Con tantas opciones de estudio y oportunidades de aprendizaje informal, deberían existir pocos obstáculos para mejorar tus habilidades en inglés.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230824155148-spanish-5ec23fb7-d8c9-4671-aaeb-512a8955e8c1.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-2526-d1b5-ab9a-ed7eaff50007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10428288"/><guid isPermaLink="false">0000018a-2526-d1b5-ab9a-ed7eaff50007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-improve-your-english-proficiency/z8sfzxsry</link><itunes:subtitle>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Aprender inglés puede ser tanto un requisito para tu visa de estudiante como un camino hacia futuras actividades académicas. También tiene el potencial de mejorar tus perspectivas profesionales o de convertirse en un objetivo personal. Con tantas opciones de estudio y oportunidades de aprendizaje informal, deberían existir pocos obstáculos para mejorar tus habilidades en inglés.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Aprender inglés puede ser tanto un requisito para tu visa de estudiante como un camino hacia futuras actividades académicas. También tiene el potencial de mejorar tus perspectivas profesionales o de convertirse en un objetivo personal. Con tantas opciones de estudio y oportunidades de aprendizaje informal, deberían existir pocos obstáculos para mejorar tus habilidades en inglés.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:52</itunes:duration><pubDate>Fri, 04 Oct 2024 10:14:27 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding shared housing in Australia - Cómo funciona la vivienda compartida en Australia</title><description>Shared housing is becoming increasingly popular in Australia, as more people look to reduce rental costs. So, what key factors should you consider when searching for shared accommodation, and how can you avoid potential scams? - La vivienda compartida es cada vez más popular en Australia, a medida que más personas buscan reducir los costos de alquiler. Entonces, ¿qué factores clave debes tener en cuenta a la hora de buscar un alojamiento compartido y cómo puedes evitar posibles estafas?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20241002142354-spanish-australia-explained-shared-housing-300924.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-413f-d19b-a9b7-f9bf4c930005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6561648"/><guid isPermaLink="false">00000192-413f-d19b-a9b7-f9bf4c930005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/entender-la-vivienda-compartida-en-australia/uqi1bf5p8</link><itunes:subtitle>Shared housing is becoming increasingly popular in Australia, as more people look to reduce rental costs. So, what key factors should you consider when searching for shared accommodation, and how can you avoid potential scams? - La vivienda compartida es cada vez más popular en Australia, a medida que más personas buscan reducir los costos de alquiler. Entonces, ¿qué factores clave debes tener en cuenta a la hora de buscar un alojamiento compartido y cómo puedes evitar posibles estafas?</itunes:subtitle><itunes:summary>Shared housing is becoming increasingly popular in Australia, as more people look to reduce rental costs. So, what key factors should you consider when searching for shared accommodation, and how can you avoid potential scams? - La vivienda compartida es cada vez más popular en Australia, a medida que más personas buscan reducir los costos de alquiler. Entonces, ¿qué factores clave debes tener en cuenta a la hora de buscar un alojamiento compartido y cómo puedes evitar posibles estafas?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:02</itunes:duration><pubDate>Wed, 02 Oct 2024 13:42:01 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous astronomy: How the sky informs cultural practices - Astronomía indígena australiana: cómo el cielo influye en las prácticas culturales</title><description>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - El conocimiento astronómico de los objetos celestes influye e informa sobre la vida y la ley de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240919152406-spanish-australia-explained-indigenous-astronomy-190924-ok-3.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-0774-d8a9-a7f6-bffd90af0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8803104"/><guid isPermaLink="false">00000192-0774-d8a9-a7f6-bffd90af0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/astronomia-indigena-como-el-cielo-informa-las-practicas-culturales/fbhiqr7xz</link><itunes:subtitle>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - El conocimiento astronómico de los objetos celestes influye e informa sobre la vida y la ley de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - El conocimiento astronómico de los objetos celestes influye e informa sobre la vida y la ley de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:39</itunes:duration><pubDate>Thu, 19 Sep 2024 15:11:52 +1000</pubDate></item><item><title>What are the unwritten rules in the Australian workplace? - ¿Cuáles son las normas no escritas en el entorno de trabajo australiano?</title><description>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - En Australia, los códigos de conducta en el lugar de trabajo varían de una empresa a otra, pero la mayoría de las empresas e industrias suelen seguir algunas normas estándar no escritas. También hay algunas reglas tácitas en el lugar de trabajo australiano que pueden convertirse en un conjunto de normas sociales. A continuación, te mostramos cómo navegar y familiarizarse con estas reglas no escritas al comenzar un nuevo trabajo.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240830155007-spanish-australia-explained-unwritten-rules-workplace-300824.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-a192-d96a-afbf-f9ba27540001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18564432"/><guid isPermaLink="false">00000191-a192-d96a-afbf-f9ba27540001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/cuales-son-las-normas-no-escritas-en-el-lugar-de-trabajo-australiano/g3cy7hkuv</link><itunes:subtitle>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - En Australia, los códigos de conducta en el lugar de trabajo varían de una empresa a otra, pero la mayoría de las empresas e industrias suelen seguir algunas normas estándar no escritas. También hay algunas reglas tácitas en el lugar de trabajo australiano que pueden convertirse en un conjunto de normas sociales. A continuación, te mostramos cómo navegar y familiarizarse con estas reglas no escritas al comenzar un nuevo trabajo.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - En Australia, los códigos de conducta en el lugar de trabajo varían de una empresa a otra, pero la mayoría de las empresas e industrias suelen seguir algunas normas estándar no escritas. También hay algunas reglas tácitas en el lugar de trabajo australiano que pueden convertirse en un conjunto de normas sociales. A continuación, te mostramos cómo navegar y familiarizarse con estas reglas no escritas al comenzar un nuevo trabajo.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:07</itunes:duration><pubDate>Fri, 30 Aug 2024 14:51:32 +1000</pubDate></item><item><title>Embracing the wisdom of traditional Indigenous medicine - Medicina tradicional indígena australiana: cómo incorporarla</title><description>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Comprender y respetar el conocimiento indígena de la medicina puede ser la clave para brindar una atención más holística y culturalmente sensible en el entorno sanitario actual.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240821104435-spanish-australia-explained-indigenous-medicine-160824.