<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>Australya Binase</title><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast/australya-binase</link><description>Her tiştê ku we divê hûn zanibin dema ku hûn li Australya bi cîh dibin. Li ser tenduristî, xanî, kar, vîze û hemwelatîbûnê, qanûnên Australya û yên din bi Kurdî agahdariyên alîkar bibihîsin.</description><language>ku</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>Her tiştê ku we divê hûn zanibin dema ku hûn li Australya bi cîh dibin. Li ser tenduristî, xanî, kar, vîze û hemwelatîbûnê, qanûnên Australya û yên din bi Kurdî agahdariyên alîkar bibihîsin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Her tiştê ku we divê hûn zanibin dema ku hûn li Australya bi cîh dibin. Li ser tenduristî, xanî, kar, vîze û hemwelatîbûnê, qanûnên Australya û yên din bi Kurdî agahdariyên alîkar bibihîsin.</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide/20221123165047-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide/20221123165047-90.jpg</url><title>Australya Binase</title><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast/australya-binase</link></image><itunes:keywords>SBS,Settlement Guide,Migration to Australia</itunes:keywords><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><item><title>The Aboriginal flag: History, meaning and recognition - Ala Aborijinî: Dîrok, wate û naskirin</title><description>At school, work, council offices or sporting events, you might see a red, black and yellow flag flying beside the Australian national flag. This is the Aboriginal flag, representing the Aboriginal people of Australia and their connection to land, community and stories. - Li xwendegeh, kar, ofîsên şaredariyê an çalakiyên werzîşî, dibe ku hûn aleke sor, reş û zer li kêleka ala neteweyî ya Australya bibînin. Ev ala Aborijinî ye, ku gelê Aborijinî yê Australya û girêdana wan bi erd, civak û çîrokan re temsîl dike.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ji bo bihîstina babetên din serî li&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/guhdar-bike"&gt;&lt;b&gt;sbs.com.au/language/kurdish/ku/guhdar-bike&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260520160422-english-a703078a-6326-482d-8596-29272fad7d08.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-43f7-dde4-a9be-7bf71a7c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8577713"/><guid isPermaLink="false">0000019e-43f7-dde4-a9be-7bf71a7c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ala-aborijini-dirok-wate-u-naskirin/wzm0ivs2n</link><itunes:subtitle>At school, work, council offices or sporting events, you might see a red, black and yellow flag flying beside the Australian national flag. This is the Aboriginal flag, representing the Aboriginal people of Australia and their connection to land, community and stories. - Li xwendegeh, kar, ofîsên şaredariyê an çalakiyên werzîşî, dibe ku hûn aleke sor, reş û zer li kêleka ala neteweyî ya Australya bibînin. Ev ala Aborijinî ye, ku gelê Aborijinî yê Australya û girêdana wan bi erd, civak û çîrokan re temsîl dike.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ji bo bihîstina babetên din serî li&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/guhdar-bike"&gt;&lt;b&gt;sbs.com.au/language/kurdish/ku/guhdar-bike&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>At school, work, council offices or sporting events, you might see a red, black and yellow flag flying beside the Australian national flag. This is the Aboriginal flag, representing the Aboriginal people of Australia and their connection to land, community and stories. - Li xwendegeh, kar, ofîsên şaredariyê an çalakiyên werzîşî, dibe ku hûn aleke sor, reş û zer li kêleka ala neteweyî ya Australya bibînin. Ev ala Aborijinî ye, ku gelê Aborijinî yê Australya û girêdana wan bi erd, civak û çîrokan re temsîl dike.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ji bo bihîstina babetên din serî li&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/guhdar-bike"&gt;&lt;b&gt;sbs.com.au/language/kurdish/ku/guhdar-bike&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260520160427_393222-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:08:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260520160427_393222-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>Tips to manage financial stress | Fuel in Focus - Serişteyên ji bo birêvebirina strêsa darayî | Baldarî li ser sûtemeniyê</title><description>Australia's petrol and diesel prices remain under pressure. The RBA’s decision to hike the cash rate this month is adding to the financial strain facing many households. We look at some free and independent support services that are available to help people manage financial stress. - Bihayên benzîn û mazotê li Australya hîn jî di bin zextê de ne. Biryara Banka Navendî (RBA) ya Australya bilindkirina rêjeyên fayîzê vê mehê, dijwariya darayî ya ku gelek malbat pê re rû bi rû dimînin, girantir dike. Em ê hin xizmetên piştgiriyê yên belaş û serbixwe yên berdest binirxînin da ku alîkariya kesan bikin ku strêsa darayî li ser wan kêm bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260513095803-kurdish-6f2431a3-485c-45d1-93b8-95afabd99037.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-1e99-d86a-a79f-9e99796c0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6379776"/><guid isPermaLink="false">0000019e-1e99-d86a-a79f-9e99796c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/seristeyen-ji-bo-birevebirina-stresa-darayi-baldari-li-ser-sutemeniye/sry0fhdej</link><itunes:subtitle>Australia's petrol and diesel prices remain under pressure. The RBA’s decision to hike the cash rate this month is adding to the financial strain facing many households. We look at some free and independent support services that are available to help people manage financial stress. - Bihayên benzîn û mazotê li Australya hîn jî di bin zextê de ne. Biryara Banka Navendî (RBA) ya Australya bilindkirina rêjeyên fayîzê vê mehê, dijwariya darayî ya ku gelek malbat pê re rû bi rû dimînin, girantir dike. Em ê hin xizmetên piştgiriyê yên belaş û serbixwe yên berdest binirxînin da ku alîkariya kesan bikin ku strêsa darayî li ser wan kêm bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia's petrol and diesel prices remain under pressure. The RBA’s decision to hike the cash rate this month is adding to the financial strain facing many households. We look at some free and independent support services that are available to help people manage financial stress. - Bihayên benzîn û mazotê li Australya hîn jî di bin zextê de ne. Biryara Banka Navendî (RBA) ya Australya bilindkirina rêjeyên fayîzê vê mehê, dijwariya darayî ya ku gelek malbat pê re rû bi rû dimînin, girantir dike. Em ê hin xizmetên piştgiriyê yên belaş û serbixwe yên berdest binirxînin da ku alîkariya kesan bikin ku strêsa darayî li ser wan kêm bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260513095806_496490-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:06:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260513095806_496490-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 13 May 2026 09:57:00 +1000</pubDate></item><item><title>Are you prepared for Australia’s flu season? - Çawa xwe ji grîpa demsalî biparêzî</title><description>Influenza is a highly contagious viral infection. As flu season begins in Australia, here’s what you need to know to protect yourself, your family and the most vulnerable in our community. - Înfluenza enfeksiyoneke vîrosî ya pir belavker e. Bi destpêkirina demsala girîpê li Australya, ji bo parastina xwe, malbata xwe û kesên herî lawaz ên di civake de, tiştên ku divê hûn bizanibin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260506111916-kurdish-bc3279f6-9b35-4089-a5be-9a8c4c1af5c4.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-f6dd-d4b9-a1ff-fffd0cfb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9964416"/><guid isPermaLink="false">0000019d-f6dd-d4b9-a1ff-fffd0cfb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cawa-xwe-ji-gripa-demsali-biparezi/6rhoj7lqv</link><itunes:subtitle>Influenza is a highly contagious viral infection. As flu season begins in Australia, here’s what you need to know to protect yourself, your family and the most vulnerable in our community. - Înfluenza enfeksiyoneke vîrosî ya pir belavker e. Bi destpêkirina demsala girîpê li Australya, ji bo parastina xwe, malbata xwe û kesên herî lawaz ên di civake de, tiştên ku divê hûn bizanibin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Influenza is a highly contagious viral infection. As flu season begins in Australia, here’s what you need to know to protect yourself, your family and the most vulnerable in our community. - Înfluenza enfeksiyoneke vîrosî ya pir belavker e. Bi destpêkirina demsala girîpê li Australya, ji bo parastina xwe, malbata xwe û kesên herî lawaz ên di civake de, tiştên ku divê hûn bizanibin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260506112050_585711-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:10:23</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260506112050_585711-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 06 May 2026 10:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Tips to reduce petrol costs | Fuel in Focus - Serişteyên ji bo kêmkirina mesrefê benzînê |Baldarî li ser sûtemeniyê</title><description>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Bilindbûna buhayên sûtemeniyê li seranserê Australya zextê li ser budçeya malbatan dike - û ji bo gelek kesan, ew awayê rêwîtiyê diguhere. Ji ber vê yekê hûn dikarin çi bikin da ku lêçûnên sotemeniya xwe kêm bikin bêyî ku dev ji rûtîna xwe ya rojane berdin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260430102225-kurdish-5dcb2469-bad1-48ca-a476-ccbc0c9c395d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-d7bc-d398-a19d-f7fcad450000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7549440"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d7bc-d398-a19d-f7fcad450000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/seristeyen-ji-bo-kemkirina-mesrefe-benzine-sotemeni-di-bin-cavan-de-ye/doakjrlv7</link><itunes:subtitle>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Bilindbûna buhayên sûtemeniyê li seranserê Australya zextê li ser budçeya malbatan dike - û ji bo gelek kesan, ew awayê rêwîtiyê diguhere. Ji ber vê yekê hûn dikarin çi bikin da ku lêçûnên sotemeniya xwe kêm bikin bêyî ku dev ji rûtîna xwe ya rojane berdin?</itunes:subtitle><itunes:summary>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Bilindbûna buhayên sûtemeniyê li seranserê Australya zextê li ser budçeya malbatan dike - û ji bo gelek kesan, ew awayê rêwîtiyê diguhere. Ji ber vê yekê hûn dikarin çi bikin da ku lêçûnên sotemeniya xwe kêm bikin bêyî ku dev ji rûtîna xwe ya rojane berdin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260513100300_369557-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:07:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260513100300_369557-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 30 Apr 2026 10:22:00 +1000</pubDate></item><item><title>The overlooked story: Aboriginal and Torres Strait Islander service on ANZAC Day - Çîroka paşguhkirî ya gelên Aborijinî û Giravên Torres Strait di Roja ANZAC de</title><description>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Her sal Australî di Roja ANZAC de dicivin da ku kesên ku di şer, pevçûn û mîsyonên aştiyê de xizmet kirine bi bîr bînin. Lê em çîrokên kê bi bîr tînin? Ma çîrok hene ku me li ser nebîhîstiye? Di vî beşî de em beşekî girîng a dîroka Australyayê vedikolin ku pir caran hatiye paşguhkirin - xizmeta gelên Aborijinî û Giravên Torres Strait.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260423085309-kurdish-b7716116-f158-40a3-9c1e-989d96c6d256.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-b74d-d7f9-afbd-ff4d93100000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8977920"/><guid isPermaLink="false">0000019d-b74d-d7f9-afbd-ff4d93100000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ciroka-pasguhkiri-ya-gelen-aborijini-u-giraven-torres-strait-di-roja-anzac-de/mlg5db0hv</link><itunes:subtitle>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Her sal Australî di Roja ANZAC de dicivin da ku kesên ku di şer, pevçûn û mîsyonên aştiyê de xizmet kirine bi bîr bînin. Lê em çîrokên kê bi bîr tînin? Ma çîrok hene ku me li ser nebîhîstiye? Di vî beşî de em beşekî girîng a dîroka Australyayê vedikolin ku pir caran hatiye paşguhkirin - xizmeta gelên Aborijinî û Giravên Torres Strait.</itunes:subtitle><itunes:summary>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Her sal Australî di Roja ANZAC de dicivin da ku kesên ku di şer, pevçûn û mîsyonên aştiyê de xizmet kirine bi bîr bînin. Lê em çîrokên kê bi bîr tînin? Ma çîrok hene ku me li ser nebîhîstiye? Di vî beşî de em beşekî girîng a dîroka Australyayê vedikolin ku pir caran hatiye paşguhkirin - xizmeta gelên Aborijinî û Giravên Torres Strait.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260423085447_905587-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:09:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260423085447_905587-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 08:52:00 +1000</pubDate></item><item><title>Women’s legal services in Australia: Understanding your options - Xizmetên yasayî yên jinan li Australya: Têgihîştina vebijarkên we</title><description>Workplace discrimination, gender-based violence and financial inequality—these are just some of the reasons why women need dedicated legal services. You don’t have to navigate the legal system alone. In Australia, free legal services exist to advocate for vulnerable women in ways that are safe, confidential and culturally appropriate. - Cudakariya li cihê kar, tundûtûjiya li ser bingeha zayendî û newekheviya aborî - ev tenê çend ji wan sedeman in ku çima jin hewce bi xizmetên qanûnî yên taybet hene. Ne hewce ye ku hûn bi tenê xwe di sîstêma qanûnî bigerin. Li Australya, xizmetên qanûnî yên belaş ku ji bo jinên bêparastin bi awayên ewle, nepenî û çandî guncaw parêzvaniyê bikin hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260415161412-kurdish-eafcfa91-a98b-4efa-9beb-0f03d2e11ab9.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-8fbd-dcb7-a5bf-9fbfa10c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11604096"/><guid isPermaLink="false">0000019d-8fbd-dcb7-a5bf-9fbfa10c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/xizmeten-yasayi-yen-jinan-li-australya-tegihistina-vebijarken-we/bhen59qhs</link><itunes:subtitle>Workplace discrimination, gender-based violence and financial inequality—these are just some of the reasons why women need dedicated legal services. You don’t have to navigate the legal system alone. In Australia, free legal services exist to advocate for vulnerable women in ways that are safe, confidential and culturally appropriate. - Cudakariya li cihê kar, tundûtûjiya li ser bingeha zayendî û newekheviya aborî - ev tenê çend ji wan sedeman in ku çima jin hewce bi xizmetên qanûnî yên taybet hene. Ne hewce ye ku hûn bi tenê xwe di sîstêma qanûnî bigerin. Li Australya, xizmetên qanûnî yên belaş ku ji bo jinên bêparastin bi awayên ewle, nepenî û çandî guncaw parêzvaniyê bikin hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>Workplace discrimination, gender-based violence and financial inequality—these are just some of the reasons why women need dedicated legal services. You don’t have to navigate the legal system alone. In Australia, free legal services exist to advocate for vulnerable women in ways that are safe, confidential and culturally appropriate. - Cudakariya li cihê kar, tundûtûjiya li ser bingeha zayendî û newekheviya aborî - ev tenê çend ji wan sedeman in ku çima jin hewce bi xizmetên qanûnî yên taybet hene. Ne hewce ye ku hûn bi tenê xwe di sîstêma qanûnî bigerin. Li Australya, xizmetên qanûnî yên belaş ku ji bo jinên bêparastin bi awayên ewle, nepenî û çandî guncaw parêzvaniyê bikin hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260415161417_844474-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:12:05</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260415161417_844474-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 15 Apr 2026 16:13:00 +1000</pubDate></item><item><title>Thinking of a career change? Here are some tips and options to consider - Difikirî ku karê xwe biguherînî? Li vir çend serişte û vebijark ji bo we hene</title><description>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - Dixwazî karekî nû bi dest bixî? Statîstîk nîşan didin ku ne bi tenêyî. Xem nake Temenê te, paşereha te, an jî eger zimanê te yê dayikê ne Îngilîzî be, îro guhertina karekî ne hêsan e. Li Australya, piştgirî heye ku di vê pêvajoyê de alîkariya te were kirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260408145700-kurdish-d83dc03e-d48c-4d21-b838-7c560b02c861.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-6b65-dba1-ab9f-6f6fe70b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10097280"/><guid isPermaLink="false">0000019d-6b65-dba1-ab9f-6f6fe70b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/difikiri-ku-kare-xwe-biguherini-li-vir-cend-seriste-u-vebijark-ji-bo-we-hene/vt3xxv8ct</link><itunes:subtitle>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - Dixwazî karekî nû bi dest bixî? Statîstîk nîşan didin ku ne bi tenêyî. Xem nake Temenê te, paşereha te, an jî eger zimanê te yê dayikê ne Îngilîzî be, îro guhertina karekî ne hêsan e. Li Australya, piştgirî heye ku di vê pêvajoyê de alîkariya te were kirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - Dixwazî karekî nû bi dest bixî? Statîstîk nîşan didin ku ne bi tenêyî. Xem nake Temenê te, paşereha te, an jî eger zimanê te yê dayikê ne Îngilîzî be, îro guhertina karekî ne hêsan e. Li Australya, piştgirî heye ku di vê pêvajoyê de alîkariya te were kirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260408145705_156269-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:10:31</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260408145705_156269-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 08 Apr 2026 14:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s unique wildlife: what makes it special and what’s at risk - Jiyana kovî ya bêhempa ya Australya: çi taybet dike û çi di metirsiyê de ye</title><description>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - Australya yek ji cihên herî biyolojîk ên li ser Erdê ye, ku warê cureyên jiyana kovî û nebatan e ku li tu devereke din a cîhanê nayên dîtin. Di vî beşî Australia Explained de hûn ê fêr bibin ka çi biyolojîkbûna Australya ewqas taybet dike, gefên li ser biyolojîkbûna Australyayê çi ne û em hemî çawa dikarin alîkariya parastina wê bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260402104703-kurdish-1480293e-c7cb-4804-87dd-fecc402aa10d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-4b4a-da1c-a7bf-7b4e77070000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11187072"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4b4a-da1c-a7bf-7b4e77070000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/jiyana-kovi-ya-behempa-ya-australya-ci-taybet-dike-u-ci-di-metirsiye-de-ye/u4jk3dyhl</link><itunes:subtitle>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - Australya yek ji cihên herî biyolojîk ên li ser Erdê ye, ku warê cureyên jiyana kovî û nebatan e ku li tu devereke din a cîhanê nayên dîtin. Di vî beşî Australia Explained de hûn ê fêr bibin ka çi biyolojîkbûna Australya ewqas taybet dike, gefên li ser biyolojîkbûna Australyayê çi ne û em hemî çawa dikarin alîkariya parastina wê bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - Australya yek ji cihên herî biyolojîk ên li ser Erdê ye, ku warê cureyên jiyana kovî û nebatan e ku li tu devereke din a cîhanê nayên dîtin. Di vî beşî Australia Explained de hûn ê fêr bibin ka çi biyolojîkbûna Australya ewqas taybet dike, gefên li ser biyolojîkbûna Australyayê çi ne û em hemî çawa dikarin alîkariya parastina wê bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260402104708_571725-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:11:39</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260402104708_571725-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 10:46:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to buy Indigenous art and craft ethically in Australia - Çawa li Australya huner û karên destan ên xwecîh bi rêzdarî bikirî</title><description>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kirîna hunera Aborijinî û Giravên Torres Strait dikare watedar be, lê hûn çawa dizanin ka ew rast û exlaqî ye? Hunera sexte hîn jî li Australya pirsgirêkek, û parastin hîn jî pêşve diçin. Ev rêberiya ji we re dibe alîkar ku hûn fêm bikin ka li çi bigerin, çi pirsan bipirsin, û li ku derê bi ewlehî bikirin. Bi hilbijartina bi baldarî, hûn dikarin piştgiriyê bidin hunermendên Neteweyên Yekem û civakên wan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260325180034-english-198c0653-1933-4c8f-9979-c2f948f40233.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-236f-dddf-a3bd-eb7fbcf30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6676913"/><guid isPermaLink="false">0000019d-236f-dddf-a3bd-eb7fbcf30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cawa-li-australya-huner-u-karen-destan-en-xwecih-bi-rezdari-bikiri/ctbmj74g3</link><itunes:subtitle>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kirîna hunera Aborijinî û Giravên Torres Strait dikare watedar be, lê hûn çawa dizanin ka ew rast û exlaqî ye? Hunera sexte hîn jî li Australya pirsgirêkek, û parastin hîn jî pêşve diçin. Ev rêberiya ji we re dibe alîkar ku hûn fêm bikin ka li çi bigerin, çi pirsan bipirsin, û li ku derê bi ewlehî bikirin. Bi hilbijartina bi baldarî, hûn dikarin piştgiriyê bidin hunermendên Neteweyên Yekem û civakên wan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kirîna hunera Aborijinî û Giravên Torres Strait dikare watedar be, lê hûn çawa dizanin ka ew rast û exlaqî ye? Hunera sexte hîn jî li Australya pirsgirêkek, û parastin hîn jî pêşve diçin. Ev rêberiya ji we re dibe alîkar ku hûn fêm bikin ka li çi bigerin, çi pirsan bipirsin, û li ku derê bi ewlehî bikirin. Bi hilbijartina bi baldarî, hûn dikarin piştgiriyê bidin hunermendên Neteweyên Yekem û civakên wan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260506144612_304769-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:06:57</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260506144612_304769-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 25 Mar 2026 18:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Have you considered a career in translating and interpreting? - Gelo tu di karekî di warê wergerê de difikirî?</title><description>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - Gelo ti tu caran fikirîye ku tu jêhatîyên xwe yên duzimanî bikar bînî da ku alîkariya kesên din bikî? Karekî di wergera nivîskî û devokî de dibe ku ji bo te be. Li Australya, ti dikarî ji bo bawernameyê li TAFE heta asta masterê perwerde bibî berî ku ti bibî xwedan bawername û bi fermî kar bikî. Di vê beşî Australya Binase de, em ji pisporan dibihîzin ku şîrove dikin ka ti çawa rêya xwe ber bi pîşeyê ve digerî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260319105630-kurdish-b87b08b4-9617-4bac-9ef4-af73032aa922.