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-5873-d6f9-adf3-dff781d50008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18146160"/><guid isPermaLink="false">00000191-5873-d6f9-adf3-dff781d50008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/adoptar-la-sabiduria-de-la-medicina-indigena-tradicional/mh9p6q9ux</link><itunes:subtitle>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Comprender y respetar el conocimiento indígena de la medicina puede ser la clave para brindar una atención más holística y culturalmente sensible en el entorno sanitario actual.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Comprender y respetar el conocimiento indígena de la medicina puede ser la clave para brindar una atención más holística y culturalmente sensible en el entorno sanitario actual.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:54</itunes:duration><pubDate>Wed, 21 Aug 2024 10:31:18 +1000</pubDate></item><item><title>Vaping: prevalence, risks, and helping your teenager quit - Vapear: prevalencia, riesgos y cómo ayudar a los adolescentes a dejar de fumar</title><description>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - Los principales cambios regulatorios en 2024 han provocado un acceso restringido a los productos de vapeo en Australia. Según los expertos, la represión de lo que se denomina un «problema importante de salud pública» podría llevar a un mayor número de adolescentes a buscar apoyo para superar la adicción a la nicotina. Conozca los riesgos para la salud y las maneras de ayudar a los jóvenes a dejar de fumar.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240731104519-spanish-australia-explained-vaping-260724.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-ec38-d847-a3d0-fffc531e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19422576"/><guid isPermaLink="false">00000190-ec38-d847-a3d0-fffc531e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/vapear-prevalencia-riesgos-y-como-ayudar-a-su-adolescente-a-dejar-de-fumar/8wcpy9wfr</link><itunes:subtitle>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - Los principales cambios regulatorios en 2024 han provocado un acceso restringido a los productos de vapeo en Australia. Según los expertos, la represión de lo que se denomina un «problema importante de salud pública» podría llevar a un mayor número de adolescentes a buscar apoyo para superar la adicción a la nicotina. Conozca los riesgos para la salud y las maneras de ayudar a los jóvenes a dejar de fumar.</itunes:subtitle><itunes:summary>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - Los principales cambios regulatorios en 2024 han provocado un acceso restringido a los productos de vapeo en Australia. Según los expertos, la represión de lo que se denomina un «problema importante de salud pública» podría llevar a un mayor número de adolescentes a buscar apoyo para superar la adicción a la nicotina. Conozca los riesgos para la salud y las maneras de ayudar a los jóvenes a dejar de fumar.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:08</itunes:duration><pubDate>Wed, 31 Jul 2024 10:28:36 +1000</pubDate></item><item><title>Why are Indigenous protocols important for all Australians? - ¿Por qué son importantes los protocolos indígenas para todos los australianos?</title><description>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - La observancia de los protocolos culturales de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres es un paso importante hacia la comprensión y el respeto de los primeros australianos y la tierra en la que todos vivimos.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240705163129-spanish-australia-explained-indigenous-protocols-050724.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-816a-d4ab-abfc-a3fe583e0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15223248"/><guid isPermaLink="false">00000190-816a-d4ab-abfc-a3fe583e0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/por-que-son-importantes-los-protocolos-indigenas-para-todos-los-australianos/wqauckywh</link><itunes:subtitle>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - La observancia de los protocolos culturales de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres es un paso importante hacia la comprensión y el respeto de los primeros australianos y la tierra en la que todos vivimos.</itunes:subtitle><itunes:summary>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - La observancia de los protocolos culturales de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres es un paso importante hacia la comprensión y el respeto de los primeros australianos y la tierra en la que todos vivimos.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:54</itunes:duration><pubDate>Fri, 05 Jul 2024 16:11:17 +1000</pubDate></item><item><title>The importance of understanding cultural diversity among Indigenous peoples - La importancia de comprender la diversidad cultural entre los pueblos indígenas australianos</title><description>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Comprender la diversidad dentro de las Primeras Naciones de Australia es crucial para interactuar con los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres y construir relaciones significativas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240327125048-spanish-australia-explained-diversity-indigenous-22032024.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-6358-d482-ab9f-fbda39920008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16182192"/><guid isPermaLink="false">0000018e-6358-d482-ab9f-fbda39920008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/the-importance-of-understanding-cultural-diversity-among-indigenous-peoples/05fe0osnc</link><itunes:subtitle>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Comprender la diversidad dentro de las Primeras Naciones de Australia es crucial para interactuar con los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres y construir relaciones significativas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Comprender la diversidad dentro de las Primeras Naciones de Australia es crucial para interactuar con los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres y construir relaciones significativas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:46</itunes:duration><pubDate>Fri, 05 Jul 2024 09:15:01 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous art: Connection to Country and a window to the past - Arte indígena australiano: conexión con el país y una ventana al pasado</title><description>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Al abrazar sus tradiciones orales, los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres han utilizado el arte como medio para transmitir sus historias culturales, creencias espirituales y conocimientos esenciales sobre la tierra.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240703121228-spanish-australia-explained-indigenous-art-030724.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-75fb-d997-a7f3-7fff7ba00008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16152240"/><guid isPermaLink="false">00000190-75fb-d997-a7f3-7fff7ba00008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/arte-indigena-australiano-conexion-con-el-pais-y-una-ventana-al-pasado/3ug2mvsud</link><itunes:subtitle>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Al abrazar sus tradiciones orales, los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres han utilizado el arte como medio para transmitir sus historias culturales, creencias espirituales y conocimientos esenciales sobre la tierra.</itunes:subtitle><itunes:summary>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Al abrazar sus tradiciones orales, los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres han utilizado el arte como medio para transmitir sus historias culturales, creencias espirituales y conocimientos esenciales sobre la tierra.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:43</itunes:duration><pubDate>Wed, 03 Jul 2024 11:52:09 +1000</pubDate></item><item><title>Should you consider private health insurance? - ¿Debería considerar un seguro médico privado en Australia?</title><description>Australians have access to a quality and affordable public healthcare system. There's also the option to pay for private health insurance, allowing shorter waiting times and more choices when visiting hospitals and specialists. - Los australianos tienen acceso a un sistema de salud público asequible y de calidad. También existe la opción de pagar un seguro médico privado, lo que permite reducir los tiempos de espera y tener más opciones a la hora de visitar hospitales y especialistas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240515194423-spanish-australia-explained-private-health-insurance-13052024.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-6f24-de05-a9ff-efe604bc0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16885008"/><guid isPermaLink="false">0000018f-6f24-de05-a9ff-efe604bc0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/deberia-considerar-un-seguro-medico-privado/o7ykyx07p</link><itunes:subtitle>Australians have access to a quality and affordable public healthcare system. There's also the option to pay for private health insurance, allowing shorter waiting times and more choices when visiting hospitals and specialists. - Los australianos tienen acceso a un sistema de salud público asequible y de calidad. También existe la opción de pagar un seguro médico privado, lo que permite reducir los tiempos de espera y tener más opciones a la hora de visitar hospitales y especialistas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians have access to a quality and affordable public healthcare system. There's also the option to pay for private health insurance, allowing shorter waiting times and more choices when visiting hospitals and specialists. - Los australianos tienen acceso a un sistema de salud público asequible y de calidad. También existe la opción de pagar un seguro médico privado, lo que permite reducir los tiempos de espera y tener más opciones a la hora de visitar hospitales y especialistas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:51</itunes:duration><pubDate>Wed, 15 May 2024 19:23:42 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding the profound connections First Nations have with the land - Cómo son las profundas conexiones de las Primeras Naciones de Australia con sus tierras</title><description>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - La tierra tiene un profundo significado espiritual para los pueblos aborígenes australianos y los isleños del Estrecho de Torres, ya que está intrincadamente entrelazada con su identidad, pertenencia y forma de vida.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240426160428-spanish-australia-explained-land-connection-26042024.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-178c-d77e-afcf-b78c63d50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17224944"/><guid isPermaLink="false">0000018f-178c-d77e-afcf-b78c63d50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/como-son-las-profundas-conexiones-que-las-primeras-naciones-de-australia-tienen-con-la-tierra/nykz7b4jv</link><itunes:subtitle>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - La tierra tiene un profundo significado espiritual para los pueblos aborígenes australianos y los isleños del Estrecho de Torres, ya que está intrincadamente entrelazada con su identidad, pertenencia y forma de vida.</itunes:subtitle><itunes:summary>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - La tierra tiene un profundo significado espiritual para los pueblos aborígenes australianos y los isleños del Estrecho de Torres, ya que está intrincadamente entrelazada con su identidad, pertenencia y forma de vida.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:49</itunes:duration><pubDate>Fri, 26 Apr 2024 15:51:45 +1000</pubDate></item><item><title>Tackling misinformation: How to identify and combat false news - Enfrentar la desinformación: cómo identificar y combatir las noticias falsas</title><description>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - En una era en la que la información viaja a la velocidad de la luz, cada vez es más difícil distinguir entre lo verdadero y lo falso. Ya se consideren noticias falsas, información errónea o desinformación, las consecuencias son las mismas: una distorsión de la realidad que puede afectar a las opiniones, creencias e incluso decisiones importantes de las personas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240411144849-spanish-australia-explained-misinformation-11042024.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-ca69-d207-a3ae-cfed3bc30008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19766448"/><guid isPermaLink="false">0000018e-ca69-d207-a3ae-cfed3bc30008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/enfrentar-la-desinformacion-como-identificar-y-combatir-las-noticias-falsas/138q7k5wi</link><itunes:subtitle>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - En una era en la que la información viaja a la velocidad de la luz, cada vez es más difícil distinguir entre lo verdadero y lo falso. Ya se consideren noticias falsas, información errónea o desinformación, las consecuencias son las mismas: una distorsión de la realidad que puede afectar a las opiniones, creencias e incluso decisiones importantes de las personas.</itunes:subtitle><itunes:summary>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - En una era en la que la información viaja a la velocidad de la luz, cada vez es más difícil distinguir entre lo verdadero y lo falso. Ya se consideren noticias falsas, información errónea o desinformación, las consecuencias son las mismas: una distorsión de la realidad que puede afectar a las opiniones, creencias e incluso decisiones importantes de las personas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:51</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Apr 2024 14:43:53 +1000</pubDate></item><item><title>How to prepare a job application: Tips for success - Cómo preparar una solicitud de empleo: consejos para tener éxito</title><description>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Si estás buscando empleo y encuentras un anuncio de trabajo que te interesa, es crucial entender los pasos a seguir. Preparar la documentación necesaria y comprender las expectativas del empleador aumentará tus probabilidades de obtener ese puesto.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240315152034-spanish-australia-explained-job-application-15032024.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-3f18-d5e7-a7de-ff5a434f0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19357488"/><guid isPermaLink="false">0000018e-3f18-d5e7-a7de-ff5a434f0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-prepare-a-job-application-tips-for-success/nmacs3hmu</link><itunes:subtitle>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Si estás buscando empleo y encuentras un anuncio de trabajo que te interesa, es crucial entender los pasos a seguir. Preparar la documentación necesaria y comprender las expectativas del empleador aumentará tus probabilidades de obtener ese puesto.</itunes:subtitle><itunes:summary>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Si estás buscando empleo y encuentras un anuncio de trabajo que te interesa, es crucial entender los pasos a seguir. Preparar la documentación necesaria y comprender las expectativas del empleador aumentará tus probabilidades de obtener ese puesto.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:39</itunes:duration><pubDate>Fri, 15 Mar 2024 15:04:45 +1100</pubDate></item><item><title>What is the cultural significance of First Nations weaving? - ¿Cuál es el significado cultural de tejer para las Primeras Naciones de Australia?</title><description>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - El arte de tejer supone uno de los ejemplos más complejos y sofisticados de la tecnología y la cultura de las Primeras Naciones. Produce objetos de belleza, y el proceso en sí mismo tiene un profundo significado cultural. Trenzar y tejer son formas de compartir conocimientos, conectar con las personas y el país, fomentar la atención plena y mucho más.