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-0355-dc75-a7dd-fb75e1080000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11587584"/><guid isPermaLink="false">0000019d-0355-dc75-a7dd-fb75e1080000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/gelo-tu-di-kareki-di-ware-wergere-de-difikiri/rbdlizjhl</link><itunes:subtitle>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - Gelo ti tu caran fikirîye ku tu jêhatîyên xwe yên duzimanî bikar bînî da ku alîkariya kesên din bikî? Karekî di wergera nivîskî û devokî de dibe ku ji bo te be. Li Australya, ti dikarî ji bo bawernameyê li TAFE heta asta masterê perwerde bibî berî ku ti bibî xwedan bawername û bi fermî kar bikî. Di vê beşî Australya Binase de, em ji pisporan dibihîzin ku şîrove dikin ka ti çawa rêya xwe ber bi pîşeyê ve digerî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - Gelo ti tu caran fikirîye ku tu jêhatîyên xwe yên duzimanî bikar bînî da ku alîkariya kesên din bikî? Karekî di wergera nivîskî û devokî de dibe ku ji bo te be. Li Australya, ti dikarî ji bo bawernameyê li TAFE heta asta masterê perwerde bibî berî ku ti bibî xwedan bawername û bi fermî kar bikî. Di vê beşî Australya Binase de, em ji pisporan dibihîzin ku şîrove dikin ka ti çawa rêya xwe ber bi pîşeyê ve digerî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260319105635_762420-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:12:04</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260319105635_762420-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 10:56:00 +1100</pubDate></item><item><title>Think before you pack: Australia’s customs and biosecurity rules explained - Berî rêwîtiyê bifikirin: Rêgezên ewlehiya biyolojîk ên Australya tên vegotin</title><description>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Gumrik bi gelemperî xala yekem a têkiliyê ye ji bo kesên ku dikevin Australya. Karmendên Hêza Sînor li wir in û li benda me ne. Ew piştrast dikin ku em kelûpelên qedexekirî yên ku dikarin gefê li jîngeha bêhempa, aborî û civakên Australya bikin naynin. Berî ku hûn çenteyê xwe bigirin, li vir tiştê ku hûn hewce ne bizanibin ka çi dikare - û çi nedikare - ji sînor derbas bibe, û çi di metirsiyê de ye ger qaîdeyên ewlehiya biyolojîk werin paşguh kirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260312100310-kurdish-61fd3012-b94f-4fb1-85bd-9138f1ac01f5.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-db66-d0b1-abde-fb6f689a0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10800000"/><guid isPermaLink="false">0000019c-db66-d0b1-abde-fb6f689a0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/beri-rewitiye-bifikirin-regezen-ewlehiya-biyolojik-en-australya-ten-vegotin/zym0k3v07</link><itunes:subtitle>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Gumrik bi gelemperî xala yekem a têkiliyê ye ji bo kesên ku dikevin Australya. Karmendên Hêza Sînor li wir in û li benda me ne. Ew piştrast dikin ku em kelûpelên qedexekirî yên ku dikarin gefê li jîngeha bêhempa, aborî û civakên Australya bikin naynin. Berî ku hûn çenteyê xwe bigirin, li vir tiştê ku hûn hewce ne bizanibin ka çi dikare - û çi nedikare - ji sînor derbas bibe, û çi di metirsiyê de ye ger qaîdeyên ewlehiya biyolojîk werin paşguh kirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Gumrik bi gelemperî xala yekem a têkiliyê ye ji bo kesên ku dikevin Australya. Karmendên Hêza Sînor li wir in û li benda me ne. Ew piştrast dikin ku em kelûpelên qedexekirî yên ku dikarin gefê li jîngeha bêhempa, aborî û civakên Australya bikin naynin. Berî ku hûn çenteyê xwe bigirin, li vir tiştê ku hûn hewce ne bizanibin ka çi dikare - û çi nedikare - ji sînor derbas bibe, û çi di metirsiyê de ye ger qaîdeyên ewlehiya biyolojîk werin paşguh kirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260312100316-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:11:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260312100316-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 12 Mar 2026 10:02:00 +1100</pubDate></item><item><title>More than style: How First Nations fashion is growing in Australia - Ji şêwazê bêtir: Çawa modeya Neteweyên Yekem li Australya mezin dibe</title><description>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Ger we demek li Australyay derbas kiribe, îhtîmal we bala xwe daye ka şêwaza cil-liberkirinê çiqas rehet e. Dibe ku hûn li her derê cilên çalak wate active wear û cilên rojane bibînin. Lê li aliyekî din modaya Australya heye ku gelek kes dema ku ew nû tên nabîsin. Sêwiranerên Aborijinî û Giravên Torres Strait bi hezaran sal e cil û berg û êksêswaran diafirînin - û ev kar îro pir zindî ye. Çi modeya Neteweyên Yekem cuda dike, ew çawa bi jîngehê ve girêdayî ye û hûn çawa dikarin piştgiriyê bidin sêwiranerên Neteweyên Yekem.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260224152014-kurdish-d65474af-a90e-4aa7-9b1c-50b95fe17f3b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-8dc1-d538-a19d-8fd3a8bb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10794624"/><guid isPermaLink="false">0000019c-8dc1-d538-a19d-8fd3a8bb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ji-sewaze-betir-cawa-modeya-neteweyen-yekem-li-australya-mezin-dibe/4npnt5zbj</link><itunes:subtitle>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Ger we demek li Australyay derbas kiribe, îhtîmal we bala xwe daye ka şêwaza cil-liberkirinê çiqas rehet e. Dibe ku hûn li her derê cilên çalak wate active wear û cilên rojane bibînin. Lê li aliyekî din modaya Australya heye ku gelek kes dema ku ew nû tên nabîsin. Sêwiranerên Aborijinî û Giravên Torres Strait bi hezaran sal e cil û berg û êksêswaran diafirînin - û ev kar îro pir zindî ye. Çi modeya Neteweyên Yekem cuda dike, ew çawa bi jîngehê ve girêdayî ye û hûn çawa dikarin piştgiriyê bidin sêwiranerên Neteweyên Yekem.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Ger we demek li Australyay derbas kiribe, îhtîmal we bala xwe daye ka şêwaza cil-liberkirinê çiqas rehet e. Dibe ku hûn li her derê cilên çalak wate active wear û cilên rojane bibînin. Lê li aliyekî din modaya Australya heye ku gelek kes dema ku ew nû tên nabîsin. Sêwiranerên Aborijinî û Giravên Torres Strait bi hezaran sal e cil û berg û êksêswaran diafirînin - û ev kar îro pir zindî ye. Çi modeya Neteweyên Yekem cuda dike, ew çawa bi jîngehê ve girêdayî ye û hûn çawa dikarin piştgiriyê bidin sêwiranerên Neteweyên Yekem.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260224152019-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:11:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260224152019-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Feb 2026 15:19:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your guide to using sunscreen in Australia - Rêbernameya ji bo bikaranîna krêma parastina ji rojê li Australya</title><description>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Tîrêja roya Australya dikare dijwar be. Û krêma parastina ji rojê yek ji tedbîrên sereke ye ku me ji tîrêjên rojê yên zirardar diparêze. Me ji sê zanyaran li ser rastiyên li ser tîrêjên rojê, efsaneyan û hilbijartina hilberên rast pirsî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260219100028-kurdish-070a0508-eac9-47c8-ba79-ab97473a3d6a.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-6f22-d092-abfd-6fb26fa20006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11017728"/><guid isPermaLink="false">0000019c-6f22-d092-abfd-6fb26fa20006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/rebernameya-ji-bo-bikaranina-krema-parastina-ji-roje-li-australya/qne3eo87k</link><itunes:subtitle>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Tîrêja roya Australya dikare dijwar be. Û krêma parastina ji rojê yek ji tedbîrên sereke ye ku me ji tîrêjên rojê yên zirardar diparêze. Me ji sê zanyaran li ser rastiyên li ser tîrêjên rojê, efsaneyan û hilbijartina hilberên rast pirsî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Tîrêja roya Australya dikare dijwar be. Û krêma parastina ji rojê yek ji tedbîrên sereke ye ku me ji tîrêjên rojê yên zirardar diparêze. Me ji sê zanyaran li ser rastiyên li ser tîrêjên rojê, efsaneyan û hilbijartina hilberên rast pirsî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260219100032-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:11:29</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260219100032-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Feb 2026 10:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to recover from bushfires - Çawa ji agirên daristanan vegerî rewşa normal</title><description>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - Avhewaya germ û hişk û peyzajên bêhempa yên Australyayê wê dikin yek ji welatên herî mezin e ku agirpêketina daristanan li cîhanê lê çê dibe. Ji ber ku guherîna avhewayê dibe sedema germahiyên bilindtir û rewşên hişktir, em dikarin li bendê bin ku di siberojê de agirên daristanan pirtir û dijwartir bibin. Lê gava agir vemirî, tu çawa bi ewlehî vegerî mal, piştgirîyê werbigirî û li xwe xwedî derdikevî?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260211122208-kurdish-490b50f9-c500-4d1d-bf2a-95bdb67970c4.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-4a39-d092-abfd-6ab91e5e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11407488"/><guid isPermaLink="false">0000019c-4a39-d092-abfd-6ab91e5e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cawa-ji-agiren-daristanan-vegeri-rewsa-normal/egvj4r7g2</link><itunes:subtitle>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - Avhewaya germ û hişk û peyzajên bêhempa yên Australyayê wê dikin yek ji welatên herî mezin e ku agirpêketina daristanan li cîhanê lê çê dibe. Ji ber ku guherîna avhewayê dibe sedema germahiyên bilindtir û rewşên hişktir, em dikarin li bendê bin ku di siberojê de agirên daristanan pirtir û dijwartir bibin. Lê gava agir vemirî, tu çawa bi ewlehî vegerî mal, piştgirîyê werbigirî û li xwe xwedî derdikevî?</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - Avhewaya germ û hişk û peyzajên bêhempa yên Australyayê wê dikin yek ji welatên herî mezin e ku agirpêketina daristanan li cîhanê lê çê dibe. Ji ber ku guherîna avhewayê dibe sedema germahiyên bilindtir û rewşên hişktir, em dikarin li bendê bin ku di siberojê de agirên daristanan pirtir û dijwartir bibin. Lê gava agir vemirî, tu çawa bi ewlehî vegerî mal, piştgirîyê werbigirî û li xwe xwedî derdikevî?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260211134907-90-how-to-recover-from-bushfires-cawa-ji-agiren-daristanan-vegeri-rewsa-normal-image.jpg"/><itunes:duration>00:11:53</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260211134907-90-how-to-recover-from-bushfires-cawa-ji-agiren-daristanan-vegeri-rewsa-normal-image.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 11 Feb 2026 12:21:00 +1100</pubDate></item><item><title>How does IVF work in Australia? - IVF li Australya çawa tê kirin?</title><description>Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here’s what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - Ma te dizanibû ku IVF ne gava yekem e, lê di rastiyê de gava dawîn e di rêze dermankirinên berhemdariyê (fertility) de? In Vitro Fertilisation ji hêla qanûnên wîlayet û herêman ve tê rêvebirin. Ew dikare biha û ji hêla hestyarî ve jî dijwar be. Li vir tiştê ku hûn hêvî dikin dema ku hûn armanc dikin ku li Australya bi IVF ducaniyê dest pê bikin hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260205122257-kurdish-d5039bb0-d0ec-4560-bc57-e550e6c71976.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-2637-d092-abfd-6eb74a560006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10693632"/><guid isPermaLink="false">0000019c-2637-d092-abfd-6eb74a560006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ivf-li-australya-cawa-te-kirin/optnixjiz</link><itunes:subtitle>Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here’s what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - Ma te dizanibû ku IVF ne gava yekem e, lê di rastiyê de gava dawîn e di rêze dermankirinên berhemdariyê (fertility) de? In Vitro Fertilisation ji hêla qanûnên wîlayet û herêman ve tê rêvebirin. Ew dikare biha û ji hêla hestyarî ve jî dijwar be. Li vir tiştê ku hûn hêvî dikin dema ku hûn armanc dikin ku li Australya bi IVF ducaniyê dest pê bikin hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here’s what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - Ma te dizanibû ku IVF ne gava yekem e, lê di rastiyê de gava dawîn e di rêze dermankirinên berhemdariyê (fertility) de? In Vitro Fertilisation ji hêla qanûnên wîlayet û herêman ve tê rêvebirin. Ew dikare biha û ji hêla hestyarî ve jî dijwar be. Li vir tiştê ku hûn hêvî dikin dema ku hûn armanc dikin ku li Australya bi IVF ducaniyê dest pê bikin hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260205122302-90-how-does-ivf-work-in-australia-ivf-li-australya-cawa-te-kirin-image.jpg"/><itunes:duration>00:11:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260205122302-90-how-does-ivf-work-in-australia-ivf-li-australya-cawa-te-kirin-image.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 05 Feb 2026 11:02:00 +1100</pubDate></item><item><title>Public transport in Australia: breaking down the basics - Veguhestina giştî li Australya: agahiyên bingehîn</title><description>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Wekî piraniya welatan, veguhastina giştî li Australyayê rêya herî erzan a gerê ye. Tram, otobîs, trên û xizmetên gemîyan dihewîne. Û her wîlayetek an herêmek xwedî tora xwe ya veguhastinê ye. Lêbelê, ji bo ku hûn bi hêsanî sîstêma veguhestina giştî ya Australya bikar bînin, divê hûn bizanin ka ew çawa dixebite û çi tê hêvîkirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260128135411-kurdish-8ac7d97e-cfc5-4d6c-95fe-b735ab2545c9.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-026f-d476-addd-d26f020c0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11835264"/><guid isPermaLink="false">0000019c-026f-d476-addd-d26f020c0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/veguhestina-gisti-li-australya-agahiyen-bingehin/omyofz3am</link><itunes:subtitle>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Wekî piraniya welatan, veguhastina giştî li Australyayê rêya herî erzan a gerê ye. Tram, otobîs, trên û xizmetên gemîyan dihewîne. Û her wîlayetek an herêmek xwedî tora xwe ya veguhastinê ye. Lêbelê, ji bo ku hûn bi hêsanî sîstêma veguhestina giştî ya Australya bikar bînin, divê hûn bizanin ka ew çawa dixebite û çi tê hêvîkirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Wekî piraniya welatan, veguhastina giştî li Australyayê rêya herî erzan a gerê ye. Tram, otobîs, trên û xizmetên gemîyan dihewîne. Û her wîlayetek an herêmek xwedî tora xwe ya veguhastinê ye. Lêbelê, ji bo ku hûn bi hêsanî sîstêma veguhestina giştî ya Australya bikar bînin, divê hûn bizanin ka ew çawa dixebite û çi tê hêvîkirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260129084949-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:12:20</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260129084949-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 29 Jan 2026 09:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>What actually happened on January 26? - Gelo di 26ê Çileyê de çi qewimî?</title><description>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26ê Çileyê yek ji dîrokên herî zêde nîqaşkirî di dîroka Australya de ye. Ev roj, ku pir caran wekî rojbûna neteweyê tê binavkirin, ne damezrandina fermî ya koloniyê û ne jî afirandina Commonwealth nîşan dide. Berevajî wê, ew dîrokeke tevlihev nîşan dide ku ji hêla kolonîzasyon, biryarên siyasî û berxwedana berdewam a Xweciyên Australya ve hatiye çêkirin. Fêmkirina tiştê ku bi rastî di 26ê Çileyê de qewimî raber dike ka çima ev roj bi awayên wusa cihêreng li seranserê welêt tê pîroz kirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260121165030-kurdish-be209ac9-e028-4842-bb65-dff0b29596ad.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-df03-db9f-a3bb-dfdf43a60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9196416"/><guid isPermaLink="false">0000019b-df03-db9f-a3bb-dfdf43a60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/gelo-di-26e-cileye-de-ci-qewimi/4aa1b4lc1</link><itunes:subtitle>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26ê Çileyê yek ji dîrokên herî zêde nîqaşkirî di dîroka Australya de ye. Ev roj, ku pir caran wekî rojbûna neteweyê tê binavkirin, ne damezrandina fermî ya koloniyê û ne jî afirandina Commonwealth nîşan dide. Berevajî wê, ew dîrokeke tevlihev nîşan dide ku ji hêla kolonîzasyon, biryarên siyasî û berxwedana berdewam a Xweciyên Australya ve hatiye çêkirin. Fêmkirina tiştê ku bi rastî di 26ê Çileyê de qewimî raber dike ka çima ev roj bi awayên wusa cihêreng li seranserê welêt tê pîroz kirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26ê Çileyê yek ji dîrokên herî zêde nîqaşkirî di dîroka Australya de ye. Ev roj, ku pir caran wekî rojbûna neteweyê tê binavkirin, ne damezrandina fermî ya koloniyê û ne jî afirandina Commonwealth nîşan dide. Berevajî wê, ew dîrokeke tevlihev nîşan dide ku ji hêla kolonîzasyon, biryarên siyasî û berxwedana berdewam a Xweciyên Australya ve hatiye çêkirin. Fêmkirina tiştê ku bi rastî di 26ê Çileyê de qewimî raber dike ka çima ev roj bi awayên wusa cihêreng li seranserê welêt tê pîroz kirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260121165037-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:35</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260121165037-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 21 Jan 2026 16:50:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to cater for your dietary restrictions - Çawa sînorên parêziya xwarinê bi cîh bînî</title><description>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Australya wekî paytexta alerjiyê ya cîhanê tê zanîn. Ji ber cihêrengiya kesên lê dijîn, baweriyên wan yên olî, exlaqî, tenduristî û hilbijartinên wan yên kesane bi riya xwarina ku tê xwarin diyar dibe. Me ji hin pisporan xwest ku ji me re bibin alîkar ku em hemî etîket, bawername û çavkaniyan fêm bikin ku dikarin li ser hilbijartinên xwarinan me agahdar bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260115092553-kurdish-23b60eb5-1670-4ca5-9290-b046b6720bd0.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-b9f1-de3e-affb-bbf7637c0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10888704"/><guid isPermaLink="false">0000019b-b9f1-de3e-affb-bbf7637c0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cawa-sinoren-pareziya-xwarine-bi-cih-bini/5b6snd4t2</link><itunes:subtitle>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Australya wekî paytexta alerjiyê ya cîhanê tê zanîn. Ji ber cihêrengiya kesên lê dijîn, baweriyên wan yên olî, exlaqî, tenduristî û hilbijartinên wan yên kesane bi riya xwarina ku tê xwarin diyar dibe. Me ji hin pisporan xwest ku ji me re bibin alîkar ku em hemî etîket, bawername û çavkaniyan fêm bikin ku dikarin li ser hilbijartinên xwarinan me agahdar bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Australya wekî paytexta alerjiyê ya cîhanê tê zanîn. Ji ber cihêrengiya kesên lê dijîn, baweriyên wan yên olî, exlaqî, tenduristî û hilbijartinên wan yên kesane bi riya xwarina ku tê xwarin diyar dibe. Me ji hin pisporan xwest ku ji me re bibin alîkar ku em hemî etîket, bawername û çavkaniyan fêm bikin ku dikarin li ser hilbijartinên xwarinan me agahdar bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260116134302-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260116134302-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 14 Jan 2026 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your guide to camping in Australia - Rêbernameya we ji bo kampkirina li Australya</title><description>Going camping is an incredible way to experience Australia’s great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - Eger hûn dixwazin xwezaya Australya bibînin, geşteke kampê (camping) vebijarkek e ku divê neyê ji bîr kirin. Ew fersendek e ku hûn aram bibin, xwe bi xwezayê ve girêbidin û ji ekran û rûtînên rojane dûr bikevin. Ji bo ku rêwîtiya we rehet û bîranîn be, pêşwext plan bikin, bi aqilmendî xwe ji bo camping amade bikin, hem ji bo xelkê û hem jî ji bo jîngehê.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260108100714-kurdish-9b40a9c7-9f22-4e76-8847-e32f9dfae0bb.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-9aab-d1e6-a99b-fabbf3b00000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8938752"/><guid isPermaLink="false">0000019b-9aab-d1e6-a99b-fabbf3b00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/rebernameya-we-ji-bo-kampkirina-li-australya/v66hdm79f</link><itunes:subtitle>Going camping is an incredible way to experience Australia’s great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - Eger hûn dixwazin xwezaya Australya bibînin, geşteke kampê (camping) vebijarkek e ku divê neyê ji bîr kirin. Ew fersendek e ku hûn aram bibin, xwe bi xwezayê ve girêbidin û ji ekran û rûtînên rojane dûr bikevin. Ji bo ku rêwîtiya we rehet û bîranîn be, pêşwext plan bikin, bi aqilmendî xwe ji bo camping amade bikin, hem ji bo xelkê û hem jî ji bo jîngehê.</itunes:subtitle><itunes:summary>Going camping is an incredible way to experience Australia’s great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - Eger hûn dixwazin xwezaya Australya bibînin, geşteke kampê (camping) vebijarkek e ku divê neyê ji bîr kirin. Ew fersendek e ku hûn aram bibin, xwe bi xwezayê ve girêbidin û ji ekran û rûtînên rojane dûr bikevin. Ji bo ku rêwîtiya we rehet û bîranîn be, pêşwext plan bikin, bi aqilmendî xwe ji bo camping amade bikin, hem ji bo xelkê û hem jî ji bo jîngehê.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260108100720-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:19</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260108100720-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 08 Jan 2026 10:06:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to cope during a heatwave in Australia - Çawa li Australya di dema pêla germê de xwe birêve dibî</title><description>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Havîn li Australya dikare pir germ be, û rewşeke germê tê payîn ku pêlên germê pir dijwartir bibin. Di vî beşî Australia Explained de, em behsa wê dikin ka germahî çi ye, çima ew ji bo tenduristiya mirovan metirsiyeke ewqas bi tirs çêdike, kî di metirsiya herî mezin de ye, û mirov çawa çêtirîn amadekariyan bike da ku bi germahî re xwe bi rêve bibe.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251218110944-kurdish-49ec4d26-e9fa-41c3-9acd-8dbdd40e39b7.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-2eb3-d151-abdb-3ffb993d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9841841"/><guid isPermaLink="false">0000019b-2eb3-d151-abdb-3ffb993d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cawa-li-australya-di-dema-pela-germe-de-xwe-bireve-dibi/77gvkbw8u</link><itunes:subtitle>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Havîn li Australya dikare pir germ be, û rewşeke germê tê payîn ku pêlên germê pir dijwartir bibin. Di vî beşî Australia Explained de, em behsa wê dikin ka germahî çi ye, çima ew ji bo tenduristiya mirovan metirsiyeke ewqas bi tirs çêdike, kî di metirsiya herî mezin de ye, û mirov çawa çêtirîn amadekariyan bike da ku bi germahî re xwe bi rêve bibe.</itunes:subtitle><itunes:summary>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Havîn li Australya dikare pir germ be, û rewşeke germê tê payîn ku pêlên germê pir dijwartir bibin. Di vî beşî Australia Explained de, em behsa wê dikin ka germahî çi ye, çima ew ji bo tenduristiya mirovan metirsiyeke ewqas bi tirs çêdike, kî di metirsiya herî mezin de ye, û mirov çawa çêtirîn amadekariyan bike da ku bi germahî re xwe bi rêve bibe.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251218110948-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251218110948-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 11:09:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your first steps to engaging with Indigenous Australians - Gavên te yên yekem ji bo têkiliya bi xelkên xwecî yên Australya re</title><description>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Têkiliya bi Xwecîyên Australya re dikare ji bo kesekî nûhatî welêt dijwar be. Yanî, hûn ê ji ku dest pê pêbikin? Me ji jina Yawuru Shannan Dodson, Birêvebira Sereke ya Weqfa Şîfayê, li ser rêbazên hêsan ên têkildana bi pirsgirêkên Neteweyên Yekem û kesên ji civaka we ya herêmî de pirsî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251210163350-kurdish-a9cc481a-2c0d-4a20-a1b6-5798ea572fe3.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-06a5-d1f9-a59f-dea79a560001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8606976"/><guid isPermaLink="false">0000019b-06a5-d1f9-a59f-dea79a560001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/gaven-te-yen-yekem-ji-bo-tekiliya-bi-xweciyen-australya-re/75slaih03</link><itunes:subtitle>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Têkiliya bi Xwecîyên Australya re dikare ji bo kesekî nûhatî welêt dijwar be. Yanî, hûn ê ji ku dest pê pêbikin? Me ji jina Yawuru Shannan Dodson, Birêvebira Sereke ya Weqfa Şîfayê, li ser rêbazên hêsan ên têkildana bi pirsgirêkên Neteweyên Yekem û kesên ji civaka we ya herêmî de pirsî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Têkiliya bi Xwecîyên Australya re dikare ji bo kesekî nûhatî welêt dijwar be. Yanî, hûn ê ji ku dest pê pêbikin? Me ji jina Yawuru Shannan Dodson, Birêvebira Sereke ya Weqfa Şîfayê, li ser rêbazên hêsan ên têkildana bi pirsgirêkên Neteweyên Yekem û kesên ji civaka we ya herêmî de pirsî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:58</itunes:duration><pubDate>Wed, 10 Dec 2025 16:47:00 +1100</pubDate></item><item><title>A parent’s guide to help teens adjust to social media age restrictions - Rêbernameyek bo dêûbavan da qedexeyên medyaya civakî ye li ser ciwanan hatiye kirin bike</title><description>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Qedexeya medyaya civakî ya ciwanan li Australyayê li ber destpêkirinê ye, lê hîn jî gelek nezelalî hene ka ew ê çawa kar bike. Hûrgulî berdewam dikin, lê tiştekî eşkere heye: malbat di alîkariya zarokan de di rêvebirina her tiştî de roleke navendî dilîzin. Ji ber vê yekê hûn çawa dikarin bi ciwanan re li ser van guhertinan biaxifin û sohbetên tendirûst li ser mayîna bi hevalên xwe re bikin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251203110016-kurdish-b37d4599-3195-45a0-8eca-c443599c83f4.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-dd2c-d39e-ad9e-df7dd8b90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9860273"/><guid isPermaLink="false">0000019a-dd2c-d39e-ad9e-df7dd8b90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/rebernameyek-bo-deubavan-da-qedexeyen-medyaya-civaki-ye-li-ser-ciwanan-hatiye-kirin-bike/pr5vj509i</link><itunes:subtitle>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Qedexeya medyaya civakî ya ciwanan li Australyayê li ber destpêkirinê ye, lê hîn jî gelek nezelalî hene ka ew ê çawa kar bike. Hûrgulî berdewam dikin, lê tiştekî eşkere heye: malbat di alîkariya zarokan de di rêvebirina her tiştî de roleke navendî dilîzin. Ji ber vê yekê hûn çawa dikarin bi ciwanan re li ser van guhertinan biaxifin û sohbetên tendirûst li ser mayîna bi hevalên xwe re bikin?</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Qedexeya medyaya civakî ya ciwanan li Australyayê li ber destpêkirinê ye, lê hîn jî gelek nezelalî hene ka ew ê çawa kar bike. Hûrgulî berdewam dikin, lê tiştekî eşkere heye: malbat di alîkariya zarokan de di rêvebirina her tiştî de roleke navendî dilîzin. Ji ber vê yekê hûn çawa dikarin bi ciwanan re li ser van guhertinan biaxifin û sohbetên tendirûst li ser mayîna bi hevalên xwe re bikin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251203110019-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:16</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251203110019-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 03 Dec 2025 11:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>From black tie to casual: How to decode dress codes - Ji cilên fermî ber bi nefermî ve: Çawa kodên cilan fêm bikî</title><description>You’ve received an invitation that reads “Dress code: Cocktail attire”. What is this ‘code’? And more importantly, what will you wear? In this episode, we demystify the most common dress codes so that you can feel comfortable at any event. - Te vexwendinek wergirtiye ku li ser wê nivîsiye"Koda cil û bergan: Cilên kokteylê". Ev 'kod' çi ye? Û ya girîngtir, divê tu çi li xwe bikî? Werin em kodên cil û bergan ên herî gelemperî ji hev veqetînin da ku tu di her rûdanekê de xwe rehet hest bikî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251127110047-english-6c6703df-69c7-4782-a97f-8550ac034ed1.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-c237-dc75-a59a-cb37811b0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8991665"/><guid isPermaLink="false">0000019a-c237-dc75-a59a-cb37811b0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ji-cilen-fermi-ber-bi-nefermi-ve-cawa-koden-cilan-fem-biki/o1b5iukp1</link><itunes:subtitle>You’ve received an invitation that reads “Dress code: Cocktail attire”. What is this ‘code’? And more importantly, what will you wear? In this episode, we demystify the most common dress codes so that you can feel comfortable at any event. - Te vexwendinek wergirtiye ku li ser wê nivîsiye"Koda cil û bergan: Cilên kokteylê". Ev 'kod' çi ye? Û ya girîngtir, divê tu çi li xwe bikî? Werin em kodên cil û bergan ên herî gelemperî ji hev veqetînin da ku tu di her rûdanekê de xwe rehet hest bikî.</itunes:subtitle><itunes:summary>You’ve received an invitation that reads “Dress code: Cocktail attire”. What is this ‘code’? And more importantly, what will you wear? In this episode, we demystify the most common dress codes so that you can feel comfortable at any event. - Te vexwendinek wergirtiye ku li ser wê nivîsiye"Koda cil û bergan: Cilên kokteylê". Ev 'kod' çi ye? Û ya girîngtir, divê tu çi li xwe bikî? Werin em kodên cil û bergan ên herî gelemperî ji hev veqetînin da ku tu di her rûdanekê de xwe rehet hest bikî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251127110051-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:22</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251127110051-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 27 Nov 2025 11:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - Ji Mabo ta Australyaya nûjen: çîroka domdar a mafê sernavê xwecî</title><description>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australya li seran serê cîhanê bi çandên xwe yên dewlemend û cihêreng yên Neteweyên Yekem tê nasîn. Zanibin ka mafê axa xwecî li Australya tê çi wateyê, Doza Mabo çawa dest pê kir, Qanûna Sernavê Xwecî çi dike, û çima ew ji bo hemî Australîyan girîng e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251119121518-kurdish-ee7aa0d1-312d-487e-b710-aba4ac14b82f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-9997-daa1-a3fa-dbd7837d0006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10649009"/><guid isPermaLink="false">0000019a-9997-daa1-a3fa-dbd7837d0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ji-mabo-heya-australya-nujen-ciroka-domdar-a-mafe-axa-xweci/zlntznwi1</link><itunes:subtitle>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australya li seran serê cîhanê bi çandên xwe yên dewlemend û cihêreng yên Neteweyên Yekem tê nasîn. Zanibin ka mafê axa xwecî li Australya tê çi wateyê, Doza Mabo çawa dest pê kir, Qanûna Sernavê Xwecî çi dike, û çima ew ji bo hemî Australîyan girîng e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australya li seran serê cîhanê bi çandên xwe yên dewlemend û cihêreng yên Neteweyên Yekem tê nasîn. Zanibin ka mafê axa xwecî li Australya tê çi wateyê, Doza Mabo çawa dest pê kir, Qanûna Sernavê Xwecî çi dike, û çima ew ji bo hemî Australîyan girîng e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251119121712-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:11:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251119121712-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 19 Nov 2025 12:15:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to plan for your child’s financial future in Australia - Çawa li Australya siberoja aborî ya zarokê/a xwe plan bikî</title><description>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - Plankirina aborî dikare ji bo dêûbavan strêsdar be. Dema ku dor tê ser perehevdana pereyan ji bo siberoja zarokê we, zanîna vebijarkan dikare bibe alîkar ku hûn biryarên zana bidin. Û fêrkirina adetên tendurist yên pereyan ji zarokê we re dikare bibe beşek ji pêvajoyê.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251112110017-kurdish-dfa970fe-f58e-477d-b20d-5d6eb74cc754.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-7137-daa1-a3fa-fb7775e50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9743232"/><guid isPermaLink="false">0000019a-7137-daa1-a3fa-fb7775e50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cawa-li-australya-siberoja-abori-ya-zaroke-a-xwe-plan-biki/pl1hu7vyk</link><itunes:subtitle>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - Plankirina aborî dikare ji bo dêûbavan strêsdar be. Dema ku dor tê ser perehevdana pereyan ji bo siberoja zarokê we, zanîna vebijarkan dikare bibe alîkar ku hûn biryarên zana bidin. Û fêrkirina adetên tendurist yên pereyan ji zarokê we re dikare bibe beşek ji pêvajoyê.</itunes:subtitle><itunes:summary>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - Plankirina aborî dikare ji bo dêûbavan strêsdar be. Dema ku dor tê ser perehevdana pereyan ji bo siberoja zarokê we, zanîna vebijarkan dikare bibe alîkar ku hûn biryarên zana bidin. Û fêrkirina adetên tendurist yên pereyan ji zarokê we re dikare bibe beşek ji pêvajoyê.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:10:09</itunes:duration><pubDate>Wed, 12 Nov 2025 11:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>What are Australia’s fishing laws and rules? - Qanûn û rêgezên masîgiriyê li Australya çi ne?</title><description>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - Ma tu difikirî ku li Australya masîgiriyê bikî? Piştrast be ku tu bi rêziknameyên herêmî, di nav de sîstêmên destûrdaynê, demsalên girtî, sînorên mezinahiyê, alavên destûrdayî û cureyên parastî dizanî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251029133913-kurdish-79755dbc-fe13-4536-a5a9-cecef8f8e66e.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-2dbe-d3b2-ab9e-edfe6f340009&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9483648"/><guid isPermaLink="false">0000019a-2dbe-d3b2-ab9e-edfe6f340009</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/qanun-u-regezen-masigiriye-li-australya-ci-ne/e3nrse2ap</link><itunes:subtitle>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - Ma tu difikirî ku li Australya masîgiriyê bikî? Piştrast be ku tu bi rêziknameyên herêmî, di nav de sîstêmên destûrdaynê, demsalên girtî, sînorên mezinahiyê, alavên destûrdayî û cureyên parastî dizanî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - Ma tu difikirî ku li Australya masîgiriyê bikî? Piştrast be ku tu bi rêziknameyên herêmî, di nav de sîstêmên destûrdaynê, demsalên girtî, sînorên mezinahiyê, alavên destûrdayî û cureyên parastî dizanî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:53</itunes:duration><pubDate>Wed, 29 Oct 2025 13:39:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Têgihîştina Peymanê li Australya: Tiştên ku xelkê Gelên Yekemîn dixwazin hûn bizanin</title><description>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australya warê çandên herî kevin yên cîhanê ye, lê dîsa jî ew yek ji wan çend welatan e ku peymaneke neteweyî nîne ku Gelên xwe yên Yekemîn nas bike. Ev tê vê wateyê ku qet lihevkirineke berfireh li ser parvekirina erd, çavkanî, yan hêza biryardanê çênebûye - valahiyeke ku gelek kes wekî karekî neqediyayî dibînin. Fêr bibe ka peyman bi rastî tê çi wateyê - ew çawa ji mafên erdê û sernavê xwecî cuda dibe, û çima girîng e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251021143630-kurdish-6bc5ebbd-59f4-4cc5-ba71-71a17d769747.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-04c6-d0b6-adda-35c6b1c50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7868160"/><guid isPermaLink="false">0000019a-04c6-d0b6-adda-35c6b1c50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/tegihistina-peymane-li-australya-tisten-ku-xelke-gelen-yekemin-dixwazin-hun-bizanin/obi1skyum</link><itunes:subtitle>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australya warê çandên herî kevin yên cîhanê ye, lê dîsa jî ew yek ji wan çend welatan e ku peymaneke neteweyî nîne ku Gelên xwe yên Yekemîn nas bike. Ev tê vê wateyê ku qet lihevkirineke berfireh li ser parvekirina erd, çavkanî, yan hêza biryardanê çênebûye - valahiyeke ku gelek kes wekî karekî neqediyayî dibînin. Fêr bibe ka peyman bi rastî tê çi wateyê - ew çawa ji mafên erdê û sernavê xwecî cuda dibe, û çima girîng e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australya warê çandên herî kevin yên cîhanê ye, lê dîsa jî ew yek ji wan çend welatan e ku peymaneke neteweyî nîne ku Gelên xwe yên Yekemîn nas bike. Ev tê vê wateyê ku qet lihevkirineke berfireh li ser parvekirina erd, çavkanî, yan hêza biryardanê çênebûye - valahiyeke ku gelek kes wekî karekî neqediyayî dibînin. Fêr bibe ka peyman bi rastî tê çi wateyê - ew çawa ji mafên erdê û sernavê xwecî cuda dibe, û çima girîng e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:12</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 14:36:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to donate blood in Australia - Australya Binase: Çawa li Australya bibî xwebexşê xwînê</title><description>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - Her car dema ku hûn xwînê didin, hûn dikarin heta sê kesan rizgar bikin. Li Australyayê, em ji bo dayîna xwînê bi dilxwazî xwe dispêrin xerîban, ji ber vê yekê ev kiryareke bi rastî comerd û fedakar e. Ev piştrast dike dema ku pêwîstî pê heye ew belaş e - lê di heman demê de tê vê wateyê ku pêwîstî bi mirovên ji her paşerehan heye. Bi vê şêweyê, hûn dikarin alîkariya zêdekirina xwebexşkirina xwînê li Australya bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251016113851-kurdish-449a4a68-677b-43c0-90ec-be8c1b56d301.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-e132-db90-adfb-ff33a8d70006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10320000"/><guid isPermaLink="false">00000199-e132-db90-adfb-ff33a8d70006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/australya-binase-cawa-li-australya-bibi-xwebexse-xwine/to38ldzvi</link><itunes:subtitle>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - Her car dema ku hûn xwînê didin, hûn dikarin heta sê kesan rizgar bikin. Li Australyayê, em ji bo dayîna xwînê bi dilxwazî xwe dispêrin xerîban, ji ber vê yekê ev kiryareke bi rastî comerd û fedakar e. Ev piştrast dike dema ku pêwîstî pê heye ew belaş e - lê di heman demê de tê vê wateyê ku pêwîstî bi mirovên ji her paşerehan heye. Bi vê şêweyê, hûn dikarin alîkariya zêdekirina xwebexşkirina xwînê li Australya bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - Her car dema ku hûn xwînê didin, hûn dikarin heta sê kesan rizgar bikin. Li Australyayê, em ji bo dayîna xwînê bi dilxwazî xwe dispêrin xerîban, ji ber vê yekê ev kiryareke bi rastî comerd û fedakar e. Ev piştrast dike dema ku pêwîstî pê heye ew belaş e - lê di heman demê de tê vê wateyê ku pêwîstî bi mirovên ji her paşerehan heye. Bi vê şêweyê, hûn dikarin alîkariya zêdekirina xwebexşkirina xwînê li Australya bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:10:45</itunes:duration><pubDate>Thu, 16 Oct 2025 11:38:00 +1100</pubDate></item><item><title>How do you legally change your name in Australia? - Australya Binase: Çawa bi awayekî yasayî navê xwe biguherî?</title><description>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Hilbijartina guhertina navê xwe bi awayekî yasayî biryareke girîng a jiyanê ye ku rewşa we ya kesane nîşan dide. Her sal bi deh hezaran Australî bi rêya Qeyda Jidayibûn, Mirin û Zewacan - Registry of Births, Deaths &amp; Marriages navê xwe diguhêrin. Heke hûn li ser guhertina nav an paşnavê xwe difikirin, ev beşê Australya Binase we di proseyê re derbas dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250918110019-kurdish-bf490836-e72a-4ad0-9e41-f3cfffbffd0f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-514a-da1d-ab9b-5fef34be0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10353329"/><guid isPermaLink="false">00000199-514a-da1d-ab9b-5fef34be0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-do-you-legally-change-your-name-in-australia/yfbhtfaif</link><itunes:subtitle>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Hilbijartina guhertina navê xwe bi awayekî yasayî biryareke girîng a jiyanê ye ku rewşa we ya kesane nîşan dide. Her sal bi deh hezaran Australî bi rêya Qeyda Jidayibûn, Mirin û Zewacan - Registry of Births, Deaths &amp; Marriages navê xwe diguhêrin. Heke hûn li ser guhertina nav an paşnavê xwe difikirin, ev beşê Australya Binase we di proseyê re derbas dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Hilbijartina guhertina navê xwe bi awayekî yasayî biryareke girîng a jiyanê ye ku rewşa we ya kesane nîşan dide. Her sal bi deh hezaran Australî bi rêya Qeyda Jidayibûn, Mirin û Zewacan - Registry of Births, Deaths &amp; Marriages navê xwe diguhêrin. Heke hûn li ser guhertina nav an paşnavê xwe difikirin, ev beşê Australya Binase we di proseyê re derbas dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:10:47</itunes:duration><pubDate>Thu, 18 Sep 2025 11:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to respond when encountering wildlife on your property - Australya Binase: Dema li mal rastî heywanên kovî tên, divê hûn çi bikin</title><description>Australia is home to an array of diverse and beautiful wildlife, and knowing how to respond when you encounter wildlife in your home or on your property will help protect our precious wildlife species whilst keeping you, your family and your pets safe. - Australya mala cûrbecûr ajelên kovî û bedew e, û zanîna ka mirov çawa bertekê nîşan bide dema ku li mal an li ser milkê xwe rastî ajelên kovî bibî, ji bo parastina cureyên ajelên kovî yên hêja, û her weha ji bo ku hûn, malbata we û heywanên we ewle bimînin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250910171042-kurdish-9742b45b-536f-42e0-bbf9-4b1fd3451f7f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-3264-da1d-ab9b-3ee77c0b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11083697"/><guid isPermaLink="false">00000199-3264-da1d-ab9b-3ee77c0b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-respond-when-encountering-wildlife-on-your-property/86wj8ya66</link><itunes:subtitle>Australia is home to an array of diverse and beautiful wildlife, and knowing how to respond when you encounter wildlife in your home or on your property will help protect our precious wildlife species whilst keeping you, your family and your pets safe. - Australya mala cûrbecûr ajelên kovî û bedew e, û zanîna ka mirov çawa bertekê nîşan bide dema ku li mal an li ser milkê xwe rastî ajelên kovî bibî, ji bo parastina cureyên ajelên kovî yên hêja, û her weha ji bo ku hûn, malbata we û heywanên we ewle bimînin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to an array of diverse and beautiful wildlife, and knowing how to respond when you encounter wildlife in your home or on your property will help protect our precious wildlife species whilst keeping you, your family and your pets safe. - Australya mala cûrbecûr ajelên kovî û bedew e, û zanîna ka mirov çawa bertekê nîşan bide dema ku li mal an li ser milkê xwe rastî ajelên kovî bibî, ji bo parastina cureyên ajelên kovî yên hêja, û her weha ji bo ku hûn, malbata we û heywanên we ewle bimînin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:33</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Sep 2025 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>The cervical screening test that could save your life - Australya Binase: Têsta pişkinîna malzarokê ku dikare jiyana we rizagar bike</title><description>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - Penceşêr yan seretana malzarokî - cervical cancer dikare were pêşîlêgirtin, heke hûn zû li xwe bipirsin. Astengiyên çandî û kesane gelek caran bûne sedema ku jin têsta penceşêra malzarokî dereng bixin. Lê niha bi alîkariya ceribandineke pêşeng a cîhanê, Australya armanc dike ku heta sala 2035an seretana malzarokî ji holê rake.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250905141856-kurdish-3dbc6550-2724-437b-9954-a5dd4ea0502e.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-17de-d1f4-a1ff-1ffe062e0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10211328"/><guid isPermaLink="false">00000199-17de-d1f4-a1ff-1ffe062e0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/the-cervical-screening-test-that-could-save-your-life/ine8mjmmr</link><itunes:subtitle>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - Penceşêr yan seretana malzarokî - cervical cancer dikare were pêşîlêgirtin, heke hûn zû li xwe bipirsin. Astengiyên çandî û kesane gelek caran bûne sedema ku jin têsta penceşêra malzarokî dereng bixin. Lê niha bi alîkariya ceribandineke pêşeng a cîhanê, Australya armanc dike ku heta sala 2035an seretana malzarokî ji holê rake.</itunes:subtitle><itunes:summary>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - Penceşêr yan seretana malzarokî - cervical cancer dikare were pêşîlêgirtin, heke hûn zû li xwe bipirsin. Astengiyên çandî û kesane gelek caran bûne sedema ku jin têsta penceşêra malzarokî dereng bixin. Lê niha bi alîkariya ceribandineke pêşeng a cîhanê, Australya armanc dike ku heta sala 2035an seretana malzarokî ji holê rake.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:38</itunes:duration><pubDate>Fri, 05 Sep 2025 14:18:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is forced marriage and what support is available in Australia? - Zewaca bi zorê çi ye û li Australya çi piştgirî heye?</title><description>A forced marriage occurs when one or both individuals do not consent freely, often due to threats, coercion, deception, or if they are under 16 or those with mental incapacities. No matter how long you've been living here, it's vital to know: You have the right to choose who you marry.  In this episode, we'll explore the difference between arranged and forced marriage and where you can turn for help if you or someone you know is affected.  - Zewaceke bi zorê dema ku yek an her du kes bi awayekî azad razî nebin, pir caran ji ber gef, zorê, xapandinê, an jî heke ew di bin 16 salî de bin an jî kesên pirsgirêkên derûnî hene. Xem nake hûn çiqasî li vir Jîyane, girîng e ku hûn bizanin: mafê we heye ku hûn hilbijêrin ka hûn bi kê re bizewicin. Di vê beşî de, em li ferqa di navbera zewaca rêkûpêk û ya bi zorê dinêrin, û hûn dikarin alîkariyê ji ku daxwaz bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250828105347-kurdish-866fd65f-6841-40f8-98f2-79aa3a413248.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-e9fe-d6af-a598-ebfe3e800007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13343153"/><guid isPermaLink="false">00000198-e9fe-d6af-a598-ebfe3e800007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-forced-marriage-and-what-support-is-available-in-australia/d0zk0c2uo</link><itunes:subtitle>A forced marriage occurs when one or both individuals do not consent freely, often due to threats, coercion, deception, or if they are under 16 or those with mental incapacities. No matter how long you've been living here, it's vital to know: You have the right to choose who you marry.  In this episode, we'll explore the difference between arranged and forced marriage and where you can turn for help if you or someone you know is affected.  - Zewaceke bi zorê dema ku yek an her du kes bi awayekî azad razî nebin, pir caran ji ber gef, zorê, xapandinê, an jî heke ew di bin 16 salî de bin an jî kesên pirsgirêkên derûnî hene. Xem nake hûn çiqasî li vir Jîyane, girîng e ku hûn bizanin: mafê we heye ku hûn hilbijêrin ka hûn bi kê re bizewicin. Di vê beşî de, em li ferqa di navbera zewaca rêkûpêk û ya bi zorê dinêrin, û hûn dikarin alîkariyê ji ku daxwaz bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>A forced marriage occurs when one or both individuals do not consent freely, often due to threats, coercion, deception, or if they are under 16 or those with mental incapacities. No matter how long you've been living here, it's vital to know: You have the right to choose who you marry.  