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240228153305-spanish-4275a8b6-807a-474d-863b-513170e7bb35.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-d43c-d7fa-a7dd-f7bd05d10000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11128320"/><guid isPermaLink="false">0000018d-d43c-d7fa-a7dd-f7bd05d10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/what-is-the-cultural-significance-of-first-nations-weaving/h8mr096s6</link><itunes:subtitle>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - El arte de tejer supone uno de los ejemplos más complejos y sofisticados de la tecnología y la cultura de las Primeras Naciones. Produce objetos de belleza, y el proceso en sí mismo tiene un profundo significado cultural. Trenzar y tejer son formas de compartir conocimientos, conectar con las personas y el país, fomentar la atención plena y mucho más.</itunes:subtitle><itunes:summary>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - El arte de tejer supone uno de los ejemplos más complejos y sofisticados de la tecnología y la cultura de las Primeras Naciones. Produce objetos de belleza, y el proceso en sí mismo tiene un profundo significado cultural. Trenzar y tejer son formas de compartir conocimientos, conectar con las personas y el país, fomentar la atención plena y mucho más.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:36</itunes:duration><pubDate>Wed, 28 Feb 2024 14:29:27 +1100</pubDate></item><item><title>How to sell your second-hand car in Australia - Cómo vender tu coche usado en Australia</title><description>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Según el lugar de Australia en el que vivas, vender un coche de segunda mano es diferente. Independientemente de tu estado o territorio, estos consejos pueden ayudarte a vivir tu experiencia de venta de vehículos de manera exitosa y sin estrés.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230929143412-spanish-d078306d-9f81-4818-b82b-fb69cb10fa4d.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-ddda-de98-a98b-dddac5800007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10659840"/><guid isPermaLink="false">0000018a-ddda-de98-a98b-dddac5800007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/steps-of-selling-your-car-in-australia/gom92afgj</link><itunes:subtitle>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Según el lugar de Australia en el que vivas, vender un coche de segunda mano es diferente. Independientemente de tu estado o territorio, estos consejos pueden ayudarte a vivir tu experiencia de venta de vehículos de manera exitosa y sin estrés.</itunes:subtitle><itunes:summary>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Según el lugar de Australia en el que vivas, vender un coche de segunda mano es diferente. Independientemente de tu estado o territorio, estos consejos pueden ayudarte a vivir tu experiencia de venta de vehículos de manera exitosa y sin estrés.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:06</itunes:duration><pubDate>Fri, 12 Jan 2024 14:18:48 +1100</pubDate></item><item><title>Why do men's mental health and wellbeing matter? - La importancia de la salud mental y el bienestar de los hombres</title><description>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - A muchos hombres se les enseña a mantenerse fuertes ante la adversidad. Sin embargo, cuando persiguen sus sueños de reasentarse en Australia, las cosas pueden tener un impacto emocional y provocar tensiones en las relaciones familiares y hacer añicos sus aspiraciones. Escucha al especialista en salud mental masculina, Felipe Arenas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20231122142921-spanish-ac86436b-8417-43ec-96e9-517db42c9253.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-b627-d2ef-a9cb-b63fcb6d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11443968"/><guid isPermaLink="false">0000018b-b627-d2ef-a9cb-b63fcb6d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/why-do-mens-mental-health-and-wellbeing-matter/z89bz8hwu</link><itunes:subtitle>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - A muchos hombres se les enseña a mantenerse fuertes ante la adversidad. Sin embargo, cuando persiguen sus sueños de reasentarse en Australia, las cosas pueden tener un impacto emocional y provocar tensiones en las relaciones familiares y hacer añicos sus aspiraciones. Escucha al especialista en salud mental masculina, Felipe Arenas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - A muchos hombres se les enseña a mantenerse fuertes ante la adversidad. Sin embargo, cuando persiguen sus sueños de reasentarse en Australia, las cosas pueden tener un impacto emocional y provocar tensiones en las relaciones familiares y hacer añicos sus aspiraciones. Escucha al especialista en salud mental masculina, Felipe Arenas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:55</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Nov 2023 14:00:23 +1100</pubDate></item><item><title>'Net Zero 2050' explained: Australia's long-term emissions reduction plan - Qué es el plan 'Net Zero 2050', la reducción de emisiones a largo plazo de Australia</title><description>Australia’s long-term emissions reduction plan sets out to address climate change caused by greenhouse gas emissions produced by the burning of fossil fuels, and together, everyone can make a difference to achieve it. - El plan de reducción de emisiones a largo plazo de Australia se propone abordar el cambio climático causado por las emisiones de gases de efecto invernadero producidas por la quema de combustibles fósiles. Con la colaboración de todos, se puede marcar la diferencia para lograrlo.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20231027152745-spanish-e58a017d-7088-4157-9c6c-9c38b9815f6e.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-6e13-d2e6-a7db-7fbbd4190007&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="42693504"/><guid isPermaLink="false">0000018b-6e13-d2e6-a7db-7fbbd4190007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/net-zero-2050-explained-australias-long-term-emissions-reduction-plan/kbdp4ura5</link><itunes:subtitle>Australia’s long-term emissions reduction plan sets out to address climate change caused by greenhouse gas emissions produced by the burning of fossil fuels, and together, everyone can make a difference to achieve it. - El plan de reducción de emisiones a largo plazo de Australia se propone abordar el cambio climático causado por las emisiones de gases de efecto invernadero producidas por la quema de combustibles fósiles. Con la colaboración de todos, se puede marcar la diferencia para lograrlo.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s long-term emissions reduction plan sets out to address climate change caused by greenhouse gas emissions produced by the burning of fossil fuels, and together, everyone can make a difference to achieve it. - El plan de reducción de emisiones a largo plazo de Australia se propone abordar el cambio climático causado por las emisiones de gases de efecto invernadero producidas por la quema de combustibles fósiles. Con la colaboración de todos, se puede marcar la diferencia para lograrlo.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:11</itunes:duration><pubDate>Fri, 27 Oct 2023 15:39:38 +1100</pubDate></item><item><title>How can you dispose of your unwanted clothes in Australia? - ¿Cómo puedes deshacerte de la ropa no deseada en Australia?</title><description>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - Los australianos arrojan más de 200.000 toneladas de ropa a los vertederos cada año. Esto equivale a una media de 10 kilogramos de ropa por persona. Podemos ayudar a combatir la crisis de residuos textiles en Australia si optamos por reciclar, donar y cambiar nuestra ropa no deseada.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20231012143641-spanish-7d2f6218-17e7-443b-b283-cae01c35249f.