In this episode, we'll explore the difference between arranged and forced marriage and where you can turn for help if you or someone you know is affected.  - Zewaceke bi zorê dema ku yek an her du kes bi awayekî azad razî nebin, pir caran ji ber gef, zorê, xapandinê, an jî heke ew di bin 16 salî de bin an jî kesên pirsgirêkên derûnî hene. Xem nake hûn çiqasî li vir Jîyane, girîng e ku hûn bizanin: mafê we heye ku hûn hilbijêrin ka hûn bi kê re bizewicin. Di vê beşî de, em li ferqa di navbera zewaca rêkûpêk û ya bi zorê dinêrin, û hûn dikarin alîkariyê ji ku daxwaz bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:54</itunes:duration><pubDate>Thu, 28 Aug 2025 10:53:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understand Aboriginal land rights in Australia - Australya Binase: Fêmkirina mafên erdên Aborjinîyan li Australya</title><description>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Dibe ku hûn slogana protestoyê ya "Em çi dixwazin" yan Mafên erdê!" bibhîsin- lê wateya wan çî ye? Erd di dilê nasname, çand û refaha Aborjinî û Giravên Torres Strait de ye. Wekî "Welat" tê zanîn, ku erd, rêyên avê, asîman û hemî tiştê zindî dihewîne. Di vê beşî de Australya Binase de, em mafên erdê yên Xwecî vedikolin - ew çi vedihewînin, li ser çi erdî diaxafin, kî dikare îdîa bike, û bandor li ser civakên Neteweyên Yekem çî ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250821094552-kurdish-68ca05fb-5b16-467c-94a4-a3ce19af7fa4.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-c4ed-dbff-ad98-d5ff91040000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8842752"/><guid isPermaLink="false">00000198-c4ed-dbff-ad98-d5ff91040000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understand-aboriginal-land-rights-in-australia/nrruxpvvq</link><itunes:subtitle>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Dibe ku hûn slogana protestoyê ya "Em çi dixwazin" yan Mafên erdê!" bibhîsin- lê wateya wan çî ye? Erd di dilê nasname, çand û refaha Aborjinî û Giravên Torres Strait de ye. Wekî "Welat" tê zanîn, ku erd, rêyên avê, asîman û hemî tiştê zindî dihewîne. Di vê beşî de Australya Binase de, em mafên erdê yên Xwecî vedikolin - ew çi vedihewînin, li ser çi erdî diaxafin, kî dikare îdîa bike, û bandor li ser civakên Neteweyên Yekem çî ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Dibe ku hûn slogana protestoyê ya "Em çi dixwazin" yan Mafên erdê!" bibhîsin- lê wateya wan çî ye? Erd di dilê nasname, çand û refaha Aborjinî û Giravên Torres Strait de ye. Wekî "Welat" tê zanîn, ku erd, rêyên avê, asîman û hemî tiştê zindî dihewîne. Di vê beşî de Australya Binase de, em mafên erdê yên Xwecî vedikolin - ew çi vedihewînin, li ser çi erdî diaxafin, kî dikare îdîa bike, û bandor li ser civakên Neteweyên Yekem çî ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:13</itunes:duration><pubDate>Thu, 21 Aug 2025 09:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>A beginner’s guide to owning a pet in Australia - Australya Binase: Rêberiyeke destpêkê ji bo xwedîkirina ajelên malê li Australya</title><description>Bringing a pet into your home can fill it with joy and companionship – but it also comes with important responsibilities. In Australia, new pet owners need to be aware of legal requirements, along with essential tips for training and caring for their animals. - Anîna ajelekî (heywanekî) ji bo mal dikare bi kêf ûxweşî be - lê di heman demê de berpirsiyariyên girîng jî bi xwe re tîne. Li Australya, xwediyên ajelên nû divê ji şertên qanûnî, digel serişteyên girîng ji bo perwerde û lênerîna heywanên xwe haydar bin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250814101327-kurdish-64b66568-fb94-4ee0-bad3-2d1ac53e0922.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-a0ca-dcfa-a3bf-e4cab1fc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8719025"/><guid isPermaLink="false">00000198-a0ca-dcfa-a3bf-e4cab1fc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/a-beginners-guide-to-owning-a-pet-in-australia/ggnf9h8ht</link><itunes:subtitle>Bringing a pet into your home can fill it with joy and companionship – but it also comes with important responsibilities. In Australia, new pet owners need to be aware of legal requirements, along with essential tips for training and caring for their animals. - Anîna ajelekî (heywanekî) ji bo mal dikare bi kêf ûxweşî be - lê di heman demê de berpirsiyariyên girîng jî bi xwe re tîne. Li Australya, xwediyên ajelên nû divê ji şertên qanûnî, digel serişteyên girîng ji bo perwerde û lênerîna heywanên xwe haydar bin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Bringing a pet into your home can fill it with joy and companionship – but it also comes with important responsibilities. In Australia, new pet owners need to be aware of legal requirements, along with essential tips for training and caring for their animals. - Anîna ajelekî (heywanekî) ji bo mal dikare bi kêf ûxweşî be - lê di heman demê de berpirsiyariyên girîng jî bi xwe re tîne. Li Australya, xwediyên ajelên nû divê ji şertên qanûnî, digel serişteyên girîng ji bo perwerde û lênerîna heywanên xwe haydar bin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:05</itunes:duration><pubDate>Thu, 14 Aug 2025 10:13:00 +1000</pubDate></item><item><title>Is Australian tap water safe to drink?  - Australya Binase: Ma ava çeşmeya Australya ji bo vexwarinê ewle ye?</title><description>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - Gihiştina ava vexwarinê ya ewle pir girîng e, û jîngeha Australya ya dijwar tê vê wateyê ku çavkaniyên me yên ava vexwarinê bi taybetî hêja ne. Ji ber cûdahiyên di hebûn û kalîteya ava vexwarinê de li seranserê welêt, em çawa bizanibin ka vexwarina wê ewle ye? Di vê beşî de pisporên avê bersîva pirsên me didin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250807120048-kurdish-eabe96a6-c01d-46ad-85cc-0c91b26e40a1.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-8201-d118-a199-a79320de0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9163697"/><guid isPermaLink="false">00000198-8201-d118-a199-a79320de0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/is-australian-tap-water-safe-to-drink/dnfwdvclg</link><itunes:subtitle>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - Gihiştina ava vexwarinê ya ewle pir girîng e, û jîngeha Australya ya dijwar tê vê wateyê ku çavkaniyên me yên ava vexwarinê bi taybetî hêja ne. Ji ber cûdahiyên di hebûn û kalîteya ava vexwarinê de li seranserê welêt, em çawa bizanibin ka vexwarina wê ewle ye? Di vê beşî de pisporên avê bersîva pirsên me didin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - Gihiştina ava vexwarinê ya ewle pir girîng e, û jîngeha Australya ya dijwar tê vê wateyê ku çavkaniyên me yên ava vexwarinê bi taybetî hêja ne. Ji ber cûdahiyên di hebûn û kalîteya ava vexwarinê de li seranserê welêt, em çawa bizanibin ka vexwarina wê ewle ye? Di vê beşî de pisporên avê bersîva pirsên me didin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:33</itunes:duration><pubDate>Thu, 07 Aug 2025 11:59:00 +1000</pubDate></item><item><title>DIY Renovations: What you need to know before getting started - Nûjenkirinên DIY: Berî destpêkirinê divê hûn hûn çi bizanibin</title><description>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - Australî hez dikin ku zendên xwe helmalin û nûjenkirina xaniyên xwe bi xwe bikin. Lê berî ku hûn çakûç bigirin, girîng e ku hûn rêgez û metirsiyan bizanibin. Çi dema ku hûn plan dikin ku metbexa xwe nû bikin yan jî garacekê ava bikin, li vir tiştên ku hewce ne hûn bizanibin hene da ku hûn bi ewlehî û qanûnî vê yekê bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250729152356-kurdish-8f5bc998-2f9c-4dc0-b1ee-9a4e46752e36.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-5399-d5d0-a3de-d79f003f000a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10393649"/><guid isPermaLink="false">00000198-5399-d5d0-a3de-d79f003f000a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/diy-renos-what-to-know-before-getting-started/rbg11sdab</link><itunes:subtitle>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - Australî hez dikin ku zendên xwe helmalin û nûjenkirina xaniyên xwe bi xwe bikin. Lê berî ku hûn çakûç bigirin, girîng e ku hûn rêgez û metirsiyan bizanibin. Çi dema ku hûn plan dikin ku metbexa xwe nû bikin yan jî garacekê ava bikin, li vir tiştên ku hewce ne hûn bizanibin hene da ku hûn bi ewlehî û qanûnî vê yekê bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - Australî hez dikin ku zendên xwe helmalin û nûjenkirina xaniyên xwe bi xwe bikin. Lê berî ku hûn çakûç bigirin, girîng e ku hûn rêgez û metirsiyan bizanibin. Çi dema ku hûn plan dikin ku metbexa xwe nû bikin yan jî garacekê ava bikin, li vir tiştên ku hewce ne hûn bizanibin hene da ku hûn bi ewlehî û qanûnî vê yekê bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:50</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Jul 2025 15:23:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s Indigenous education gap and the way forward - Valahiya perwerdeya xelkê Xwecî yê Australya û rêya siberojê</title><description>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Perwerde rêyek e bo derfetan e, lê ji bo demeke dirêje, xwendekarên xwecihî yên li Australya rastî astengiyên serkeftinê hatine. Her çende ku dijwarî hîn jî hebin, guhertinên erênî diqewimin. Zêdetir xwendekarên xwecî xwendegehê diqedînin, zanîngeh zanîna Neteweyên Yekem qebûl dikin, û bernameyên bi rêberiya civakê cûdahiyeke rastîn çêdikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250725121333-kurdish-6d6b8953-31f2-41c5-9491-a4cd64566941.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-3ab4-de64-a9b9-3ef5d8190000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9391025"/><guid isPermaLink="false">00000198-3ab4-de64-a9b9-3ef5d8190000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/australias-indigenous-education-gap-and-the-way-forward/c41qsp2en</link><itunes:subtitle>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Perwerde rêyek e bo derfetan e, lê ji bo demeke dirêje, xwendekarên xwecihî yên li Australya rastî astengiyên serkeftinê hatine. Her çende ku dijwarî hîn jî hebin, guhertinên erênî diqewimin. Zêdetir xwendekarên xwecî xwendegehê diqedînin, zanîngeh zanîna Neteweyên Yekem qebûl dikin, û bernameyên bi rêberiya civakê cûdahiyeke rastîn çêdikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Perwerde rêyek e bo derfetan e, lê ji bo demeke dirêje, xwendekarên xwecihî yên li Australya rastî astengiyên serkeftinê hatine. Her çende ku dijwarî hîn jî hebin, guhertinên erênî diqewimin. Zêdetir xwendekarên xwecî xwendegehê diqedînin, zanîngeh zanîna Neteweyên Yekem qebûl dikin, û bernameyên bi rêberiya civakê cûdahiyeke rastîn çêdikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:47</itunes:duration><pubDate>Fri, 25 Jul 2025 12:13:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is a Justice of the Peace? When do you need one? - Dadwerê Aştiyê çi ye? Kengî pêdiviya bi wan heye?</title><description>At some stage you will probably need help from a Justice of the Peace. It may be to prove your identity, to make an insurance claim or to certify copies of your legal documents in your language. JPs are trained volunteers who play a crucial role in the community by helping maintain the integrity of our legal system. So what exactly does a JP do and where can we find one when we need their services? - Dibe ku di demekê de hewceya we bi alîkariya dadwerê aştiyê (JP) hebe. Ev dibe ku ji bo îspatkirina nasnameya we, pêşkêşkirina daxwazeke sîgorteyê, yan jî kopiyên belgeyên we yên qanûnî bi zimanê we. JP xwebexşin ku bi alîkariya parastina yekparçeyiya sîstêma me ya qanûnî di civakê de roleke girîng dilîzin. Gelo JP çi ye, û dema ku hewce bi karûbarên wan hebe mirov dikare wan li ku bibînin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250716110021-kurdish-87348f15-d224-411f-8c6e-65ab535aadbb.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-0c93-d7cb-a7b9-ddfb8aea000a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10432512"/><guid isPermaLink="false">00000198-0c93-d7cb-a7b9-ddfb8aea000a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-a-justice-of-the-peace-when-do-you-need-one/7rcj4eoro</link><itunes:subtitle>At some stage you will probably need help from a Justice of the Peace. It may be to prove your identity, to make an insurance claim or to certify copies of your legal documents in your language. JPs are trained volunteers who play a crucial role in the community by helping maintain the integrity of our legal system. So what exactly does a JP do and where can we find one when we need their services? - Dibe ku di demekê de hewceya we bi alîkariya dadwerê aştiyê (JP) hebe. Ev dibe ku ji bo îspatkirina nasnameya we, pêşkêşkirina daxwazeke sîgorteyê, yan jî kopiyên belgeyên we yên qanûnî bi zimanê we. JP xwebexşin ku bi alîkariya parastina yekparçeyiya sîstêma me ya qanûnî di civakê de roleke girîng dilîzin. Gelo JP çi ye, û dema ku hewce bi karûbarên wan hebe mirov dikare wan li ku bibînin?</itunes:subtitle><itunes:summary>At some stage you will probably need help from a Justice of the Peace. It may be to prove your identity, to make an insurance claim or to certify copies of your legal documents in your language. JPs are trained volunteers who play a crucial role in the community by helping maintain the integrity of our legal system. So what exactly does a JP do and where can we find one when we need their services? - Dibe ku di demekê de hewceya we bi alîkariya dadwerê aştiyê (JP) hebe. Ev dibe ku ji bo îspatkirina nasnameya we, pêşkêşkirina daxwazeke sîgorteyê, yan jî kopiyên belgeyên we yên qanûnî bi zimanê we. JP xwebexşin ku bi alîkariya parastina yekparçeyiya sîstêma me ya qanûnî di civakê de roleke girîng dilîzin. Gelo JP çi ye, û dema ku hewce bi karûbarên wan hebe mirov dikare wan li ku bibînin?</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:52</itunes:duration><pubDate>Wed, 16 Jul 2025 11:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>First Nations representation in media: What’s changing, why it matters - Nûnertiya Gelên Yekem di Medyayê de: Çi duguhere, çima girîng e</title><description>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Nûneratiya Xwecihiyên Australî di medyayê de demeke dirêj e ku bi stereotîp û dûrxistinê ve girêdayî ye, lê ev yeka hêdî hêdî tê guhertin. Platformên xwecihiyên wekî Televîzyona Neteweyî ya Xwecihiyan (NITV) û medyaya civakî, astengiyan dişkînin, dengên Xwecihiyên Australya hêzdar dikin, û têgihîştineke bêtire berfireh ya nasnameya çandî ya cihêreng ya Australya pêşve dixin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250709180049-kurdish-8d307b2f-5ed9-4769-9e81-3c97648375b7.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-ee1f-df66-afd7-ef9fb9aa0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10243505"/><guid isPermaLink="false">00000197-ee1f-df66-afd7-ef9fb9aa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/first-nations-representation-in-media-whats-changing-why-it-matters/uynmxazj5</link><itunes:subtitle>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Nûneratiya Xwecihiyên Australî di medyayê de demeke dirêj e ku bi stereotîp û dûrxistinê ve girêdayî ye, lê ev yeka hêdî hêdî tê guhertin. Platformên xwecihiyên wekî Televîzyona Neteweyî ya Xwecihiyan (NITV) û medyaya civakî, astengiyan dişkînin, dengên Xwecihiyên Australya hêzdar dikin, û têgihîştineke bêtire berfireh ya nasnameya çandî ya cihêreng ya Australya pêşve dixin.</itunes:subtitle><itunes:summary>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Nûneratiya Xwecihiyên Australî di medyayê de demeke dirêj e ku bi stereotîp û dûrxistinê ve girêdayî ye, lê ev yeka hêdî hêdî tê guhertin. Platformên xwecihiyên wekî Televîzyona Neteweyî ya Xwecihiyan (NITV) û medyaya civakî, astengiyan dişkînin, dengên Xwecihiyên Australya hêzdar dikin, û têgihîştineke bêtire berfireh ya nasnameya çandî ya cihêreng ya Australya pêşve dixin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:40</itunes:duration><pubDate>Wed, 09 Jul 2025 18:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Your guide to snow trips in Australia - Rêbernameya we ji bo çûna berfê li Australya</title><description>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - Her çende ku Australya bi beravên xwe yên ro û betlaneyên havînê navdar be jî, di heman demê de hin cihên berfîn yên bêhempa hene ku di zivistanê de zindî dibin. Di vî beşî Australya Binase de, em ê her tiştê ku hewceye hûn bizanibin da ku rêwîtiya xwe ya berfê plan bikin, ji we re bibin alîkar: çi bixwe re bibin, çêtirîn cihên ku biçin, û çawa germ, ewle û amade bimînin ji bo serpêhatiyê.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250612104747-kurdish-b618d9c0-0587-4705-b25a-b475b3a07b3a.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-5c63-da57-a9d7-5e776c810000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11441201"/><guid isPermaLink="false">00000197-5c63-da57-a9d7-5e776c810000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/your-guide-to-snow-trips-in-australia/4oiqmszpr</link><itunes:subtitle>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - Her çende ku Australya bi beravên xwe yên ro û betlaneyên havînê navdar be jî, di heman demê de hin cihên berfîn yên bêhempa hene ku di zivistanê de zindî dibin. Di vî beşî Australya Binase de, em ê her tiştê ku hewceye hûn bizanibin da ku rêwîtiya xwe ya berfê plan bikin, ji we re bibin alîkar: çi bixwe re bibin, çêtirîn cihên ku biçin, û çawa germ, ewle û amade bimînin ji bo serpêhatiyê.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - Her çende ku Australya bi beravên xwe yên ro û betlaneyên havînê navdar be jî, di heman demê de hin cihên berfîn yên bêhempa hene ku di zivistanê de zindî dibin. Di vî beşî Australya Binase de, em ê her tiştê ku hewceye hûn bizanibin da ku rêwîtiya xwe ya berfê plan bikin, ji we re bibin alîkar: çi bixwe re bibin, çêtirîn cihên ku biçin, û çawa germ, ewle û amade bimînin ji bo serpêhatiyê.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:55</itunes:duration><pubDate>Wed, 11 Jun 2025 10:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>How does media work in Australia? - Medya li Australya çawa kar dike?</title><description>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - Çapemeniyeke azad, serbixwe û pirrçand stûneke bingehîn a demokrasiyê ye. Australya du torên ku ji bacgiran têne fînansekirin hene xizmeta berjewendiya giştî (ABC û SBS), û her weha cûrbecûr dezgehên medyayê yên bazirganî û civakî dikin. Her çende ku medyaya ji hêla dewletê ve tê fînansekirin ji hukûmetê peran werdigirin jî, ew ne wekî dezgehên ku ji hêla dewletê ve têne piştgirî kirin yên li derveyî welêt hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250603170829-kurdish-54b2252e-b487-451f-bb25-aca7019956be.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-3456-d851-a3b7-f756af720000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13756721"/><guid isPermaLink="false">00000197-3456-d851-a3b7-f756af720000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-does-media-work-in-australia/rqciof1k6</link><itunes:subtitle>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - Çapemeniyeke azad, serbixwe û pirrçand stûneke bingehîn a demokrasiyê ye. Australya du torên ku ji bacgiran têne fînansekirin hene xizmeta berjewendiya giştî (ABC û SBS), û her weha cûrbecûr dezgehên medyayê yên bazirganî û civakî dikin. Her çende ku medyaya ji hêla dewletê ve tê fînansekirin ji hukûmetê peran werdigirin jî, ew ne wekî dezgehên ku ji hêla dewletê ve têne piştgirî kirin yên li derveyî welêt hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - Çapemeniyeke azad, serbixwe û pirrçand stûneke bingehîn a demokrasiyê ye. Australya du torên ku ji bacgiran têne fînansekirin hene xizmeta berjewendiya giştî (ABC û SBS), û her weha cûrbecûr dezgehên medyayê yên bazirganî û civakî dikin. Her çende ku medyaya ji hêla dewletê ve tê fînansekirin ji hukûmetê peran werdigirin jî, ew ne wekî dezgehên ku ji hêla dewletê ve têne piştgirî kirin yên li derveyî welêt hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:20</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 17:30:00 +1000</pubDate></item><item><title>Would you consider nominating someone for an Order of Australia? - Ma hûn difikirin ku kesekî ji bo Xelata Rûmeta Australya berbijêr bikin?</title><description>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - Ma hûn kesekî/ê nas dikin ku bandoreke bêhempa li ser civakê dike? Ew dikare kesekî ji her paşxerehan an jî qadeke xebatê be. Hûn dikarin bi berbijêrkirina wan ji bo xelata Order of Australia, serkeftinên wan pîroz bikin. Her ku em endamên îstîsnayî di nav civakên xwe de bêtir nas bikin, pirrengiya rastîn a Australya di lîsteya rûmetê ya Australya de bêtir xuya dibe.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250528140420-kurdish-81d2743c-aaf2-48d1-92cc-50a2ccf0736b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-14d3-da57-a9d7-1ed747df0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10520753"/><guid isPermaLink="false">00000197-14d3-da57-a9d7-1ed747df0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/have-you-considered-nominating-someone-for-an-order-of-australia/4b6hnn7hu</link><itunes:subtitle>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - Ma hûn kesekî/ê nas dikin ku bandoreke bêhempa li ser civakê dike? Ew dikare kesekî ji her paşxerehan an jî qadeke xebatê be. Hûn dikarin bi berbijêrkirina wan ji bo xelata Order of Australia, serkeftinên wan pîroz bikin. Her ku em endamên îstîsnayî di nav civakên xwe de bêtir nas bikin, pirrengiya rastîn a Australya di lîsteya rûmetê ya Australya de bêtir xuya dibe.</itunes:subtitle><itunes:summary>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - Ma hûn kesekî/ê nas dikin ku bandoreke bêhempa li ser civakê dike? Ew dikare kesekî ji her paşxerehan an jî qadeke xebatê be. Hûn dikarin bi berbijêrkirina wan ji bo xelata Order of Australia, serkeftinên wan pîroz bikin. Her ku em endamên îstîsnayî di nav civakên xwe de bêtir nas bikin, pirrengiya rastîn a Australya di lîsteya rûmetê ya Australya de bêtir xuya dibe.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:58</itunes:duration><pubDate>Wed, 28 May 2025 14:04:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who are the Stolen Generations? - Nifşên hatin Dizî kî ne?</title><description>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australya xwedî serdemeke tarî ya dîrokê ye ku gelek kes hîn li ser nedizanin. Piştî bicihbûna Ewropîyan, zarokên Aborijinî û Giravên Torres Strait bi awayekî sîstematîk ji malbatên xwe hatin veqetandin û bi zorê tevlî civaka ne-xwecihî bûn. Troma û tadeyên ku wan dibûn, birînên kûr hiştin. Lê civak guhertinên erênî diafirînin. Îro ev kesana wekî rizgarmayên Nifşên Dizî têne nasîn.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250521105614-english-259c0ac5-d22f-4de9-b8b9-862ee91c1b80.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-f043-d9aa-a5f7-f25762d70000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10578353"/><guid isPermaLink="false">00000196-f043-d9aa-a5f7-f25762d70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/who-are-the-stolen-generations/3t2e6kg7l</link><itunes:subtitle>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australya xwedî serdemeke tarî ya dîrokê ye ku gelek kes hîn li ser nedizanin. Piştî bicihbûna Ewropîyan, zarokên Aborijinî û Giravên Torres Strait bi awayekî sîstematîk ji malbatên xwe hatin veqetandin û bi zorê tevlî civaka ne-xwecihî bûn. Troma û tadeyên ku wan dibûn, birînên kûr hiştin. Lê civak guhertinên erênî diafirînin. Îro ev kesana wekî rizgarmayên Nifşên Dizî têne nasîn.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - Australya xwedî serdemeke tarî ya dîrokê ye ku gelek kes hîn li ser nedizanin. Piştî bicihbûna Ewropîyan, zarokên Aborijinî û Giravên Torres Strait bi awayekî sîstematîk ji malbatên xwe hatin veqetandin û bi zorê tevlî civaka ne-xwecihî bûn. Troma û tadeyên ku wan dibûn, birînên kûr hiştin. Lê civak guhertinên erênî diafirînin. Îro ev kesana wekî rizgarmayên Nifşên Dizî têne nasîn.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:01</itunes:duration><pubDate>Wed, 21 May 2025 10:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to avoid romance scams in Australia - Çawa li Australya xwe ji xapînokên evînê dûr bixî</title><description>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - Sala bohurî tenê, Australîyan zêdetirî 3,200 xapînokên evînîyê ragihandin, ku di encamê de zêdetirî 23 mîlyon dolar zirar kirin. Her ku xapînok zîrektir dibin, her kesê ku li evînê digere dikare bibe qurbanê planên wan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250514122345-kurdish-80299699-5b5a-4538-88b1-04a56b239860.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-cc82-dfbb-abf6-eccb0fa60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10417841"/><guid isPermaLink="false">00000196-cc82-dfbb-abf6-eccb0fa60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-avoid-romance-scams/3d5k4ltni</link><itunes:subtitle>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - Sala bohurî tenê, Australîyan zêdetirî 3,200 xapînokên evînîyê ragihandin, ku di encamê de zêdetirî 23 mîlyon dolar zirar kirin. Her ku xapînok zîrektir dibin, her kesê ku li evînê digere dikare bibe qurbanê planên wan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - Sala bohurî tenê, Australîyan zêdetirî 3,200 xapînokên evînîyê ragihandin, ku di encamê de zêdetirî 23 mîlyon dolar zirar kirin. Her ku xapînok zîrektir dibin, her kesê ku li evînê digere dikare bibe qurbanê planên wan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:51</itunes:duration><pubDate>Thu, 15 May 2025 09:12:14 +1000</pubDate></item><item><title>How to enjoy Australia’s wilderness areas responsibly - Çawa bi berpirsiyarî ji deverên çolê yên Australya kêfê werbigirî</title><description>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - Dîmenên ciwan yên Australya mala cûrbicûr nebat û jiyana kovî ya ecêb in, û heke hûn diçin gerrê, girîng e ku hûn mêvaneke/î baldar û rêzdar bin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250507122407-kurdish-31f2c65d-6fd0-44e8-89e8-59267ddc18b4.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-a874-db50-a396-bf7cfd9c0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9895985"/><guid isPermaLink="false">00000196-a874-db50-a396-bf7cfd9c0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-enjoy-australias-wilderness-areas-responsibly/y0secsp32</link><itunes:subtitle>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - Dîmenên ciwan yên Australya mala cûrbicûr nebat û jiyana kovî ya ecêb in, û heke hûn diçin gerrê, girîng e ku hûn mêvaneke/î baldar û rêzdar bin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - Dîmenên ciwan yên Australya mala cûrbicûr nebat û jiyana kovî ya ecêb in, û heke hûn diçin gerrê, girîng e ku hûn mêvaneke/î baldar û rêzdar bin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:18</itunes:duration><pubDate>Wed, 07 May 2025 12:11:04 +1000</pubDate></item><item><title>What to expect when taking your child to the emergency department - Çi were çaverêkirin dema zarokê xwe bibî beşê awarte</title><description>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Serdana beşê awarte bi zarokekî nexweş an birîndar re dikare dêûbavan ji ber li bendmayîna dirêj strês bike. Fêmkirina tiştan dikare bibe alîkar. Ev beş vedikole ka kengê mirov dikare biçe beşê awarte yê nexweşxaneyên zarokan li Australya û dema gihîştinê çi çaverê bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250430142333-kurdish-9da3a124-42d2-4464-94ac-ac2d0f8c9b6d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-8448-deb7-a9f6-a57b9ed40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9434801"/><guid isPermaLink="false">00000196-8448-deb7-a9f6-a57b9ed40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-to-expect-when-taking-your-child-to-the-emergency-department/snq6o8k6c</link><itunes:subtitle>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Serdana beşê awarte bi zarokekî nexweş an birîndar re dikare dêûbavan ji ber li bendmayîna dirêj strês bike. Fêmkirina tiştan dikare bibe alîkar. Ev beş vedikole ka kengê mirov dikare biçe beşê awarte yê nexweşxaneyên zarokan li Australya û dema gihîştinê çi çaverê bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - Serdana beşê awarte bi zarokekî nexweş an birîndar re dikare dêûbavan ji ber li bendmayîna dirêj strês bike. Fêmkirina tiştan dikare bibe alîkar. Ev beş vedikole ka kengê mirov dikare biçe beşê awarte yê nexweşxaneyên zarokan li Australya û dema gihîştinê çi çaverê bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:49</itunes:duration><pubDate>Wed, 30 Apr 2025 14:06:13 +1000</pubDate></item><item><title>What is Closing the Gap?  - Girtina Valahiyê çi ye? </title><description>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australya yek ji welatên pêşeng e di cîhanê de dema ku tê ser bendewariya jiyanê. Bi navînî, Australî nêzîkî 83 salan dijîn. Lê ji bo mirovên Aborjinî û Girava Torres Strait, bendewariya jiyanê bi qasî heyşt salan kêmtir e. Girtina Valahiyî (Closing the Gap) peymaneke neteweyî ye ku ji bo guhertina wê hat çêkirin. Ji bo başkirina tenduristî û xweşiya Australîyên Neteweyên Yekem e - da ku ew bikaribin ji heman kalîteya jiyan û fersendan wekî Australiyên din xweşiyê bibînin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250424100714-kurdish-0817b547-b174-4cca-8d56-ef3bfd70a7bf.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-60ea-deb7-a9f6-e1fbe8e40005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6907776"/><guid isPermaLink="false">00000196-60ea-deb7-a9f6-e1fbe8e40005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-closing-the-gap/z3xq8l875</link><itunes:subtitle>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australya yek ji welatên pêşeng e di cîhanê de dema ku tê ser bendewariya jiyanê. Bi navînî, Australî nêzîkî 83 salan dijîn. Lê ji bo mirovên Aborjinî û Girava Torres Strait, bendewariya jiyanê bi qasî heyşt salan kêmtir e. Girtina Valahiyî (Closing the Gap) peymaneke neteweyî ye ku ji bo guhertina wê hat çêkirin. Ji bo başkirina tenduristî û xweşiya Australîyên Neteweyên Yekem e - da ku ew bikaribin ji heman kalîteya jiyan û fersendan wekî Australiyên din xweşiyê bibînin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australya yek ji welatên pêşeng e di cîhanê de dema ku tê ser bendewariya jiyanê. Bi navînî, Australî nêzîkî 83 salan dijîn. Lê ji bo mirovên Aborjinî û Girava Torres Strait, bendewariya jiyanê bi qasî heyşt salan kêmtir e. Girtina Valahiyî (Closing the Gap) peymaneke neteweyî ye ku ji bo guhertina wê hat çêkirin. Ji bo başkirina tenduristî û xweşiya Australîyên Neteweyên Yekem e - da ku ew bikaribin ji heman kalîteya jiyan û fersendan wekî Australiyên din xweşiyê bibînin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:11</itunes:duration><pubDate>Thu, 24 Apr 2025 09:57:59 +1000</pubDate></item><item><title>How to recover from floods and storms in Australia - Mirov çawa ji lihe û bahozên li Australya vegere rewşa normal</title><description>Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - Li Australya lihe û bahozên dijwartir û dijwartir rû didin. Piştî ku ba aram dibe û av dadikeve, tu çawa bi selametî vegerî mala xwe? Pispor li ser gavên pêwîst yên piştî karesatekê diaxifin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250416122427-kurdish-63e05ae7-1ef2-4ff8-8b85-cc093df47457.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-37ac-d813-a1f7-ffbecf550005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10099505"/><guid isPermaLink="false">00000196-37ac-d813-a1f7-ffbecf550005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-recover-from-floods-and-storms-in-australia/g2oetbng0</link><itunes:subtitle>Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - Li Australya lihe û bahozên dijwartir û dijwartir rû didin. Piştî ku ba aram dibe û av dadikeve, tu çawa bi selametî vegerî mala xwe? Pispor li ser gavên pêwîst yên piştî karesatekê diaxifin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - Li Australya lihe û bahozên dijwartir û dijwartir rû didin. Piştî ku ba aram dibe û av dadikeve, tu çawa bi selametî vegerî mala xwe? Pispor li ser gavên pêwîst yên piştî karesatekê diaxifin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:31</itunes:duration><pubDate>Wed, 16 Apr 2025 12:15:53 +1000</pubDate></item><item><title>Beyond books: How libraries build and support communities in Australia - Ji bilî pirtûkan: Çawa pirtûkxane li Australya piştgirî didin civakan û ava dikin</title><description>Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - Pirtûkxaneyên giştî yên Australya cîhên taybetin. Erê, ew dihêlin ku mirov pirtûkan belaş deyn bike, lê ew di heman demê de gelek bername û xizmetan jî pêşkêş dikin, ji zarokên piçûk bigire heya hemwelatiyên mezin pêşwaziya her kesî dikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250409114344-kurdish-d27c6743-7ac2-471c-9f97-ccba3b6ea242.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-1829-d7fe-a996-182b508d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10196273"/><guid isPermaLink="false">00000196-1829-d7fe-a996-182b508d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/beyond-books-how-libraries-build-and-support-communities-in-australia/bnrhghpi0</link><itunes:subtitle>Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - Pirtûkxaneyên giştî yên Australya cîhên taybetin. Erê, ew dihêlin ku mirov pirtûkan belaş deyn bike, lê ew di heman demê de gelek bername û xizmetan jî pêşkêş dikin, ji zarokên piçûk bigire heya hemwelatiyên mezin pêşwaziya her kesî dikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - Pirtûkxaneyên giştî yên Australya cîhên taybetin. Erê, ew dihêlin ku mirov pirtûkan belaş deyn bike, lê ew di heman demê de gelek bername û xizmetan jî pêşkêş dikin, ji zarokên piçûk bigire heya hemwelatiyên mezin pêşwaziya her kesî dikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:37</itunes:duration><pubDate>Wed, 09 Apr 2025 11:42:03 +1000</pubDate></item><item><title>How to vote in the federal election  - Çawa di hilbijartinên federal de deng bidî</title><description>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - Di roja hilbijartinê de Komîsyona Hilbijartinê ya Australya texmîn dike ku her demjimêrekê mîlyonek dengdêr di navendên xwe yên dengdanê re derbas bibin. Dengdan ji bo her kesê ku di lîsteya hilbijartinê de ye mecbûrî ye, ji ber vê yekê divê hemî Australî berî roja hilbijartinê proseya dengdanê nas zanibin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250401164318-kurdish-8b5770d2-0e1e-42c7-bc7f-0095a11a928c.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-ef7f-d7fe-a995-ff7f523c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9270449"/><guid isPermaLink="false">00000195-ef7f-d7fe-a995-ff7f523c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-vote-in-the-federal-election/lrgzk0j9b</link><itunes:subtitle>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - Di roja hilbijartinê de Komîsyona Hilbijartinê ya Australya texmîn dike ku her demjimêrekê mîlyonek dengdêr di navendên xwe yên dengdanê re derbas bibin. Dengdan ji bo her kesê ku di lîsteya hilbijartinê de ye mecbûrî ye, ji ber vê yekê divê hemî Australî berî roja hilbijartinê proseya dengdanê nas zanibin.</itunes:subtitle><itunes:summary>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - Di roja hilbijartinê de Komîsyona Hilbijartinê ya Australya texmîn dike ku her demjimêrekê mîlyonek dengdêr di navendên xwe yên dengdanê re derbas bibin. Dengdan ji bo her kesê ku di lîsteya hilbijartinê de ye mecbûrî ye, ji ber vê yekê divê hemî Australî berî roja hilbijartinê proseya dengdanê nas zanibin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:39</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Apr 2025 16:27:34 +1100</pubDate></item><item><title>How far can you legally go to protect yourself from robbery in Australia? - Hûn ta çî radeyê dikarin bi qanûnî xwe ji diziyê li Australya biparêzin?</title><description>In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - Li Australya, talan ne tenê dizî ye; pênaseyên qanûnî û encamên wê yên taybet hene. Ev beşê podkasta Australia Explained de celebên tawanan, tevî diziyê, vedikole. Wateya qanûnî çi ye? Hûn çawa dikarin xwe biparêzin? Û eger ew bi we re çê bibe çi piştgirî heye?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250326164712-kurdish-d90546bd-8988-4d92-9c51-4a4013af67fd.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-d0dc-d813-a1f7-dfdeb66d0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10078464"/><guid isPermaLink="false">00000195-d0dc-d813-a1f7-dfdeb66d0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-far-can-you-legally-go-to-protect-yourself-from-robbery-in-australia/azs4i535e</link><itunes:subtitle>In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - Li Australya, talan ne tenê dizî ye; pênaseyên qanûnî û encamên wê yên taybet hene. Ev beşê podkasta Australia Explained de celebên tawanan, tevî diziyê, vedikole. Wateya qanûnî çi ye? Hûn çawa dikarin xwe biparêzin? Û eger ew bi we re çê bibe çi piştgirî heye?</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - Li Australya, talan ne tenê dizî ye; pênaseyên qanûnî û encamên wê yên taybet hene. Ev beşê podkasta Australia Explained de celebên tawanan, tevî diziyê, vedikole. Wateya qanûnî çi ye? Hûn çawa dikarin xwe biparêzin? Û eger ew bi we re çê bibe çi piştgirî heye?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:29</itunes:duration><pubDate>Wed, 26 Mar 2025 16:32:19 +1100</pubDate></item><item><title>How to choose the right tutor for your child - Çawa mamosteyê taybet ji bo zarokê xwe hilbijêrî</title><description>Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - Xwendina taybet (tutoring) li Australya pîşesaziyeke geş e, ku li seranserê welêt zêdetirî 80,000 mamoste hene. Malbatên koçber bi gelemperî ji bo perwerdehiyê gelekî xerc dikin, perwerde wekî kilîta serkeftinê dibînin. Lêbelê, hilbijartina mamosteyê rast pêdivî ye ku ji bo zarokê we ezmûnek erênî û feydeyên rastîn peyda bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250321154724-kurdish-636cde22-99e9-4274-9bee-c03c8704241e.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-b6eb-d3a7-a9f5-f7ef6a5b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9748145"/><guid isPermaLink="false">00000195-b6eb-d3a7-a9f5-f7ef6a5b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-choose-the-right-tutor-for-your-child/plclei15x</link><itunes:subtitle>Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - Xwendina taybet (tutoring) li Australya pîşesaziyeke geş e, ku li seranserê welêt zêdetirî 80,000 mamoste hene. Malbatên koçber bi gelemperî ji bo perwerdehiyê gelekî xerc dikin, perwerde wekî kilîta serkeftinê dibînin. Lêbelê, hilbijartina mamosteyê rast pêdivî ye ku ji bo zarokê we ezmûnek erênî û feydeyên rastîn peyda bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - Xwendina taybet (tutoring) li Australya pîşesaziyeke geş e, ku li seranserê welêt zêdetirî 80,000 mamoste hene. Malbatên koçber bi gelemperî ji bo perwerdehiyê gelekî xerc dikin, perwerde wekî kilîta serkeftinê dibînin. Lêbelê, hilbijartina mamosteyê rast pêdivî ye ku ji bo zarokê we ezmûnek erênî û feydeyên rastîn peyda bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:09</itunes:duration><pubDate>Fri, 21 Mar 2025 15:27:29 +1100</pubDate></item><item><title>First Nations languages: A tapestry of culture and identity - Zimanên Neteweyên Yekem: Tevneke çand û nasnameyê ye</title><description>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Her kesê ku nû li Australya ye, zane ku çiqas girîng e mirov zimanê xwe yê dayikê zindî bihêle. Ziman ji çanda we re girînge û zimanên xwecî yên Australya ji hev cûda ne, mirovan bi ax û zanîna bav û kalan ve girêdidin. Zêdetirî 100 zimanên Neteweyên Yekem niha li seranserê Australya têne axaftin. Hin bi tenê ji hêla çend kesan ve têne axaftin, û piraniya wan di metirsiya windabûnê de ne. Lê gelek ji nû ve têne zindî kirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250311170609-kurdish-e75b1423-3016-472a-a9fd-75cff8770b87.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-83b7-d366-adf7-d7ff06f20005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10258097"/><guid isPermaLink="false">00000195-83b7-d366-adf7-d7ff06f20005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/first-nations-languages-a-tapestry-of-culture-and-identity/6r4rnylqc</link><itunes:subtitle>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Her kesê ku nû li Australya ye, zane ku çiqas girîng e mirov zimanê xwe yê dayikê zindî bihêle. Ziman ji çanda we re girînge û zimanên xwecî yên Australya ji hev cûda ne, mirovan bi ax û zanîna bav û kalan ve girêdidin. Zêdetirî 100 zimanên Neteweyên Yekem niha li seranserê Australya têne axaftin. Hin bi tenê ji hêla çend kesan ve têne axaftin, û piraniya wan di metirsiya windabûnê de ne. Lê gelek ji nû ve têne zindî kirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - Her kesê ku nû li Australya ye, zane ku çiqas girîng e mirov zimanê xwe yê dayikê zindî bihêle. Ziman ji çanda we re girînge û zimanên xwecî yên Australya ji hev cûda ne, mirovan bi ax û zanîna bav û kalan ve girêdidin. Zêdetirî 100 zimanên Neteweyên Yekem niha li seranserê Australya têne axaftin. Hin bi tenê ji hêla çend kesan ve têne axaftin, û piraniya wan di metirsiya windabûnê de ne. Lê gelek ji nû ve têne zindî kirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:41</itunes:duration><pubDate>Wed, 12 Mar 2025 14:00:07 +1100</pubDate></item><item><title>Want to help shape Australia’s future? Here’s how to enrol to vote - Ma ti dixwazî alîkariya siberoja Australya bikî? Çawatiya qeydkirina dengdanê li vir heye</title><description>With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - Li gel hilbijartinên federal yên ku îsal nêzik dibin, hin gavên ku divê hûn bavêjin hene, bi taybetî eger cara yekeme hûn deng didin. Gelek çavkaniyên berdest hene ku ji we re bibin alîkar ku hûn ji bo dengdanê xwe qeyd bikin û di avakirina neteweyê de gotina xwe bibêjin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250305154847-kurdish-ac35a9ad-1305-46e8-81b7-8628ebd3044e.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-6489-dd2c-a3d5-f5af87040000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6983424"/><guid isPermaLink="false">00000195-6489-dd2c-a3d5-f5af87040000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/want-to-help-shape-australias-future-heres-how-to-enrol-to-vote/0xhnfi03i</link><itunes:subtitle>With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - Li gel hilbijartinên federal yên ku îsal nêzik dibin, hin gavên ku divê hûn bavêjin hene, bi taybetî eger cara yekeme hûn deng didin. Gelek çavkaniyên berdest hene ku ji we re bibin alîkar ku hûn ji bo dengdanê xwe qeyd bikin û di avakirina neteweyê de gotina xwe bibêjin.</itunes:subtitle><itunes:summary>With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - Li gel hilbijartinên federal yên ku îsal nêzik dibin, hin gavên ku divê hûn bavêjin hene, bi taybetî eger cara yekeme hûn deng didin. Gelek çavkaniyên berdest hene ku ji we re bibin alîkar ku hûn ji bo dengdanê xwe qeyd bikin û di avakirina neteweyê de gotina xwe bibêjin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:16</itunes:duration><pubDate>Wed, 05 Mar 2025 15:36:00 +1100</pubDate></item><item><title>How can government payments support you? - Peredanên hukûmetê çawa dikarin piştgirî bidin te?</title><description>The Australian government has a social security system that provides a range of income support to those who are eligible . In fact, most people will receive a government payment at some stage in their lives. Strict rules determine who can receive these payments and how much they are paid. In this episode of Australia Explained we break down some of the most common government payments you may be entitled to. - Hukûmeta Australya xwedî sîstêmeke ewlekariya civakî ye ku piştgiriyeke dahatê dide kesên mafdar. Bi rastî, pir kes dê di qonaxeke jiyana xwe de peredana hukûmetê werbigirin. Rêgezên hişk diyar dikin ku kî dikare van peredanan werbigire û çiqas tê dayîn. Di vî beşî Australia Explained de, em hin peredanên hukûmetê yên herî gelemperî ku dibe hûn mafdarbin vedibêjin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250226150616-kurdish-5f7f9bfe-daf8-4fa9-b81a-479dfa5220f1.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-405d-dd15-add5-f97d1eca0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11491505"/><guid isPermaLink="false">00000195-405d-dd15-add5-f97d1eca0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-can-government-payments-support-you/882v46qy7</link><itunes:subtitle>The Australian government has a social security system that provides a range of income support to those who are eligible . In fact, most people will receive a government payment at some stage in their lives. Strict rules determine who can receive these payments and how much they are paid. In this episode of Australia Explained we break down some of the most common government payments you may be entitled to. - Hukûmeta Australya xwedî sîstêmeke ewlekariya civakî ye ku piştgiriyeke dahatê dide kesên mafdar. Bi rastî, pir kes dê di qonaxeke jiyana xwe de peredana hukûmetê werbigirin. Rêgezên hişk diyar dikin ku kî dikare van peredanan werbigire û çiqas tê dayîn. Di vî beşî Australia Explained de, em hin peredanên hukûmetê yên herî gelemperî ku dibe hûn mafdarbin vedibêjin.</itunes:subtitle><itunes:summary>The Australian government has a social security system that provides a range of income support to those who are eligible . In fact, most people will receive a government payment at some stage in their lives. Strict rules determine who can receive these payments and how much they are paid. In this episode of Australia Explained we break down some of the most common government payments you may be entitled to. - Hukûmeta Australya xwedî sîstêmeke ewlekariya civakî ye ku piştgiriyeke dahatê dide kesên mafdar. Bi rastî, pir kes dê di qonaxeke jiyana xwe de peredana hukûmetê werbigirin. Rêgezên hişk diyar dikin ku kî dikare van peredanan werbigire û çiqas tê dayîn. Di vî beşî Australia Explained de, em hin peredanên hukûmetê yên herî gelemperî ku dibe hûn mafdarbin vedibêjin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:58</itunes:duration><pubDate>Wed, 26 Feb 2025 15:01:35 +1100</pubDate></item><item><title>Finding affordable and inclusive after-school activities - Dîtina çalakiyên piştî xwendegehê yên erzan û giştgîr</title><description>After-school activities offer children and teenagers many benefits, but the costs can quickly add up. Fortunately, Australia has many affordable and inclusive options, you just need to know where to look. - Çalakiyên piştî xwendegehê gelek feydeyan pêşkêşî zarok û ciwanan dikin, lê lêçûn dikarin zû zêde bibin. Xweşbextane, Australya gelek vebijarkên erzan û giştgîr hene, we tenê hewce hene ku hûn zanibin li ku li wan bigerin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250220090641-kurdish-5fc2a2b5-833c-49f4-ac38-555affa98a55.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-175b-da4f-abbd-1ffbd38d0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8845361"/><guid isPermaLink="false">00000195-175b-da4f-abbd-1ffbd38d0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/finding-affordable-and-inclusive-after-school-activities/tnadywz6z</link><itunes:subtitle>After-school activities offer children and teenagers many benefits, but the costs can quickly add up. Fortunately, Australia has many affordable and inclusive options, you just need to know where to look. - Çalakiyên piştî xwendegehê gelek feydeyan pêşkêşî zarok û ciwanan dikin, lê lêçûn dikarin zû zêde bibin. Xweşbextane, Australya gelek vebijarkên erzan û giştgîr hene, we tenê hewce hene ku hûn zanibin li ku li wan bigerin.