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-20ca-d96e-adcf-6bfa27d00000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10007424"/><guid isPermaLink="false">0000018b-20ca-d96e-adcf-6bfa27d00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-keep-your-unwanted-clothing-out-of-landfill/7g35ueeg1</link><itunes:subtitle>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - Los australianos arrojan más de 200.000 toneladas de ropa a los vertederos cada año. Esto equivale a una media de 10 kilogramos de ropa por persona. Podemos ayudar a combatir la crisis de residuos textiles en Australia si optamos por reciclar, donar y cambiar nuestra ropa no deseada.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - Los australianos arrojan más de 200.000 toneladas de ropa a los vertederos cada año. Esto equivale a una media de 10 kilogramos de ropa por persona. Podemos ayudar a combatir la crisis de residuos textiles en Australia si optamos por reciclar, donar y cambiar nuestra ropa no deseada.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:25</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 Oct 2023 14:29:49 +1100</pubDate></item><item><title>What is migratory grief? Can migrants ever overcome their sense of loss and displacement? - ¿Qué es el duelo migratorio? ¿Se puede superar alguna vez la sensación de pérdida y alejamiento?</title><description>Moving to a different country long-term often comes with multiple emotional trials. As migrants endure the rollercoaster of culture shock and adapting to a foreign environment, many often feel a complex sense of displacement and identity loss. So, what can migrants do to cope and feel ‘whole’ again? - Mudarse a un país diferente a largo plazo a menudo conlleva múltiples pruebas emocionales. A medida que los migrantes soportan la montaña rusa del choque cultural y se adaptan a un entorno extranjero, muchos a menudo sienten una compleja sensación de desplazamiento y pérdida de identidad. Entonces, ¿qué pueden hacer los migrantes para afrontar la situación y volver a sentirse «completos»?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230428165405-spanish-settlement-guide-migratory-grief-280423.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-c66b-de78-adaf-d6ef34530004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19569552"/><guid isPermaLink="false">00000187-c66b-de78-adaf-d6ef34530004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/what-is-migratory-grief-can-migrants-ever-overcome-their-sense-of-loss-and-displacement/vfov3nrqi</link><itunes:subtitle>Moving to a different country long-term often comes with multiple emotional trials. As migrants endure the rollercoaster of culture shock and adapting to a foreign environment, many often feel a complex sense of displacement and identity loss. So, what can migrants do to cope and feel ‘whole’ again? - Mudarse a un país diferente a largo plazo a menudo conlleva múltiples pruebas emocionales. A medida que los migrantes soportan la montaña rusa del choque cultural y se adaptan a un entorno extranjero, muchos a menudo sienten una compleja sensación de desplazamiento y pérdida de identidad. Entonces, ¿qué pueden hacer los migrantes para afrontar la situación y volver a sentirse «completos»?</itunes:subtitle><itunes:summary>Moving to a different country long-term often comes with multiple emotional trials. As migrants endure the rollercoaster of culture shock and adapting to a foreign environment, many often feel a complex sense of displacement and identity loss. So, what can migrants do to cope and feel ‘whole’ again? - Mudarse a un país diferente a largo plazo a menudo conlleva múltiples pruebas emocionales. A medida que los migrantes soportan la montaña rusa del choque cultural y se adaptan a un entorno extranjero, muchos a menudo sienten una compleja sensación de desplazamiento y pérdida de identidad. Entonces, ¿qué pueden hacer los migrantes para afrontar la situación y volver a sentirse «completos»?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:40</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Oct 2023 13:00:42 +1100</pubDate></item><item><title>How do you prepare for the Australian citizenship test?  - Cómo preparse para el examen de ciudadanía australiana</title><description>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Convertirse en ciudadano australiano es una experiencia emocionante y gratificante para muchos migrantes. Pero para obtener la ciudadanía, primero se debe pasar el examen de ciudadanía australiana. la prueba mide el conocimiento de la historia, la cultura, los valores y el sistema político de Australia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230915160910-spanish-39860764-1e07-4c3f-8092-3535530e4bdb.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-9613-dc7a-a5ff-bebb6a7b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10959744"/><guid isPermaLink="false">0000018a-9613-dc7a-a5ff-bebb6a7b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-do-you-prepare-for-the-australian-citizenship-test/9flpuob71</link><itunes:subtitle>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Convertirse en ciudadano australiano es una experiencia emocionante y gratificante para muchos migrantes. Pero para obtener la ciudadanía, primero se debe pasar el examen de ciudadanía australiana. la prueba mide el conocimiento de la historia, la cultura, los valores y el sistema político de Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Convertirse en ciudadano australiano es una experiencia emocionante y gratificante para muchos migrantes. Pero para obtener la ciudadanía, primero se debe pasar el examen de ciudadanía australiana. la prueba mide el conocimiento de la historia, la cultura, los valores y el sistema político de Australia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:25</itunes:duration><pubDate>Fri, 15 Sep 2023 15:38:51 +1000</pubDate></item><item><title>What are the requirements when moving interstate? - ¿Cuáles son los requerimientos para moverse interestatalmente en Australia?</title><description>Every year, hundreds of thousands of Australians relocate interstate for work, education, lifestyle, family, or better community support. As laws, regulations and service providers may differ around the country; a checklist can help your move go smoother. - Cada año, cientos de miles de australianos se trasladan a otro estado por motivos de trabajo, educación, estilo de vida, familia o mejor apoyo comunitario. Como las leyes, las normativas y los proveedores de servicios pueden variar de un estado a otro, una lista de comprobación puede facilitarte la mudanza.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230706163943-spanish-bb5f1840-d3a1-4fce-8ba1-6712e8ee766a.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-2977-d240-a99b-3d7780ea0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11212032"/><guid isPermaLink="false">00000189-2977-d240-a99b-3d7780ea0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/what-are-the-requirements-when-moving-interstate/rvhng6mst</link><itunes:subtitle>Every year, hundreds of thousands of Australians relocate interstate for work, education, lifestyle, family, or better community support. As laws, regulations and service providers may differ around the country; a checklist can help your move go smoother. - Cada año, cientos de miles de australianos se trasladan a otro estado por motivos de trabajo, educación, estilo de vida, familia o mejor apoyo comunitario. Como las leyes, las normativas y los proveedores de servicios pueden variar de un estado a otro, una lista de comprobación puede facilitarte la mudanza.</itunes:subtitle><itunes:summary>Every year, hundreds of thousands of Australians relocate interstate for work, education, lifestyle, family, or better community support. As laws, regulations and service providers may differ around the country; a checklist can help your move go smoother. - Cada año, cientos de miles de australianos se trasladan a otro estado por motivos de trabajo, educación, estilo de vida, familia o mejor apoyo comunitario. Como las leyes, las normativas y los proveedores de servicios pueden variar de un estado a otro, una lista de comprobación puede facilitarte la mudanza.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:41</itunes:duration><pubDate>Thu, 06 Jul 2023 15:57:16 +1000</pubDate></item><item><title>Copped a fine? Here's what you need to do to pay it and avoid the hefty consequences of non-compliance - ¿Has recibido una multa en Australia? Conoce las graves consecuencias de no pagarla</title><description>Fines are monetary penalties for breaking the law. Ignoring a fine comes with significant ramifications, no matter where you live in Australia. - Las multas son sanciones monetarias por infringir la ley. Ignorar una multa tiene importantes ramificaciones, sin importar en qué parte de Australia vivas. Conoce los detalles del sistema de multas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230608181430-spanish-settlement-guide-fines-080623.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-9964-dd61-a599-9f673d160000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14470128"/><guid isPermaLink="false">00000188-9964-dd61-a599-9f673d160000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/copped-a-fine-heres-what-you-need-to-do-to-pay-it-and-avoid-the-hefty-consequences-of-non-compliance/co1mqtuee</link><itunes:subtitle>Fines are monetary penalties for breaking the law. Ignoring a fine comes with significant ramifications, no matter where you live in Australia. - Las multas son sanciones monetarias por infringir la ley. Ignorar una multa tiene importantes ramificaciones, sin importar en qué parte de Australia vivas. Conoce los detalles del sistema de multas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Fines are monetary penalties for breaking the law. Ignoring a fine comes with significant ramifications, no matter where you live in Australia. - Las multas son sanciones monetarias por infringir la ley. Ignorar una multa tiene importantes ramificaciones, sin importar en qué parte de Australia vivas. Conoce los detalles del sistema de multas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:16</itunes:duration><pubDate>Thu, 08 Jun 2023 18:12:35 +1000</pubDate></item><item><title>How to find a rental property in Australia - Cómo encontrar una propiedad de alquiler en Australia</title><description>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - En este momento, hay menos de 50,000 propiedades de alquiler disponibles en todo el país. Hace dos años, ese número era casi el doble. Con la tasa de vacantes en un mínimo histórico, encontrar una propiedad de alquiler es más difícil que nunca. Comprender el proceso te dará ventaja.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230602140650-spanish-settlement-guide-rentinghouse-270523.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-7958-d182-abb8-fdfed29f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15195840"/><guid isPermaLink="false">00000188-7958-d182-abb8-fdfed29f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-find-a-rental-property-in-australia/fokhv9c50</link><itunes:subtitle>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - En este momento, hay menos de 50,000 propiedades de alquiler disponibles en todo el país. Hace dos años, ese número era casi el doble. Con la tasa de vacantes en un mínimo histórico, encontrar una propiedad de alquiler es más difícil que nunca. Comprender el proceso te dará ventaja.</itunes:subtitle><itunes:summary>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - En este momento, hay menos de 50,000 propiedades de alquiler disponibles en todo el país. Hace dos años, ese número era casi el doble. Con la tasa de vacantes en un mínimo histórico, encontrar una propiedad de alquiler es más difícil que nunca. Comprender el proceso te dará ventaja.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:28</itunes:duration><pubDate>Fri, 02 Jun 2023 13:59:15 +1000</pubDate></item><item><title>What happens when you report non-consensual sex or rape in Australia? - ¿Qué sucede cuando se denuncia una violación o una relación sexual no consentida en Australia?</title><description>In Australia, sexual violence is a criminal offence. If you have been forced, threatened, coerced, or tricked into a sex act against your will, you may wish to report it to the police for the perpetrator to face charges. However, this process may be legally and emotionally taxing. Here’s what to expect. - En Australia, la violencia sexual es un delito penal. Si te han obligado, amenazado, coaccionado o engañado para que realices un acto sexual en contra de tu voluntad, puedes denunciarlo a la policía para que el agresor sea acusado. Sin embargo, este proceso puede ser legal y emocionalmente agotador. Esto es lo que debes saber.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230511170402-spanish-settlement-guide-rape-110523.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-0800-d7a8-adec-af4c468f0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="20469600"/><guid isPermaLink="false">00000188-0800-d7a8-adec-af4c468f0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/what-happens-when-you-report-non-consensual-sex-or-rape-to-the-police-in-australia/td76ajwvb</link><itunes:subtitle>In Australia, sexual violence is a criminal offence. If you have been forced, threatened, coerced, or tricked into a sex act against your will, you may wish to report it to the police for the perpetrator to face charges. However, this process may be legally and emotionally taxing. Here’s what to expect. - En Australia, la violencia sexual es un delito penal. Si te han obligado, amenazado, coaccionado o engañado para que realices un acto sexual en contra de tu voluntad, puedes denunciarlo a la policía para que el agresor sea acusado. Sin embargo, este proceso puede ser legal y emocionalmente agotador. Esto es lo que debes saber.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, sexual violence is a criminal offence. If you have been forced, threatened, coerced, or tricked into a sex act against your will, you may wish to report it to the police for the perpetrator to face charges. However, this process may be legally and emotionally taxing. Here’s what to expect. - En Australia, la violencia sexual es un delito penal. Si te han obligado, amenazado, coaccionado o engañado para que realices un acto sexual en contra de tu voluntad, puedes denunciarlo a la policía para que el agresor sea acusado. Sin embargo, este proceso puede ser legal y emocionalmente agotador. Esto es lo que debes saber.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:53</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 May 2023 17:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Fire safety at home: How to prevent one of Australia's deadliest natural hazards - Seguridad contra incendios en el hogar: cómo prevenir uno de los peligros más mortíferos en Australia</title><description>Home fire safety goes beyond having smoke alarms installed. In Australia, fatal residential fires are sadly common, despite being preventable. Here’s what you need to know to stop one from breaking out in your home. - La seguridad contra incendios en el hogar va más allá de instalar detectores de humo. En Australia, los incendios domésticos mortales son lamentablemente comunes, a pesar de que se pueden prevenir. Esto es lo que necesita saber para evitar que se inicie uno en tu hogar.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20230421164352-spanish-settlement-guide-house-fire-210423-mp3.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-a26b-d7d1-a387-afefee490000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18193776"/><guid isPermaLink="false">00000187-a26b-d7d1-a387-afefee490000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/seguridad-contra-incendios-en-el-hogar-como-prevenir-uno-de-los-peligros-mas-mortiferos-en-australia/3h132faqe</link><itunes:subtitle>Home fire safety goes beyond having smoke alarms installed. In Australia, fatal residential fires are sadly common, despite being preventable. Here’s what you need to know to stop one from breaking out in your home. - La seguridad contra incendios en el hogar va más allá de instalar detectores de humo. En Australia, los incendios domésticos mortales son lamentablemente comunes, a pesar de que se pueden prevenir. Esto es lo que necesita saber para evitar que se inicie uno en tu hogar.