</itunes:subtitle><itunes:summary>After-school activities offer children and teenagers many benefits, but the costs can quickly add up. Fortunately, Australia has many affordable and inclusive options, you just need to know where to look. - Çalakiyên piştî xwendegehê gelek feydeyan pêşkêşî zarok û ciwanan dikin, lê lêçûn dikarin zû zêde bibin. Xweşbextane, Australya gelek vebijarkên erzan û giştgîr hene, we tenê hewce hene ku hûn zanibin li ku li wan bigerin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:12</itunes:duration><pubDate>Thu, 20 Feb 2025 08:59:01 +1100</pubDate></item><item><title>What does January 26 mean to Indigenous Australians? - 26ê Çileyê ji Australîyên Xwecî re tê çi wateyê?</title><description>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - Li Australya, 26ê Çileyê roja neteweyî ye, lê roj nakok e. Gelek koçberên ku nû hatine Australya dixwazin welatê xwe yê nû pîroz bikin, lê girîng e ku fêm bikin çîroka tevahî li pişt wê rojê çî ye zanibin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250114142836-kurdish-2552a902-326a-422c-b529-3637324f7b8f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-62b7-df36-a7be-77ff2b0b0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10026240"/><guid isPermaLink="false">00000194-62b7-df36-a7be-77ff2b0b0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-does-january-26-mean-to-indigenous-australians/jd3afc84k</link><itunes:subtitle>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - Li Australya, 26ê Çileyê roja neteweyî ye, lê roj nakok e. Gelek koçberên ku nû hatine Australya dixwazin welatê xwe yê nû pîroz bikin, lê girîng e ku fêm bikin çîroka tevahî li pişt wê rojê çî ye zanibin.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - Li Australya, 26ê Çileyê roja neteweyî ye, lê roj nakok e. Gelek koçberên ku nû hatine Australya dixwazin welatê xwe yê nû pîroz bikin, lê girîng e ku fêm bikin çîroka tevahî li pişt wê rojê çî ye zanibin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Jan 2025 14:17:30 +1100</pubDate></item><item><title>Çawa di dema masîgirtina li ser zinaran ewle bimînî</title><description>Li Australya masîvaniya li ser zinaran çalakiyeke bi nav û deng e ku her sal ji mîlyonekî zêdetir masîvanên dilxwaz ji bo nêçîra masiyan hildikişin ser zinaran. Lê nezanîna şert û mercan dikare xetereyeke mezin ya birîndarbûnê yan jî mirinê peyda bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241227172812-kurdish-9fe9a94b-686e-4d39-816d-54aec43d8dcb.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b2ca6039c&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7402368"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b2ca6039c</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-stay-safe-while-rock-fishing/dc8r7w6fn</link><itunes:subtitle>Li Australya masîvaniya li ser zinaran çalakiyeke bi nav û deng e ku her sal ji mîlyonekî zêdetir masîvanên dilxwaz ji bo nêçîra masiyan hildikişin ser zinaran. Lê nezanîna şert û mercan dikare xetereyeke mezin ya birîndarbûnê yan jî mirinê peyda bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Li Australya masîvaniya li ser zinaran çalakiyeke bi nav û deng e ku her sal ji mîlyonekî zêdetir masîvanên dilxwaz ji bo nêçîra masiyan hildikişin ser zinaran. Lê nezanîna şert û mercan dikare xetereyeke mezin ya birîndarbûnê yan jî mirinê peyda bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:42</itunes:duration><pubDate>Fri, 27 Dec 2024 17:08:05 +1100</pubDate></item><item><title>Hişyariyên Awarte û Rêjeyên Metirsiya Agir yên Australya çi ne û divê hûn çawa bersivê bidin?</title><description>Australya welatekî xwedî metirsiyeke mezin ya hewayê ye û niha xwedî Sîstêma Pîvana Metirsiya Agirî û Sîstêma Hişyarkirina Lezgîn e ji bo alîkariya civakan û saziyan di warê amadekirin û bersivdayîna bûyerên cuda yên metirsîdar e wek agiran, lihe, baûbahoz û germahiya zêde.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241226100544-kurdish-4cc01e62-2075-4c6c-8d2f-84509f9842e0.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-ffff-d20b-affb-ffff84560000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11767296"/><guid isPermaLink="false">00000193-ffff-d20b-affb-ffff84560000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-are-australias-emergency-warnings-and-fire-danger-ratings-and-how-should-you-respond/csqf0f056</link><itunes:subtitle>Australya welatekî xwedî metirsiyeke mezin ya hewayê ye û niha xwedî Sîstêma Pîvana Metirsiya Agirî û Sîstêma Hişyarkirina Lezgîn e ji bo alîkariya civakan û saziyan di warê amadekirin û bersivdayîna bûyerên cuda yên metirsîdar e wek agiran, lihe, baûbahoz û germahiya zêde.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australya welatekî xwedî metirsiyeke mezin ya hewayê ye û niha xwedî Sîstêma Pîvana Metirsiya Agirî û Sîstêma Hişyarkirina Lezgîn e ji bo alîkariya civakan û saziyan di warê amadekirin û bersivdayîna bûyerên cuda yên metirsîdar e wek agiran, lihe, baûbahoz û germahiya zêde.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:15</itunes:duration><pubDate>Thu, 26 Dec 2024 09:50:15 +1100</pubDate></item><item><title>What's Christmas like in Australia? - Krîsmas li Australya çawa tê pîrozkirin?</title><description>Australia celebrates summer Christmas with beach visits, barbecues, and outdoor activities, creating a unique blend of traditional festivities and summer cheer. - Australya bi serdanên beravê (beach), barbekû, û çalakiyên li derve, cejina Krîsmas pîroz dike, ku tevliheviyeke bêhempa ya cejnên kevneşopî û şahiya havînê diafirîne.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231219124837-kurdish-bca39a3e-6994-47d1-b4fa-2d6ff73f6e93.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-7f92-d0b9-a5bf-ffbe9c2a0007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6826752"/><guid isPermaLink="false">0000018c-7f92-d0b9-a5bf-ffbe9c2a0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/whats-christmas-like-in-australia/wjpzrtuki</link><itunes:subtitle>Australia celebrates summer Christmas with beach visits, barbecues, and outdoor activities, creating a unique blend of traditional festivities and summer cheer. - Australya bi serdanên beravê (beach), barbekû, û çalakiyên li derve, cejina Krîsmas pîroz dike, ku tevliheviyeke bêhempa ya cejnên kevneşopî û şahiya havînê diafirîne.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia celebrates summer Christmas with beach visits, barbecues, and outdoor activities, creating a unique blend of traditional festivities and summer cheer. - Australya bi serdanên beravê (beach), barbekû, û çalakiyên li derve, cejina Krîsmas pîroz dike, ku tevliheviyeke bêhempa ya cejnên kevneşopî û şahiya havînê diafirîne.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:06</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Dec 2024 10:12:26 +1100</pubDate></item><item><title>All you need to know about Boxing Day in Australia  - Her tiştê ku hewceye hûn li ser Boxing Day li Australya zanibin</title><description>Australian Boxing Day is a unique blend of cultural and commercial significance. While it doesn't have a solid religious connotation here, it's a day when Australians extend their Christmas festivities. It's often a time for family barbecues, cricket matches, and watching the iconic Sydney to Hobart yacht race. On the other hand, many Australians look forward to this day to sweep the stores for the best bargains.  - Boxing Day li Australya rojeke bêhempa ya girîngiya çandî û bazirganiyê ye. Tev ku ew li vir netêgeheke olî ya mezin e, ew rojek e ku Australî pîrozbahiyên xwe yên Krîsmisê dirêj dikin. Pir caran dem dema barbekiyûyên malbatî, maçên krîketê, û temaşekirina li pêşbaziya yotê (yacht) ya Sydney-Hobart-ê ye. Ji alîkî din ve, gelek Australî li hêviya vê rojê ne ji bo kirîna çêtirîn tişt ji firotgehan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231220121016-kurdish-b86bd5cf-d1f9-41ce-8e20-bfae8e009591.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-84b5-d35f-afdf-eebd4f640001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11257265"/><guid isPermaLink="false">0000018c-84b5-d35f-afdf-eebd4f640001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/all-you-need-to-know-about-boxing-day-in-australia/cpwc8drhe</link><itunes:subtitle>Australian Boxing Day is a unique blend of cultural and commercial significance. While it doesn't have a solid religious connotation here, it's a day when Australians extend their Christmas festivities. It's often a time for family barbecues, cricket matches, and watching the iconic Sydney to Hobart yacht race. On the other hand, many Australians look forward to this day to sweep the stores for the best bargains.  - Boxing Day li Australya rojeke bêhempa ya girîngiya çandî û bazirganiyê ye. Tev ku ew li vir netêgeheke olî ya mezin e, ew rojek e ku Australî pîrozbahiyên xwe yên Krîsmisê dirêj dikin. Pir caran dem dema barbekiyûyên malbatî, maçên krîketê, û temaşekirina li pêşbaziya yotê (yacht) ya Sydney-Hobart-ê ye. Ji alîkî din ve, gelek Australî li hêviya vê rojê ne ji bo kirîna çêtirîn tişt ji firotgehan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australian Boxing Day is a unique blend of cultural and commercial significance. While it doesn't have a solid religious connotation here, it's a day when Australians extend their Christmas festivities. It's often a time for family barbecues, cricket matches, and watching the iconic Sydney to Hobart yacht race. On the other hand, many Australians look forward to this day to sweep the stores for the best bargains.  - Boxing Day li Australya rojeke bêhempa ya girîngiya çandî û bazirganiyê ye. Tev ku ew li vir netêgeheke olî ya mezin e, ew rojek e ku Australî pîrozbahiyên xwe yên Krîsmisê dirêj dikin. Pir caran dem dema barbekiyûyên malbatî, maçên krîketê, û temaşekirina li pêşbaziya yotê (yacht) ya Sydney-Hobart-ê ye. Ji alîkî din ve, gelek Australî li hêviya vê rojê ne ji bo kirîna çêtirîn tişt ji firotgehan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Dec 2024 10:07:41 +1100</pubDate></item><item><title>Are you in need of crisis accommodation? - Ma pêdiviya te bi cihekî ji bo rewşeke lezgîn heye?</title><description>If you are homeless or at risk of becoming homeless it can be difficult knowing who to ask for a safe place to go. You don’t have to feel isolated, and there is no shame in asking for help. There are services that can point you to crisis accommodation and support, wherever you are. - Ger hûn bêmal bin (homeless) yan jî di bin metirsiya bêmalbûnê de bin, dibe ku dijwar be ku hûn zanibin ji kê cîhekî ewle bixwazin. Ne hewce ye ku hûn xwe îzol hest bikin, û ne şerm e ku hûn alîkariyê bixwazin. Li Australya, xizmetên piştevaniyê hene ku ji we re bibin alîkar ku hûn di dema krîzê de cîhekî bibînin, li ku dibe bila bibe.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241218143024-kurdish-e5b6e646-c08a-4ca3-beb8-3565becf0752.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-d78d-d20b-affb-dfcd8d180008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11213952"/><guid isPermaLink="false">00000193-d78d-d20b-affb-dfcd8d180008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/do-you-need-crisis-accommodation/gi6npoufv</link><itunes:subtitle>If you are homeless or at risk of becoming homeless it can be difficult knowing who to ask for a safe place to go. You don’t have to feel isolated, and there is no shame in asking for help. There are services that can point you to crisis accommodation and support, wherever you are. - Ger hûn bêmal bin (homeless) yan jî di bin metirsiya bêmalbûnê de bin, dibe ku dijwar be ku hûn zanibin ji kê cîhekî ewle bixwazin. Ne hewce ye ku hûn xwe îzol hest bikin, û ne şerm e ku hûn alîkariyê bixwazin. Li Australya, xizmetên piştevaniyê hene ku ji we re bibin alîkar ku hûn di dema krîzê de cîhekî bibînin, li ku dibe bila bibe.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you are homeless or at risk of becoming homeless it can be difficult knowing who to ask for a safe place to go. You don’t have to feel isolated, and there is no shame in asking for help. There are services that can point you to crisis accommodation and support, wherever you are. - Ger hûn bêmal bin (homeless) yan jî di bin metirsiya bêmalbûnê de bin, dibe ku dijwar be ku hûn zanibin ji kê cîhekî ewle bixwazin. Ne hewce ye ku hûn xwe îzol hest bikin, û ne şerm e ku hûn alîkariyê bixwazin. Li Australya, xizmetên piştevaniyê hene ku ji we re bibin alîkar ku hûn di dema krîzê de cîhekî bibînin, li ku dibe bila bibe.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:40</itunes:duration><pubDate>Wed, 18 Dec 2024 14:09:02 +1100</pubDate></item><item><title>Cricket explained: an easy guide so you can enjoy the cricket season in Australia - Cricket binase: rêberiyeke hêsan da hûn li Australya di demsala cricket kêf bikin</title><description>Cricket is immensely popular in Australia, and it has long been part of Australian culture, especially during the summer months. It brings families and communities together during the holidays. Learn the basics of the game and about the different formats, from the traditional Test matches to the fast-paced T20 games. Whether you are already a cricket fanatic, or new to the game, we’ll guide you through the most popular tournaments so you can also get excited and take part in the cricket season in Australia. - Werzîşa Cricket li Australya pir bi nav û deng e, û ew ji mêj ve beşek ji çanda Australîya ye, bi taybetî di mehên havînê de. Di taatîlê de malbat û civakan tîne ba hev. Di vî beşî Australia Explained de, hûn ê bingehên lîstikê û li ser formên cuda fêr bibin, ji maçên Test wate test matches - yên kevneşopî heya lîstikên bilez yên T20.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241212102747-kurdish-ac8d42a6-61d9-4226-a697-871618850949.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-b3e1-df36-a7bf-b7f9bcbb0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10738560"/><guid isPermaLink="false">00000193-b3e1-df36-a7bf-b7f9bcbb0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cricket-explained-an-easy-guide-so-you-can-enjoy-the-cricket-season-in-australia/259cktk17</link><itunes:subtitle>Cricket is immensely popular in Australia, and it has long been part of Australian culture, especially during the summer months. It brings families and communities together during the holidays. Learn the basics of the game and about the different formats, from the traditional Test matches to the fast-paced T20 games. Whether you are already a cricket fanatic, or new to the game, we’ll guide you through the most popular tournaments so you can also get excited and take part in the cricket season in Australia. - Werzîşa Cricket li Australya pir bi nav û deng e, û ew ji mêj ve beşek ji çanda Australîya ye, bi taybetî di mehên havînê de. Di taatîlê de malbat û civakan tîne ba hev. Di vî beşî Australia Explained de, hûn ê bingehên lîstikê û li ser formên cuda fêr bibin, ji maçên Test wate test matches - yên kevneşopî heya lîstikên bilez yên T20.</itunes:subtitle><itunes:summary>Cricket is immensely popular in Australia, and it has long been part of Australian culture, especially during the summer months. It brings families and communities together during the holidays. Learn the basics of the game and about the different formats, from the traditional Test matches to the fast-paced T20 games. Whether you are already a cricket fanatic, or new to the game, we’ll guide you through the most popular tournaments so you can also get excited and take part in the cricket season in Australia. - Werzîşa Cricket li Australya pir bi nav û deng e, û ew ji mêj ve beşek ji çanda Australîya ye, bi taybetî di mehên havînê de. Di taatîlê de malbat û civakan tîne ba hev. Di vî beşî Australia Explained de, hûn ê bingehên lîstikê û li ser formên cuda fêr bibin, ji maçên Test wate test matches - yên kevneşopî heya lîstikên bilez yên T20.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:11</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 Dec 2024 10:11:34 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding Indigenous knowledge of weather and seasons - Têgihiştina zanîna xelkê Xwecîh ya hewa û demsalan</title><description>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Belkî hûn bi herçar demsalan dizanin - Havîn, Payîz, Zivistan û Bihar- lê ma we dizanibû ku xelkê Neteweyên Yekem ji mêj ve gelek demsalên din nas dikirin? Li gorî cîh, hin komên xwecî her sal şeş demsalên cihê dişopînin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241204174808-kurdish-857de498-c12a-4467-a6bc-c56b0a0bc8c5.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-9053-d9c0-a3bf-b57740980001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10121856"/><guid isPermaLink="false">00000193-9053-d9c0-a3bf-b57740980001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-indigenous-knowledge-of-weather-and-seasons/2k02wc3pb</link><itunes:subtitle>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Belkî hûn bi herçar demsalan dizanin - Havîn, Payîz, Zivistan û Bihar- lê ma we dizanibû ku xelkê Neteweyên Yekem ji mêj ve gelek demsalên din nas dikirin? Li gorî cîh, hin komên xwecî her sal şeş demsalên cihê dişopînin.</itunes:subtitle><itunes:summary>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Belkî hûn bi herçar demsalan dizanin - Havîn, Payîz, Zivistan û Bihar- lê ma we dizanibû ku xelkê Neteweyên Yekem ji mêj ve gelek demsalên din nas dikirin? Li gorî cîh, hin komên xwecî her sal şeş demsalên cihê dişopînin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:32</itunes:duration><pubDate>Wed, 04 Dec 2024 17:29:15 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding how pharmacies operate in Australia - Fêmkirina ka dermanxane li Australya çawa kar dikin</title><description>In Australia pharmacists dispense prescription medications and provide healthcare advice, educating the community on the use of medicines and disease prevention. - Li Australya, dermansaz dermanên bi reçete û şîreta lênerîna tenduristî pêşkêş dikin, civakê li ser bikaranîna dermanên ewledar û pêşîlêgirtina nexweşiyan perwerde dikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241129154810-kurdish-e15961c1-60bc-4f46-864a-5cedc41b56d3.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-6c03-d9c0-a3bf-ed67c0ef0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11866368"/><guid isPermaLink="false">00000193-6c03-d9c0-a3bf-ed67c0ef0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-how-pharmacies-operate-in-australia/oylk2y3fo</link><itunes:subtitle>In Australia pharmacists dispense prescription medications and provide healthcare advice, educating the community on the use of medicines and disease prevention. - Li Australya, dermansaz dermanên bi reçete û şîreta lênerîna tenduristî pêşkêş dikin, civakê li ser bikaranîna dermanên ewledar û pêşîlêgirtina nexweşiyan perwerde dikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia pharmacists dispense prescription medications and provide healthcare advice, educating the community on the use of medicines and disease prevention. - Li Australya, dermansaz dermanên bi reçete û şîreta lênerîna tenduristî pêşkêş dikin, civakê li ser bikaranîna dermanên ewledar û pêşîlêgirtina nexweşiyan perwerde dikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:21</itunes:duration><pubDate>Fri, 29 Nov 2024 15:12:32 +1100</pubDate></item><item><title>Has your sleep been affected since migrating to Australia? You’re not alone - Ma ji dema koçkirina bo Australya xewa te bandor bûye? Tu ne bi tenê yî</title><description>Many people experience sleep disturbances due to stressors in their lives, including challenges associated with the migration experience. Issues such as insomnia and nightmares can affect both adults and children. Learn how to assess sleep quality, identify unhealthy sleep patterns, and determine when to seek help for yourself or a loved one. - Pir kes ji ber stresa di jiyanê de, di nav de pirsgirêkên ku bi ezmûna koçberiyê ve girêdayî, di tengasiyên xewê de dijîn. Pirsgirêkên wekî bêxewî û kabûsan dikarin hem mezinan û hem jî li zarokan bandorê bikin. Fêr bibe ka mirov çawa şêwazên xewa netendurist nas bike, û kengê daxwaza alîkariyê ji bo xwe yan ji bo kesekî hezkirî bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241121090728-kurdish-a016df5f-7586-4003-8428-cff1c108f936.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-4b76-d9d3-a1bb-df7ecf8d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10083840"/><guid isPermaLink="false">00000193-4b76-d9d3-a1bb-df7ecf8d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/has-your-sleep-been-affected-since-migrating-to-australia-youre-not-alone/3ter8i352</link><itunes:subtitle>Many people experience sleep disturbances due to stressors in their lives, including challenges associated with the migration experience. Issues such as insomnia and nightmares can affect both adults and children. Learn how to assess sleep quality, identify unhealthy sleep patterns, and determine when to seek help for yourself or a loved one. - Pir kes ji ber stresa di jiyanê de, di nav de pirsgirêkên ku bi ezmûna koçberiyê ve girêdayî, di tengasiyên xewê de dijîn. Pirsgirêkên wekî bêxewî û kabûsan dikarin hem mezinan û hem jî li zarokan bandorê bikin. Fêr bibe ka mirov çawa şêwazên xewa netendurist nas bike, û kengê daxwaza alîkariyê ji bo xwe yan ji bo kesekî hezkirî bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many people experience sleep disturbances due to stressors in their lives, including challenges associated with the migration experience. Issues such as insomnia and nightmares can affect both adults and children. Learn how to assess sleep quality, identify unhealthy sleep patterns, and determine when to seek help for yourself or a loved one. - Pir kes ji ber stresa di jiyanê de, di nav de pirsgirêkên ku bi ezmûna koçberiyê ve girêdayî, di tengasiyên xewê de dijîn. Pirsgirêkên wekî bêxewî û kabûsan dikarin hem mezinan û hem jî li zarokan bandorê bikin. Fêr bibe ka mirov çawa şêwazên xewa netendurist nas bike, û kengê daxwaza alîkariyê ji bo xwe yan ji bo kesekî hezkirî bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:30</itunes:duration><pubDate>Thu, 21 Nov 2024 08:53:02 +1100</pubDate></item><item><title>Finding a bank account that works hard for you - Vekirina hesabekî bankê ku li berjewendiya te ye</title><description>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - Ger tu kar dikî, pereyan ji hukûmetê werdigirî, yan jî bixwazibî fatûreyên xwe bi hêsanî bidî pêdiviye hesabê te yê bankê hebe. Ji bo ku tevlî 20 mîlyon mişteriyên ku hesabên wan yê bankê li Australya heye, hêja ye ku wexta xwe bidî da ku yeke herî baş li gorî hewcedariyên xwe bibînî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241114165227-kurdish-29ad5dd4-920e-4c26-ac76-2a42257c6f80.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-23b1-d9d3-a1bb-b7f977860005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9456768"/><guid isPermaLink="false">00000193-23b1-d9d3-a1bb-b7f977860005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ditina-hesabeki-banke-ku-li-berjewendiya-te-ye/ejvjhghus</link><itunes:subtitle>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - Ger tu kar dikî, pereyan ji hukûmetê werdigirî, yan jî bixwazibî fatûreyên xwe bi hêsanî bidî pêdiviye hesabê te yê bankê hebe. Ji bo ku tevlî 20 mîlyon mişteriyên ku hesabên wan yê bankê li Australya heye, hêja ye ku wexta xwe bidî da ku yeke herî baş li gorî hewcedariyên xwe bibînî.