</itunes:subtitle><itunes:summary>Home fire safety goes beyond having smoke alarms installed. In Australia, fatal residential fires are sadly common, despite being preventable. Here’s what you need to know to stop one from breaking out in your home. - La seguridad contra incendios en el hogar va más allá de instalar detectores de humo. En Australia, los incendios domésticos mortales son lamentablemente comunes, a pesar de que se pueden prevenir. Esto es lo que necesita saber para evitar que se inicie uno en tu hogar.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:08</itunes:duration><pubDate>Fri, 21 Apr 2023 16:38:54 +1000</pubDate></item><item><title>Piensa antes de marcar: la Policía insta a las personas a llamar al Triple Cero (000) solo para emergencias</title><description>La Policía insta a los australianos a reservar las llamadas al número Triple Cero (000) únicamente para emergencias, y a ponerse en contacto con la Policía para incidentes no urgentes a través de otras líneas de asistencia. Si su llamada a Triple Cero no es para una emergencia, podría estar retrasando que personas en situaciones de riesgo vital reciban ayuda a tiempo.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240221153852-spanish-f6a5da55-ff54-4371-a5ea-d80ac842d6b4.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-c443-d401-abdf-f677da840003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10125312"/><guid isPermaLink="false">00000186-c443-d401-abdf-f677da840003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/think-carefully-before-you-call-triple-zero/a0gq0gehm</link><itunes:subtitle>La Policía insta a los australianos a reservar las llamadas al número Triple Cero (000) únicamente para emergencias, y a ponerse en contacto con la Policía para incidentes no urgentes a través de otras líneas de asistencia. Si su llamada a Triple Cero no es para una emergencia, podría estar retrasando que personas en situaciones de riesgo vital reciban ayuda a tiempo.</itunes:subtitle><itunes:summary>La Policía insta a los australianos a reservar las llamadas al número Triple Cero (000) únicamente para emergencias, y a ponerse en contacto con la Policía para incidentes no urgentes a través de otras líneas de asistencia. Si su llamada a Triple Cero no es para una emergencia, podría estar retrasando que personas en situaciones de riesgo vital reciban ayuda a tiempo.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:33</itunes:duration><pubDate>Thu, 09 Mar 2023 14:23:48 +1100</pubDate></item><item><title>How to call an ambulance anywhere in Australia - Cómo llamar a una ambulancia desde cualquier lugar de Australia</title><description>In Australia, the quickest way to get an ambulance in a medical emergency, is by dialling Triple Zero (000).  Here is a guide on how and when to call an ambulance in all Australian states and territories. - En Australia, la forma más rápida de conseguir una ambulancia en caso de urgencia médica es marcando el número triple cero (000).  Aquí tienes una guía sobre cómo y cuándo llamar a una ambulancia en todos los estados y territorios australianos.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20230302143550-spanish-de3c3917-8263-4bf7-add2-2e7133402bfd.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-9ff9-d813-af96-dffbdc560000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10960512"/><guid isPermaLink="false">00000186-9ff9-d813-af96-dffbdc560000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-call-an-ambulance-anywhere-in-australia/707jvcjpi</link><itunes:subtitle>In Australia, the quickest way to get an ambulance in a medical emergency, is by dialling Triple Zero (000).  Here is a guide on how and when to call an ambulance in all Australian states and territories. - En Australia, la forma más rápida de conseguir una ambulancia en caso de urgencia médica es marcando el número triple cero (000).  Aquí tienes una guía sobre cómo y cuándo llamar a una ambulancia en todos los estados y territorios australianos.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, the quickest way to get an ambulance in a medical emergency, is by dialling Triple Zero (000).  Here is a guide on how and when to call an ambulance in all Australian states and territories. - En Australia, la forma más rápida de conseguir una ambulancia en caso de urgencia médica es marcando el número triple cero (000).  Aquí tienes una guía sobre cómo y cuándo llamar a una ambulancia en todos los estados y territorios australianos.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:25</itunes:duration><pubDate>Thu, 02 Mar 2023 14:19:49 +1100</pubDate></item><item><title>How to protect your retirement fund, find lost super and what to do if moving overseas - Cómo proteger tu fondo de jubilación, encontrar "súper" perdida y qué hacer si te mudas al extranjero</title><description>Superannuation is complex. Did you know that your savings are not forever lost even if you have an inactive super account? But what is the recovery process? And what happens to super if moving overseas or when the account holder dies? Here's your complete guide to super. - La jubilación es compleja. ¿Sabías que tus ahorros no se pierden para siempre, incluso si tienes una cuenta de súper inactiva? Pero, ¿cuál es el proceso para recuperarla? ¿Y qué pasa con tu súper si te mudas al extranjero o cuando el titular de la cuenta fallece? Aquí tienes tu guía completa.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20230216150429-spanish-160223-sg-superannuation.mp3.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-57b8-d813-af96-57fab1580004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19097856"/><guid isPermaLink="false">00000186-57b8-d813-af96-57fab1580004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/how-to-protect-your-retirement-fund-find-lost-super-and-what-to-do-if-moving-overseas/r4ep4ic5p</link><itunes:subtitle>Superannuation is complex. Did you know that your savings are not forever lost even if you have an inactive super account? But what is the recovery process? And what happens to super if moving overseas or when the account holder dies? Here's your complete guide to super. - La jubilación es compleja. ¿Sabías que tus ahorros no se pierden para siempre, incluso si tienes una cuenta de súper inactiva? Pero, ¿cuál es el proceso para recuperarla? ¿Y qué pasa con tu súper si te mudas al extranjero o cuando el titular de la cuenta fallece? Aquí tienes tu guía completa.</itunes:subtitle><itunes:summary>Superannuation is complex. Did you know that your savings are not forever lost even if you have an inactive super account? But what is the recovery process? And what happens to super if moving overseas or when the account holder dies? Here's your complete guide to super. - La jubilación es compleja. ¿Sabías que tus ahorros no se pierden para siempre, incluso si tienes una cuenta de súper inactiva? Pero, ¿cuál es el proceso para recuperarla? ¿Y qué pasa con tu súper si te mudas al extranjero o cuando el titular de la cuenta fallece? Aquí tienes tu guía completa.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:19:53</itunes:duration><pubDate>Thu, 16 Feb 2023 14:56:07 +1100</pubDate></item><item><title>¿Quieres tener una mascota?: Conoce las leyes que garantizan el bienestar de los animales en Australia</title><description>Proteger el bienestar de todos los animales en Australia no solo es lo correcto, sino que es un requisito legal. Por eso, antes de considerar tener una mascota en Australia, es importante saber las obligaciones legales que esto implica.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20221026182440-spanish-5132cb87-2c7b-498c-92af-487404ca42c2.