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - Ger tu kar dikî, pereyan ji hukûmetê werdigirî, yan jî bixwazibî fatûreyên xwe bi hêsanî bidî pêdiviye hesabê te yê bankê hebe. Ji bo ku tevlî 20 mîlyon mişteriyên ku hesabên wan yê bankê li Australya heye, hêja ye ku wexta xwe bidî da ku yeke herî baş li gorî hewcedariyên xwe bibînî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:51</itunes:duration><pubDate>Thu, 14 Nov 2024 16:28:48 +1100</pubDate></item><item><title>Country-led design in Australian cities: what is it and why does it matter? - Sêwirana bi pêşengiya Xwecîyan li bajarên Australya: Çi ye û çima girîng e?</title><description>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - Welat têgîna ku di dilê koka Xweciyên Australya û pratîkên domdar de ye. Jîngehên ku em beşek in, dîroka bi deh hezaran salan hebûna Neteweyên Yekem, çand, ziman û girêdana bi hemî zindîyan re vedihewîne. Ji ber vê yekê, avahî, saziyên hukumetê û cihên afirîner dema ku hawîrdora me ya bajarvaniyê sêwirandin çawa bi zanîna xwecî re têkilîyê deynin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241107114823-kurdish-764378f0-6b45-456d-8b57-2bf1b5977ee1.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-ffbc-d9e8-abd6-ffbc398a0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11746097"/><guid isPermaLink="false">00000192-ffbc-d9e8-abd6-ffbc398a0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/country-led-design-in-australian-cities-what-is-it-and-why-does-it-matter/un9njsffq</link><itunes:subtitle>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - Welat têgîna ku di dilê koka Xweciyên Australya û pratîkên domdar de ye. Jîngehên ku em beşek in, dîroka bi deh hezaran salan hebûna Neteweyên Yekem, çand, ziman û girêdana bi hemî zindîyan re vedihewîne. Ji ber vê yekê, avahî, saziyên hukumetê û cihên afirîner dema ku hawîrdora me ya bajarvaniyê sêwirandin çawa bi zanîna xwecî re têkilîyê deynin?</itunes:subtitle><itunes:summary>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - Welat têgîna ku di dilê koka Xweciyên Australya û pratîkên domdar de ye. Jîngehên ku em beşek in, dîroka bi deh hezaran salan hebûna Neteweyên Yekem, çand, ziman û girêdana bi hemî zindîyan re vedihewîne. Ji ber vê yekê, avahî, saziyên hukumetê û cihên afirîner dema ku hawîrdora me ya bajarvaniyê sêwirandin çawa bi zanîna xwecî re têkilîyê deynin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:14</itunes:duration><pubDate>Thu, 07 Nov 2024 11:09:27 +1100</pubDate></item><item><title>What happens when you are summoned for Jury Duty? - Çi dibe dema ku ti gazî Erka Desteya Sondxwaran dibî?</title><description>Every Australian citizen who is on the electoral roll can be called up for jury service. But what is involved if you get called to be a juror? And what is the role of a jury? - Her hemwelatiyekî Australya ku di lîsteya hilbijartinê de ye dikare ji bo xizmeta erka desteya sondxwaran - jury duty were gazî kirin. Lê beşdarbûna di erka desteya sondxwarinê de - jury duty çi pêwîst e? Û rola desteya sondxwaran çi ye?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241031111233-english-e9542036-8c4f-4c6d-a3b3-a58de99e7535.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-dad8-df65-a3de-ffdc8e9e0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8994353"/><guid isPermaLink="false">00000192-dad8-df65-a3de-ffdc8e9e0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-happens-when-you-are-summoned-for-jury-duty/9vcbx7p15</link><itunes:subtitle>Every Australian citizen who is on the electoral roll can be called up for jury service. But what is involved if you get called to be a juror? And what is the role of a jury? - Her hemwelatiyekî Australya ku di lîsteya hilbijartinê de ye dikare ji bo xizmeta erka desteya sondxwaran - jury duty were gazî kirin. Lê beşdarbûna di erka desteya sondxwarinê de - jury duty çi pêwîst e? Û rola desteya sondxwaran çi ye?</itunes:subtitle><itunes:summary>Every Australian citizen who is on the electoral roll can be called up for jury service. But what is involved if you get called to be a juror? And what is the role of a jury? - Her hemwelatiyekî Australya ku di lîsteya hilbijartinê de ye dikare ji bo xizmeta erka desteya sondxwaran - jury duty were gazî kirin. Lê beşdarbûna di erka desteya sondxwarinê de - jury duty çi pêwîst e? Û rola desteya sondxwaran çi ye?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:22</itunes:duration><pubDate>Thu, 31 Oct 2024 11:00:57 +1100</pubDate></item><item><title>How to build your own house in Australia - Çawa xaniyê xwe li Australya ava bikî</title><description>Building a house in Australia is a dream for many, but what are the essential steps to achieving it? While buying an existing home may seem straightforward, the process of purchasing land and constructing your own house requires careful planning and consideration. Here's how you can navigate building your own home in Australia. - Avakirina xaniyekî li Australya ji bo gelek kesan xewnek e, lê gavên bingehîn ji bo bidestxistina wê çi ne. Dema ku kirîna xaniyekî heyî pêvajoyeke rasterast xuya dike, lê pêvajoya kirîna erdekî û avakirina xaniyê xwe bi plansazkirin û nerîneke baldar hewce dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241024121828-kurdish-33b373b3-3146-4907-8041-f4fe0a800ce3.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-b6f4-ded5-a1fb-bfffd3b70005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8993664"/><guid isPermaLink="false">00000192-b6f4-ded5-a1fb-bfffd3b70005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-build-your-own-house-in-australia/124jks1xp</link><itunes:subtitle>Building a house in Australia is a dream for many, but what are the essential steps to achieving it? While buying an existing home may seem straightforward, the process of purchasing land and constructing your own house requires careful planning and consideration. Here's how you can navigate building your own home in Australia. - Avakirina xaniyekî li Australya ji bo gelek kesan xewnek e, lê gavên bingehîn ji bo bidestxistina wê çi ne. Dema ku kirîna xaniyekî heyî pêvajoyeke rasterast xuya dike, lê pêvajoya kirîna erdekî û avakirina xaniyê xwe bi plansazkirin û nerîneke baldar hewce dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Building a house in Australia is a dream for many, but what are the essential steps to achieving it? While buying an existing home may seem straightforward, the process of purchasing land and constructing your own house requires careful planning and consideration. Here's how you can navigate building your own home in Australia. - Avakirina xaniyekî li Australya ji bo gelek kesan xewnek e, lê gavên bingehîn ji bo bidestxistina wê çi ne. Dema ku kirîna xaniyekî heyî pêvajoyeke rasterast xuya dike, lê pêvajoya kirîna erdekî û avakirina xaniyê xwe bi plansazkirin û nerîneke baldar hewce dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:22</itunes:duration><pubDate>Thu, 24 Oct 2024 12:02:53 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding vaccination rules for children in Australia - Fêmkirina yasayên vaksînlêdana zarokan li Australya</title><description>Did you know that one in five children is at risk of dying from a disease that is now preventable through vaccination? Australia’s vaccination program helps to prevent severe outcomes from many childhood infections. To access family support payments—and in some states, childcare services—your child must be fully immunised according to the national schedule. - Ma te dizanibû ku yek ji pênc zarokan di metorsoya mirinê de ne ji ber nexweşiyeke ku niha bi rêya vaksînkirinê dikare were pêşîlêgirtin? Bernameya derzîlêdanê ya Australya dibe alîkar ku pêşî li encamên giran yên gelek enfeksiyonên zarokan bigire. Ji bo bi destxistina peredanên piştevaniya malbatê - û li hin wîlayetan, xizmetên lênerîna zarokan - divê zarokê we li gorî nexşeya neteweyî bi tevahî vaksînkirî be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241017110921-english-846ddb78-dddc-4b61-939e-a546db1379a7.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-931f-db47-abfb-9f5f5f1d0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9708672"/><guid isPermaLink="false">00000192-931f-db47-abfb-9f5f5f1d0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-vaccination-rules-for-children-in-australia/l0363o5tk</link><itunes:subtitle>Did you know that one in five children is at risk of dying from a disease that is now preventable through vaccination? Australia’s vaccination program helps to prevent severe outcomes from many childhood infections. To access family support payments—and in some states, childcare services—your child must be fully immunised according to the national schedule. - Ma te dizanibû ku yek ji pênc zarokan di metorsoya mirinê de ne ji ber nexweşiyeke ku niha bi rêya vaksînkirinê dikare were pêşîlêgirtin? Bernameya derzîlêdanê ya Australya dibe alîkar ku pêşî li encamên giran yên gelek enfeksiyonên zarokan bigire. Ji bo bi destxistina peredanên piştevaniya malbatê - û li hin wîlayetan, xizmetên lênerîna zarokan - divê zarokê we li gorî nexşeya neteweyî bi tevahî vaksînkirî be.</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that one in five children is at risk of dying from a disease that is now preventable through vaccination? Australia’s vaccination program helps to prevent severe outcomes from many childhood infections. To access family support payments—and in some states, childcare services—your child must be fully immunised according to the national schedule. - Ma te dizanibû ku yek ji pênc zarokan di metorsoya mirinê de ne ji ber nexweşiyeke ku niha bi rêya vaksînkirinê dikare were pêşîlêgirtin? Bernameya derzîlêdanê ya Australya dibe alîkar ku pêşî li encamên giran yên gelek enfeksiyonên zarokan bigire. Ji bo bi destxistina peredanên piştevaniya malbatê - û li hin wîlayetan, xizmetên lênerîna zarokan - divê zarokê we li gorî nexşeya neteweyî bi tevahî vaksînkirî be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:06</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Oct 2024 10:36:37 +1100</pubDate></item><item><title>The impacts of First Nations tourism - Bandorên geştiyariya Neteweyên Yekem</title><description>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - Ma hûn li ezmûneke rêwîtiya Australya ya bi rastî bandorker digerin? Ma hûn li gera çolê, xwarin, huner yan luksê digerin, gelek serpêhatiyên geştiyariyê yên Neteweyên Yekem hene ku hûn dikarin kişif bikin, ku ji hêla kesekî ku 65,000 sal bi vê axê ve girêdayî ye. Ne tenê hûn ê ezmûna xwe kûr bikin, lê hûn ê ji bo civakên Neteweyên Yekem fersendên çandî û aborî pêk bînin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241016124622-kurdish-2e0046f0-6995-4494-8391-a009a6dcbc99.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-92af-d663-abb6-9abfa9840000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11126784"/><guid isPermaLink="false">00000192-92af-d663-abb6-9abfa9840000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/the-impacts-of-first-nations-tourism/mir8co0qg</link><itunes:subtitle>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - Ma hûn li ezmûneke rêwîtiya Australya ya bi rastî bandorker digerin? Ma hûn li gera çolê, xwarin, huner yan luksê digerin, gelek serpêhatiyên geştiyariyê yên Neteweyên Yekem hene ku hûn dikarin kişif bikin, ku ji hêla kesekî ku 65,000 sal bi vê axê ve girêdayî ye. Ne tenê hûn ê ezmûna xwe kûr bikin, lê hûn ê ji bo civakên Neteweyên Yekem fersendên çandî û aborî pêk bînin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - Ma hûn li ezmûneke rêwîtiya Australya ya bi rastî bandorker digerin? Ma hûn li gera çolê, xwarin, huner yan luksê digerin, gelek serpêhatiyên geştiyariyê yên Neteweyên Yekem hene ku hûn dikarin kişif bikin, ku ji hêla kesekî ku 65,000 sal bi vê axê ve girêdayî ye. Ne tenê hûn ê ezmûna xwe kûr bikin, lê hûn ê ji bo civakên Neteweyên Yekem fersendên çandî û aborî pêk bînin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:35</itunes:duration><pubDate>Wed, 16 Oct 2024 11:31:59 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding shared housing in Australia - Fêmkirina xaniyên parevekirî li Australya</title><description>Shared housing is becoming increasingly popular in Australia, as more people look to reduce rental costs. So, what key factors should you consider when searching for shared accommodation, and how can you avoid potential scams? - Xaniyên hevpar li Australya her ku diçin populertir dibin ji ber ku xelk bêtir li xaniyan digerin da ku bi kesên din re parve bikin, ew jî di encama bihabûna di jiyanê de. Yanî divê hûn kîjan faktorên sereke de bifikirin, û hûn çawa dikarin ji xapandinên pêkan dûr bikevin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240918110550-kurdish-6b21cc2e-1b85-4765-905c-808ac5e49359.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-029c-d99e-a39e-079c088b0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7999872"/><guid isPermaLink="false">00000192-029c-d99e-a39e-079c088b0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-shared-housing-in-australia/egfh91ly6</link><itunes:subtitle>Shared housing is becoming increasingly popular in Australia, as more people look to reduce rental costs. So, what key factors should you consider when searching for shared accommodation, and how can you avoid potential scams? - Xaniyên hevpar li Australya her ku diçin populertir dibin ji ber ku xelk bêtir li xaniyan digerin da ku bi kesên din re parve bikin, ew jî di encama bihabûna di jiyanê de. Yanî divê hûn kîjan faktorên sereke de bifikirin, û hûn çawa dikarin ji xapandinên pêkan dûr bikevin?</itunes:subtitle><itunes:summary>Shared housing is becoming increasingly popular in Australia, as more people look to reduce rental costs. So, what key factors should you consider when searching for shared accommodation, and how can you avoid potential scams? - Xaniyên hevpar li Australya her ku diçin populertir dibin ji ber ku xelk bêtir li xaniyan digerin da ku bi kesên din re parve bikin, ew jî di encama bihabûna di jiyanê de. Yanî divê hûn kîjan faktorên sereke de bifikirin, û hûn çawa dikarin ji xapandinên pêkan dûr bikevin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:19</itunes:duration><pubDate>Wed, 18 Sep 2024 11:01:16 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous astronomy: How the sky informs cultural practices - Astronomiya Xwecî: ezman çawa fêrî pratîkên çandî dibe</title><description>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - Zanîna stêrnasî ya tiştên ezmanî bandorê li jiyan û qanûna Gelên Yekemîn dike û agahdar dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240912175813-kurdish-b68c60c4-79b7-4c8c-b80c-5c2dc899c43b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-d9de-defa-a3fd-f9ff4e600007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10164017"/><guid isPermaLink="false">00000191-d9de-defa-a3fd-f9ff4e600007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/indigenous-astronomy-how-the-sky-informs-cultural-practices/6g7ynl5x0</link><itunes:subtitle>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - Zanîna stêrnasî ya tiştên ezmanî bandorê li jiyan û qanûna Gelên Yekemîn dike û agahdar dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - Zanîna stêrnasî ya tiştên ezmanî bandorê li jiyan û qanûna Gelên Yekemîn dike û agahdar dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:35</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 Sep 2024 16:29:39 +1000</pubDate></item><item><title>Why is dental health care expensive in Australia? - Çima lênerîna tenduristiya diranan li Australya biha ye?</title><description>Understanding how dental care works in Australia can be crucial for maintaining your health and well-being. Learn how to access dental services, the costs involved, and some essential dental health tips to keep you and your family smile bright. - Fêr bibin ka mirov çawa xwe bigihîne xizmetên diranan, mesrefên têkildar, û hin serişteyên bingehîn yên tenduristiya diranan ji bo we û malbata we ron bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240905180844-kurdish-5ec4550c-4213-4093-9945-0c87f441a926.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-ba37-defa-a3fd-fbff97520001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10741553"/><guid isPermaLink="false">00000191-ba37-defa-a3fd-fbff97520001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/why-is-dental-health-care-expensive-in-australia/9cubq9xti</link><itunes:subtitle>Understanding how dental care works in Australia can be crucial for maintaining your health and well-being. Learn how to access dental services, the costs involved, and some essential dental health tips to keep you and your family smile bright. - Fêr bibin ka mirov çawa xwe bigihîne xizmetên diranan, mesrefên têkildar, û hin serişteyên bingehîn yên tenduristiya diranan ji bo we û malbata we ron bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding how dental care works in Australia can be crucial for maintaining your health and well-being. Learn how to access dental services, the costs involved, and some essential dental health tips to keep you and your family smile bright. - Fêr bibin ka mirov çawa xwe bigihîne xizmetên diranan, mesrefên têkildar, û hin serişteyên bingehîn yên tenduristiya diranan ji bo we û malbata we ron bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:11</itunes:duration><pubDate>Thu, 05 Sep 2024 16:18:40 +1000</pubDate></item><item><title>What are the unwritten rules in the Australian workplace? - Rêbazên nenivîsandî yên cihê kar li Australya çi ne?</title><description>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - Li Australya, kodên tevgerê yên cihê kar ji şîrket û şîrketê cûda ye, lê hin rêbazên nenivîsandî yên hevpar ku bi gelemperî di pir karsazî û pîşesaziyan de têne şopandin. Wekî din, li cihê kar Australî çend qaîdeyên negotî jî hene ku dikarin di nav komeke normên civakî de biqewimin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240829162926-kurdish-5c42ae04-28fc-4259-b2e7-b083a1030e6b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-96cb-d002-ab9f-b6fb15a30001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9881472"/><guid isPermaLink="false">00000191-96cb-d002-ab9f-b6fb15a30001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-are-the-unwritten-rules-in-the-australian-workplace/f0hy5m0o3</link><itunes:subtitle>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - Li Australya, kodên tevgerê yên cihê kar ji şîrket û şîrketê cûda ye, lê hin rêbazên nenivîsandî yên hevpar ku bi gelemperî di pir karsazî û pîşesaziyan de têne şopandin. Wekî din, li cihê kar Australî çend qaîdeyên negotî jî hene ku dikarin di nav komeke normên civakî de biqewimin.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - Li Australya, kodên tevgerê yên cihê kar ji şîrket û şîrketê cûda ye, lê hin rêbazên nenivîsandî yên hevpar ku bi gelemperî di pir karsazî û pîşesaziyan de têne şopandin. Wekî din, li cihê kar Australî çend qaîdeyên negotî jî hene ku dikarin di nav komeke normên civakî de biqewimin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:18</itunes:duration><pubDate>Thu, 29 Aug 2024 16:20:33 +1000</pubDate></item><item><title>How to protect your home from Australia’s common pests - Çawa mala xwe ji kêzikên hevpar yên Australya biparêzî</title><description>Cold weather does not mean a pest-free home. Some pests, like termites, remain active all-year round and winter is peak season for mice and rats preferring your house instead of outdoors. Bed bugs and cockroaches are also on the list of invaders to look out for. Infestations have wide-ranging consequences, including hygiene risks and even home devaluation. Learn how to prevent, identify, and deal with them. - Zivistan bi gelemperî ne dema salê ye ku mirov ji mêvanên malê yên nexwesiye wek kêzikan bitirse. Lê li Australya, gelek kêzik û kurmik hene ku dibe di mehên sar de bi dizî bikevin nav malê. Û li gorî cihê ku hûn lê dijîn, hin ji wan tevahiya salê çalak dimînin. Kêzikên nivînan – bedbugs- û gêrik hin ji tiştên herî berbelav in.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240823094455-kurdish-4ee23934-2494-4758-b2cb-6490f723a614.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-7299-d414-a7bd-f7ddb0ec0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10193585"/><guid isPermaLink="false">00000191-7299-d414-a7bd-f7ddb0ec0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-protect-your-home-from-australias-common-pests/zeddim6ps</link><itunes:subtitle>Cold weather does not mean a pest-free home. Some pests, like termites, remain active all-year round and winter is peak season for mice and rats preferring your house instead of outdoors. Bed bugs and cockroaches are also on the list of invaders to look out for. Infestations have wide-ranging consequences, including hygiene risks and even home devaluation. Learn how to prevent, identify, and deal with them. - Zivistan bi gelemperî ne dema salê ye ku mirov ji mêvanên malê yên nexwesiye wek kêzikan bitirse. Lê li Australya, gelek kêzik û kurmik hene ku dibe di mehên sar de bi dizî bikevin nav malê. Û li gorî cihê ku hûn lê dijîn, hin ji wan tevahiya salê çalak dimînin. Kêzikên nivînan – bedbugs- û gêrik hin ji tiştên herî berbelav in.</itunes:subtitle><itunes:summary>Cold weather does not mean a pest-free home. Some pests, like termites, remain active all-year round and winter is peak season for mice and rats preferring your house instead of outdoors. Bed bugs and cockroaches are also on the list of invaders to look out for. Infestations have wide-ranging consequences, including hygiene risks and even home devaluation. Learn how to prevent, identify, and deal with them. - Zivistan bi gelemperî ne dema salê ye ku mirov ji mêvanên malê yên nexwesiye wek kêzikan bitirse. Lê li Australya, gelek kêzik û kurmik hene ku dibe di mehên sar de bi dizî bikevin nav malê. Û li gorî cihê ku hûn lê dijîn, hin ji wan tevahiya salê çalak dimînin. Kêzikên nivînan – bedbugs- û gêrik hin ji tiştên herî berbelav in.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:37</itunes:duration><pubDate>Fri, 23 Aug 2024 09:28:46 +1000</pubDate></item><item><title>Embracing the wisdom of traditional Indigenous medicine - Hembêzkirina şehrezayiya dermanê kevneşopî yê Xwecî</title><description>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Fêmkirin û rêzgirtina ji zanîna bijîjkî ya Xwecî dibe ku di hawîrdora lênerîna tenduristî ya îroyîn de bibe kilîta peydakirina lênerîna berfirehtir û hestiyar a çandî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240816144457-kurdish-5a9eb003-3b1a-4ce5-ac23-22c896a4809b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-4ec3-d7ab-afd1-eed3911f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12560256"/><guid isPermaLink="false">00000191-4ec3-d7ab-afd1-eed3911f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/embracing-the-wisdom-of-traditional-indigenous-medicine/gl5qsxitj</link><itunes:subtitle>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Fêmkirin û rêzgirtina ji zanîna bijîjkî ya Xwecî dibe ku di hawîrdora lênerîna tenduristî ya îroyîn de bibe kilîta peydakirina lênerîna berfirehtir û hestiyar a çandî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Fêmkirin û rêzgirtina ji zanîna bijîjkî ya Xwecî dibe ku di hawîrdora lênerîna tenduristî ya îroyîn de bibe kilîta peydakirina lênerîna berfirehtir û hestiyar a çandî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:05</itunes:duration><pubDate>Fri, 16 Aug 2024 14:41:47 +1000</pubDate></item><item><title>Is your child being bullied at school or online? Key steps you need to take - Ma zaroyê we li xwendegehê yan li ser înternetê tê ackizkirin?</title><description>Experts say that dealing with bullying behaviours is never easy but always necessary, as the harm caused can impact children for years. To provide up-to-date advice on supporting a child experiencing bullying at school or online, we consult specialists in education, psychology, and cyberbullying response. - Pispor dibêjin danûstendina bi tevgerên zordar re qet ne hêsan e, lê dem hewce ye, ji ber ku ew zirar dikare bi salan bandorê li zarokan bike. Ji bo pêşkêşkirina piştgiriya zarokekî ku li xwendegehê yan ser înternêtê rastî tundûtûjiyê dibe, em bi pisporên perwerdehî, psîkolojî, û cyberbullying re diaxafin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240808102519-english-d651f4ff-f810-4149-8b93-3b88bf786552.