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-b360-dfaa-abd2-bfff7c350000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10889472"/><guid isPermaLink="false">00000182-b360-dfaa-abd2-bfff7c350000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/quieres-tener-una-mascota-conoce-las-leyes-que-garantizan-el-bienestar-de-los-animales-en-australia/kmd0vmwf8</link><itunes:subtitle>Proteger el bienestar de todos los animales en Australia no solo es lo correcto, sino que es un requisito legal. Por eso, antes de considerar tener una mascota en Australia, es importante saber las obligaciones legales que esto implica.</itunes:subtitle><itunes:summary>Proteger el bienestar de todos los animales en Australia no solo es lo correcto, sino que es un requisito legal. Por eso, antes de considerar tener una mascota en Australia, es importante saber las obligaciones legales que esto implica.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:21</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Jan 2023 12:30:59 +1100</pubDate></item><item><title>What are Australia’s Emergency Warnings and Fire Danger Ratings and how should you respond? - ¿Qué son las alertas de emergencia y los grados de peligro de incendio en Australia y cómo se debe responder?</title><description>Australia, a country prone to extreme weather-related hazards, has a new nationally standardised Australian Fire Danger Rating System, and the Australian Warning System to help communities and first respondents understand risks, prepare, and react to different emergencies. Here's what the severity levels mean and what you should do for each one. - Australia, un país propenso a los peligros extremos relacionados con el clima, cuenta con un nuevo Sistema de Clasificación del Peligro de Incendio estandarizado a nivel nacional, y el Sistema Australiano de Alerta para ayudar a las comunidades y a los primeros en responder a los riesgos, a prepararse y a reaccionar ante las diferentes emergencias. A continuación explicamos el significado de los niveles de gravedad y lo que se debe hacer en cada uno de ellos.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20221026181437-english-6fe68cbc-74d9-452b-8254-168fec2541a8.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-8753-dcb5-adeb-affbe8c50004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11053440"/><guid isPermaLink="false">00000183-8753-dcb5-adeb-affbe8c50004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-son-las-alertas-de-emergencia-y-los-grados-de-peligro-de-incendio-en-australia-y-como-se-debe-responder/p09fv2580</link><itunes:subtitle>Australia, a country prone to extreme weather-related hazards, has a new nationally standardised Australian Fire Danger Rating System, and the Australian Warning System to help communities and first respondents understand risks, prepare, and react to different emergencies. Here's what the severity levels mean and what you should do for each one. - Australia, un país propenso a los peligros extremos relacionados con el clima, cuenta con un nuevo Sistema de Clasificación del Peligro de Incendio estandarizado a nivel nacional, y el Sistema Australiano de Alerta para ayudar a las comunidades y a los primeros en responder a los riesgos, a prepararse y a reaccionar ante las diferentes emergencias. A continuación explicamos el significado de los niveles de gravedad y lo que se debe hacer en cada uno de ellos.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia, a country prone to extreme weather-related hazards, has a new nationally standardised Australian Fire Danger Rating System, and the Australian Warning System to help communities and first respondents understand risks, prepare, and react to different emergencies. Here's what the severity levels mean and what you should do for each one. - Australia, un país propenso a los peligros extremos relacionados con el clima, cuenta con un nuevo Sistema de Clasificación del Peligro de Incendio estandarizado a nivel nacional, y el Sistema Australiano de Alerta para ayudar a las comunidades y a los primeros en responder a los riesgos, a prepararse y a reaccionar ante las diferentes emergencias. A continuación explicamos el significado de los niveles de gravedad y lo que se debe hacer en cada uno de ellos.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:31</itunes:duration><pubDate>Fri, 30 Sep 2022 14:30:47 +1000</pubDate></item><item><title>¿Preocupado por la adicción al juego de un ser querido? Aquí sabrá cómo apoyarlo</title><description>Las consecuencias negativas de la adicción a los juegos de azar se presentan de muchas formas y afectan no solo al jugador, sino también a su familia y amigos. Es importante obtener apoyo tanto si el ser querido está luchando contra la adicción al juego, o si se encuentra en fase de recuperación. En Australia hay ayuda disponible en varios idiomas.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-spanish/20220824114356-spanish-91640fc8-81ba-48cc-ba11-8cb90f5d5913.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-cd2c-d1dc-a58e-dd6ce4da0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11616768"/><guid isPermaLink="false">00000182-cd2c-d1dc-a58e-dd6ce4da0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/preocupado-por-la-adiccion-al-juego-de-un-ser-querido-aqui-sabra-como-apoyarlo/k6e6iw3us</link><itunes:subtitle>Las consecuencias negativas de la adicción a los juegos de azar se presentan de muchas formas y afectan no solo al jugador, sino también a su familia y amigos. Es importante obtener apoyo tanto si el ser querido está luchando contra la adicción al juego, o si se encuentra en fase de recuperación. En Australia hay ayuda disponible en varios idiomas.</itunes:subtitle><itunes:summary>Las consecuencias negativas de la adicción a los juegos de azar se presentan de muchas formas y afectan no solo al jugador, sino también a su familia y amigos. Es importante obtener apoyo tanto si el ser querido está luchando contra la adicción al juego, o si se encuentra en fase de recuperación. En Australia hay ayuda disponible en varios idiomas.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:06</itunes:duration><pubDate>Wed, 24 Aug 2022 11:32:55 +1000</pubDate></item><item><title>¿Qué es el ATAR y por qué es tan importante?</title><description>El Australian Tertiary Admission Rank o ATAR desempeña un papel importante para los estudiantes de secundaria que planean cursar estudios superiores. Se trata de una medida estándar del rendimiento académico general de un estudiante con respecto a todos los demás estudiantes del mismo nivel, y que determina a quién se le ofrece un curso universitario.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/guia-para-el-inmigrante/20240827002217-atar_spanish_medibank_settlementguide_date.mp3_0.mp3?awCollectionId=guia-para-el-inmigrante&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b730d014e&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9350016"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b730d014e</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/spanish/es/podcast-episode/que-es-el-atar-y-por-que-es-tan-importante/gywhlj86v</link><itunes:subtitle>El Australian Tertiary Admission Rank o ATAR desempeña un papel importante para los estudiantes de secundaria que planean cursar estudios superiores. Se trata de una medida estándar del rendimiento académico general de un estudiante con respecto a todos los demás estudiantes del mismo nivel, y que determina a quién se le ofrece un curso universitario.</itunes:subtitle><itunes:summary>El Australian Tertiary Admission Rank o ATAR desempeña un papel importante para los estudiantes de secundaria que planean cursar estudios superiores. Se trata de una medida estándar del rendimiento académico general de un estudiante con respecto a todos los demás estudiantes del mismo nivel, y que determina a quién se le ofrece un curso universitario.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:44</itunes:duration><pubDate>Thu, 10 Feb 2022 15:12:15 +1100</pubDate></item></channel></rss>