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-2f3a-dfa2-afb3-7fbf1a080000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9511985"/><guid isPermaLink="false">00000191-2f3a-dfa2-afb3-7fbf1a080000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/is-your-child-being-bullied-at-school-or-online-key-steps-you-need-to-take/km8j3hwr1</link><itunes:subtitle>Experts say that dealing with bullying behaviours is never easy but always necessary, as the harm caused can impact children for years. To provide up-to-date advice on supporting a child experiencing bullying at school or online, we consult specialists in education, psychology, and cyberbullying response. - Pispor dibêjin danûstendina bi tevgerên zordar re qet ne hêsan e, lê dem hewce ye, ji ber ku ew zirar dikare bi salan bandorê li zarokan bike. Ji bo pêşkêşkirina piştgiriya zarokekî ku li xwendegehê yan ser înternêtê rastî tundûtûjiyê dibe, em bi pisporên perwerdehî, psîkolojî, û cyberbullying re diaxafin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say that dealing with bullying behaviours is never easy but always necessary, as the harm caused can impact children for years. To provide up-to-date advice on supporting a child experiencing bullying at school or online, we consult specialists in education, psychology, and cyberbullying response. - Pispor dibêjin danûstendina bi tevgerên zordar re qet ne hêsan e, lê dem hewce ye, ji ber ku ew zirar dikare bi salan bandorê li zarokan bike. Ji bo pêşkêşkirina piştgiriya zarokekî ku li xwendegehê yan ser înternêtê rastî tundûtûjiyê dibe, em bi pisporên perwerdehî, psîkolojî, û cyberbullying re diaxafin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:54</itunes:duration><pubDate>Thu, 08 Aug 2024 10:17:48 +1000</pubDate></item><item><title>Good reasons to observe the pedestrian road rules - Sedemên baş ji bo çavdêriya yasayên rêyên meşe</title><description>Every day, pedestrians across Australia break the law without knowing it. This can result penalties and occasionally accidents. Stay safe and avoid an unexpected fine by familiarising yourself with some of Australia’s common pedestrian laws. - Her roj, kesên li seranserê Australya bêyî ku bizanibin qanûnê binpê dikin. Ev jî dibe sedema cezayan û hin carin jî qezayan. Bi naskirina hin qanûnên meşvanan e hevpar yên Australya ewle bimînin û ji cezayekî nediyar dûr bikevin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240802142441-kurdish-40fc5df2-f13b-4969-98f0-3d9419b5f743.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-0b5e-d6f4-ad95-1b7fbee50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9660288"/><guid isPermaLink="false">00000191-0b5e-d6f4-ad95-1b7fbee50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/good-reasons-to-observe-the-pedestrian-road-rules/fvxkn5n58</link><itunes:subtitle>Every day, pedestrians across Australia break the law without knowing it. This can result penalties and occasionally accidents. Stay safe and avoid an unexpected fine by familiarising yourself with some of Australia’s common pedestrian laws. - Her roj, kesên li seranserê Australya bêyî ku bizanibin qanûnê binpê dikin. Ev jî dibe sedema cezayan û hin carin jî qezayan. Bi naskirina hin qanûnên meşvanan e hevpar yên Australya ewle bimînin û ji cezayekî nediyar dûr bikevin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Every day, pedestrians across Australia break the law without knowing it. This can result penalties and occasionally accidents. Stay safe and avoid an unexpected fine by familiarising yourself with some of Australia’s common pedestrian laws. - Her roj, kesên li seranserê Australya bêyî ku bizanibin qanûnê binpê dikin. Ev jî dibe sedema cezayan û hin carin jî qezayan. Bi naskirina hin qanûnên meşvanan e hevpar yên Australya ewle bimînin û ji cezayekî nediyar dûr bikevin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:04</itunes:duration><pubDate>Fri, 02 Aug 2024 14:21:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding Australia’s legal system: laws, courts and accessing legal assistance - Fêmkirina sîstêma dadrêsî ya Australya: qanûn, dadgeh û gihîştina alîkariya dadrêsî</title><description>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - Ma hûn bi sîstêma dadrêsî ya Australya dizanin? Wekî federasyonek ji şeş wîlayet û du herêman, Australya qanûnên ku bi neteweyî ve têne sepandin, û her weha qanûnên taybetî yên her dadrêsiyê hene. Fêr bibin bingehên sîstêma dadrêsî ka çawa kar dike, ji fêmkirina qanûnên Australya bigire heya gihîştina alîkariya dadrêsî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240726150508-kurdish-1c300b9f-6c8d-4def-b32f-a4a69b55f7f5.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-ed54-d89f-a19a-ed5d9e440005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10717440"/><guid isPermaLink="false">00000190-ed54-d89f-a19a-ed5d9e440005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-australias-legal-system-laws-courts-and-legal-assistance/cia0zgwal</link><itunes:subtitle>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - Ma hûn bi sîstêma dadrêsî ya Australya dizanin? Wekî federasyonek ji şeş wîlayet û du herêman, Australya qanûnên ku bi neteweyî ve têne sepandin, û her weha qanûnên taybetî yên her dadrêsiyê hene. Fêr bibin bingehên sîstêma dadrêsî ka çawa kar dike, ji fêmkirina qanûnên Australya bigire heya gihîştina alîkariya dadrêsî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - Ma hûn bi sîstêma dadrêsî ya Australya dizanin? Wekî federasyonek ji şeş wîlayet û du herêman, Australya qanûnên ku bi neteweyî ve têne sepandin, û her weha qanûnên taybetî yên her dadrêsiyê hene. Fêr bibin bingehên sîstêma dadrêsî ka çawa kar dike, ji fêmkirina qanûnên Australya bigire heya gihîştina alîkariya dadrêsî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:10</itunes:duration><pubDate>Fri, 26 Jul 2024 14:55:52 +1000</pubDate></item><item><title>Vaping: prevalence, risks, and helping your teenager quit - Vaping: berbelavbûn, ,metirsî, û alîkariya ciwanên xwe ji bo terkandinê</title><description>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - Guhertinên bingehîn yên rêziknameyê di sala 2024-an de ku bi destxistina cixareyên elektironîk li Australya sînordar kirin. Pispor difikirin ku tepeserkirina ku jê re tê gotin "pirsgirêkeke mezin ya tenduristiya giştî" bibe sedema hejmareke zêde ya ciwanan ku li piştgirî bigerin da ku ji nîkotînê xelas bibin. Li ser metirsiyên tenduristiyê û awayên alîkariya ciwanan di rêwîtiya xwe ya terikandinê de fêr bibin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240718100458-kurdish-183dfe22-19c5-41cc-84db-25c5a2fe4b4d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-be9f-d4ab-abfc-bfff30d50005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10093440"/><guid isPermaLink="false">00000190-be9f-d4ab-abfc-bfff30d50005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/vaping-prevalence-risks-and-helping-your-teenager-quit/5u854nwqy</link><itunes:subtitle>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - Guhertinên bingehîn yên rêziknameyê di sala 2024-an de ku bi destxistina cixareyên elektironîk li Australya sînordar kirin. Pispor difikirin ku tepeserkirina ku jê re tê gotin "pirsgirêkeke mezin ya tenduristiya giştî" bibe sedema hejmareke zêde ya ciwanan ku li piştgirî bigerin da ku ji nîkotînê xelas bibin. Li ser metirsiyên tenduristiyê û awayên alîkariya ciwanan di rêwîtiya xwe ya terikandinê de fêr bibin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - Guhertinên bingehîn yên rêziknameyê di sala 2024-an de ku bi destxistina cixareyên elektironîk li Australya sînordar kirin. Pispor difikirin ku tepeserkirina ku jê re tê gotin "pirsgirêkeke mezin ya tenduristiya giştî" bibe sedema hejmareke zêde ya ciwanan ku li piştgirî bigerin da ku ji nîkotînê xelas bibin. Li ser metirsiyên tenduristiyê û awayên alîkariya ciwanan di rêwîtiya xwe ya terikandinê de fêr bibin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:31</itunes:duration><pubDate>Thu, 18 Jul 2024 10:03:16 +1000</pubDate></item><item><title>What is road rage and how to deal with it? - Êrîşa rê çi ye û mirov çawa çareser bike?</title><description>Aggressive driving is a continuum of bad driving behaviours which increase crash risk and can escalate to road rage. People who engage in road rage may be liable for traffic offences in Australia, have their car insurance impacted and most importantly put their lives and those of others at risk. Learn about the expectations around safe, responsible driving and what to do when you or a loved one are involved in a road rage incident. - Zimandirêjiya di dema ajotinê de gelek caran dibe ku di rê da êrîşkarî zêde bibe wate road rage. Ma hûn nîşanên ajotina êrîşkar dizanin? Ma hûn dizanin çawa bi bûyereke êrîşkar ya rê çêtir mûameleyê bikin? Yan jî ev çawa bandorê li ser sîgorteya we dike?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240711112436-kurdish-0a4bff30-8c94-4eeb-aae2-234a8819e452.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-9b6e-df11-adf5-ffee605f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10133376"/><guid isPermaLink="false">00000190-9b6e-df11-adf5-ffee605f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-road-rage-and-how-to-deal-with-it/0aclryysb</link><itunes:subtitle>Aggressive driving is a continuum of bad driving behaviours which increase crash risk and can escalate to road rage. People who engage in road rage may be liable for traffic offences in Australia, have their car insurance impacted and most importantly put their lives and those of others at risk. Learn about the expectations around safe, responsible driving and what to do when you or a loved one are involved in a road rage incident. - Zimandirêjiya di dema ajotinê de gelek caran dibe ku di rê da êrîşkarî zêde bibe wate road rage. Ma hûn nîşanên ajotina êrîşkar dizanin? Ma hûn dizanin çawa bi bûyereke êrîşkar ya rê çêtir mûameleyê bikin? Yan jî ev çawa bandorê li ser sîgorteya we dike?</itunes:subtitle><itunes:summary>Aggressive driving is a continuum of bad driving behaviours which increase crash risk and can escalate to road rage. People who engage in road rage may be liable for traffic offences in Australia, have their car insurance impacted and most importantly put their lives and those of others at risk. Learn about the expectations around safe, responsible driving and what to do when you or a loved one are involved in a road rage incident. - Zimandirêjiya di dema ajotinê de gelek caran dibe ku di rê da êrîşkarî zêde bibe wate road rage. Ma hûn nîşanên ajotina êrîşkar dizanin? Ma hûn dizanin çawa bi bûyereke êrîşkar ya rê çêtir mûameleyê bikin? Yan jî ev çawa bandorê li ser sîgorteya we dike?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:33</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Jul 2024 11:21:32 +1000</pubDate></item><item><title>Why are Indigenous protocols important for all Australians? - Çima protokolên xwecî ji bo hemî Australîyan girîngin?</title><description>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - Çavdêriya protokolên çandî yên Aborijinî û Girava Torres Strait gaveke girîng e ji bo têgihiştin û rêzgirtina Australîyên Yekemîn û axa ku em hemî li ser dijîn.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240703150943-kurdish-dd740589-d5ed-4c3a-9744-9b22ad7f6d5b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-711f-d6db-a99d-f5bfbf650000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9372672"/><guid isPermaLink="false">00000190-711f-d6db-a99d-f5bfbf650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/why-are-indigenous-protocols-important-for-all-australians/0oq7p6sy3</link><itunes:subtitle>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - Çavdêriya protokolên çandî yên Aborijinî û Girava Torres Strait gaveke girîng e ji bo têgihiştin û rêzgirtina Australîyên Yekemîn û axa ku em hemî li ser dijîn.</itunes:subtitle><itunes:summary>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - Çavdêriya protokolên çandî yên Aborijinî û Girava Torres Strait gaveke girîng e ji bo têgihiştin û rêzgirtina Australîyên Yekemîn û axa ku em hemî li ser dijîn.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:46</itunes:duration><pubDate>Wed, 03 Jul 2024 15:07:07 +1000</pubDate></item><item><title>How to lodge your tax return in Australia - Çawa vegerandina bacê li Australya dagirî</title><description>In Australia, 30 June marks the end of the financial year and the start of tax time. Knowing your obligations and rebates you qualify for, helps avoid financial penalties and mistakes. Learn what to do if you received family support payments, worked from home, are lodging a tax return for the first time, or need free independent advice. - Li Australya, 30 Hezîranê dawiya sala aborî û destpêka dema digirtina bacê ye. Zanîna berpirsiyarî û berdêlan, dibin alîkar ku hûn ji cezayên aborî û şaşiyan dûr bikevin. Fêr bibin ku hûn çi bikin ger we pereyên piştevaniya malbatê wergirtin e, karkirina ji mal, dagirtina bacê ji bo cara yekem yan hewce bi şêwirmendiya serbixwe ya belaş heye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240627103044-kurdish-77a70da4-8520-4b83-8287-da52e4e292e0.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-5703-d6db-a99d-d7bf4b400000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11201280"/><guid isPermaLink="false">00000190-5703-d6db-a99d-d7bf4b400000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-lodge-your-tax-return-in-australia/z0qys9lc5</link><itunes:subtitle>In Australia, 30 June marks the end of the financial year and the start of tax time. Knowing your obligations and rebates you qualify for, helps avoid financial penalties and mistakes. Learn what to do if you received family support payments, worked from home, are lodging a tax return for the first time, or need free independent advice. - Li Australya, 30 Hezîranê dawiya sala aborî û destpêka dema digirtina bacê ye. Zanîna berpirsiyarî û berdêlan, dibin alîkar ku hûn ji cezayên aborî û şaşiyan dûr bikevin. Fêr bibin ku hûn çi bikin ger we pereyên piştevaniya malbatê wergirtin e, karkirina ji mal, dagirtina bacê ji bo cara yekem yan hewce bi şêwirmendiya serbixwe ya belaş heye.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, 30 June marks the end of the financial year and the start of tax time. Knowing your obligations and rebates you qualify for, helps avoid financial penalties and mistakes. Learn what to do if you received family support payments, worked from home, are lodging a tax return for the first time, or need free independent advice. - Li Australya, 30 Hezîranê dawiya sala aborî û destpêka dema digirtina bacê ye. Zanîna berpirsiyarî û berdêlan, dibin alîkar ku hûn ji cezayên aborî û şaşiyan dûr bikevin. Fêr bibin ku hûn çi bikin ger we pereyên piştevaniya malbatê wergirtin e, karkirina ji mal, dagirtina bacê ji bo cara yekem yan hewce bi şêwirmendiya serbixwe ya belaş heye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:40</itunes:duration><pubDate>Thu, 27 Jun 2024 10:24:58 +1000</pubDate></item><item><title>How to recycle electronic items and batteries in Australia - Li Australya çawa tiştên elektronîk û batarîyan vezîvirînî</title><description>Many common household items such as mobile phones, TVs, computers, chargers, and other electronic devices, including their batteries, contain valuable materials that can be repurposed for new products. Electronic items we no longer use, or need are considered e-waste. Across Australia, there are government-backed programs available that facilitate the safe disposal and recycling of e-waste at no cost. - Gelek tiştên malê yên hevpar e wekî têlefonên destan, televizyon, komputer, betarî, û amûrên din yên elektronîkî, tevî batariyên wan, materyalên hêja hene ku dikarin ji bo hilberên nû ji nû ve werin bikar anîn. Tiştên elektronîkî yên ku em êdî bikar naynin, wekî bermahiyê elektironîk (e-waste) têne hesibandin. Li seranserê Australya, bernameyên bi piştgirîya hukûmetê ku bi ewle û vezîvirandina e-waste belaş hêsan dike hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240619110852-kurdish-612de760-3d3c-458f-a3dc-4b83593f2c5d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-2df6-d3ec-a7db-adf6533a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11634816"/><guid isPermaLink="false">00000190-2df6-d3ec-a7db-adf6533a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-recycle-electronic-items-and-batteries-in-australia/2uabz0ftq</link><itunes:subtitle>Many common household items such as mobile phones, TVs, computers, chargers, and other electronic devices, including their batteries, contain valuable materials that can be repurposed for new products. Electronic items we no longer use, or need are considered e-waste. Across Australia, there are government-backed programs available that facilitate the safe disposal and recycling of e-waste at no cost. - Gelek tiştên malê yên hevpar e wekî têlefonên destan, televizyon, komputer, betarî, û amûrên din yên elektronîkî, tevî batariyên wan, materyalên hêja hene ku dikarin ji bo hilberên nû ji nû ve werin bikar anîn. Tiştên elektronîkî yên ku em êdî bikar naynin, wekî bermahiyê elektironîk (e-waste) têne hesibandin. Li seranserê Australya, bernameyên bi piştgirîya hukûmetê ku bi ewle û vezîvirandina e-waste belaş hêsan dike hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many common household items such as mobile phones, TVs, computers, chargers, and other electronic devices, including their batteries, contain valuable materials that can be repurposed for new products. Electronic items we no longer use, or need are considered e-waste. Across Australia, there are government-backed programs available that facilitate the safe disposal and recycling of e-waste at no cost. - Gelek tiştên malê yên hevpar e wekî têlefonên destan, televizyon, komputer, betarî, û amûrên din yên elektronîkî, tevî batariyên wan, materyalên hêja hene ku dikarin ji bo hilberên nû ji nû ve werin bikar anîn. Tiştên elektronîkî yên ku em êdî bikar naynin, wekî bermahiyê elektironîk (e-waste) têne hesibandin. Li seranserê Australya, bernameyên bi piştgirîya hukûmetê ku bi ewle û vezîvirandina e-waste belaş hêsan dike hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:07</itunes:duration><pubDate>Wed, 19 Jun 2024 11:06:20 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous art: Connection to Country and a window to the past - Hunera Xwecî: Girêdana bi Welat û Pencereyek ber bi par</title><description>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Bi kevneşopiyên xwe yên devkî, gelên Aborijinî û Girava Torres Strait huner wekî navgînek bikar anîn da ku çîrokên xwe yên çandî, baweriyên giyanî, û zanîna bingehîn ya axê ragihînin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240612173856-kurdish-10a069f7-6866-411d-af07-5b06ba24b893.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-0ad5-d4ab-a590-cff70e930008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10775040"/><guid isPermaLink="false">00000190-0ad5-d4ab-a590-cff70e930008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/indigenous-art-connection-to-country-and-a-window-to-the-past/2bpcahbgt</link><itunes:subtitle>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Bi kevneşopiyên xwe yên devkî, gelên Aborijinî û Girava Torres Strait huner wekî navgînek bikar anîn da ku çîrokên xwe yên çandî, baweriyên giyanî, û zanîna bingehîn ya axê ragihînin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Bi kevneşopiyên xwe yên devkî, gelên Aborijinî û Girava Torres Strait huner wekî navgînek bikar anîn da ku çîrokên xwe yên çandî, baweriyên giyanî, û zanîna bingehîn ya axê ragihînin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:13</itunes:duration><pubDate>Wed, 12 Jun 2024 17:31:12 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s coffee culture explained - Her tiştê dixwazî li Australya li ser çanda qehweyê zanibî</title><description>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - Australî gelekî ji qehweyê hez dikin, ji ber vê yekê Melbourne bi gelemperî wekî paytexta qehweya cîhanê tê binav kirin. Daxwaza qehweyê karekî ciddî ye, ji ber vê yekê bila em we bikin ku hûn qehweyê wekî pisporekî zanist daxwaz dikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240530090939-kurdish-3139866e-1306-4ee1-b7c4-fcf43cd4b75f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-c1eb-de37-abef-f9ff1d550007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9854976"/><guid isPermaLink="false">0000018f-c1eb-de37-abef-f9ff1d550007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/australias-coffee-culture-explained/zo6xgev95</link><itunes:subtitle>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - Australî gelekî ji qehweyê hez dikin, ji ber vê yekê Melbourne bi gelemperî wekî paytexta qehweya cîhanê tê binav kirin. Daxwaza qehweyê karekî ciddî ye, ji ber vê yekê bila em we bikin ku hûn qehweyê wekî pisporekî zanist daxwaz dikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - Australî gelekî ji qehweyê hez dikin, ji ber vê yekê Melbourne bi gelemperî wekî paytexta qehweya cîhanê tê binav kirin. Daxwaza qehweyê karekî ciddî ye, ji ber vê yekê bila em we bikin ku hûn qehweyê wekî pisporekî zanist daxwaz dikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:16</itunes:duration><pubDate>Thu, 30 May 2024 09:05:57 +1000</pubDate></item><item><title>Baby blues or postnatal depression? How to help yourself and your partner - Diltengiya piştî zayîn: Çawa alîkariya xwe û hevjîna xwe bikî</title><description>Are you an expectant or new parent? You or your partner may experience the so-called ‘baby blues’ when your baby is born. But unpleasant symptoms are mild and temporary. Postnatal depression is different and can affect both parents. Knowing the difference and how to access support for yourself or your partner is crucial for your family’s wellbeing. - Ger ti dêyeke bendewar yan nûyî, dibe ku te gotina 'baby blues' bihîstibe - hestên dijwar yên ku piştî zayînê çar ji pênc dayên nû têne bandorkirin. Lê, diltengiya piştî zayînê cûda ye, ew dikare bandorê li dêûbavan herduyan bike. Zanîna cudahî û çawaniya xwegihandina piştgiriya ji bo xwe yan hevjîna xwe, ji bo tenduristiya malbata we girîng e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240523111218-kurdish-8e320f32-0872-4d06-a1c9-259e915b4e2f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-a29e-dfff-adff-fede3c8e0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10080384"/><guid isPermaLink="false">0000018f-a29e-dfff-adff-fede3c8e0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/baby-blues-or-postnatal-depression-how-to-help-yourself-and-your-partner/hjnouvy9c</link><itunes:subtitle>Are you an expectant or new parent? You or your partner may experience the so-called ‘baby blues’ when your baby is born. But unpleasant symptoms are mild and temporary. Postnatal depression is different and can affect both parents. Knowing the difference and how to access support for yourself or your partner is crucial for your family’s wellbeing. - Ger ti dêyeke bendewar yan nûyî, dibe ku te gotina 'baby blues' bihîstibe - hestên dijwar yên ku piştî zayînê çar ji pênc dayên nû têne bandorkirin. Lê, diltengiya piştî zayînê cûda ye, ew dikare bandorê li dêûbavan herduyan bike. Zanîna cudahî û çawaniya xwegihandina piştgiriya ji bo xwe yan hevjîna xwe, ji bo tenduristiya malbata we girîng e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you an expectant or new parent? You or your partner may experience the so-called ‘baby blues’ when your baby is born. But unpleasant symptoms are mild and temporary. Postnatal depression is different and can affect both parents. Knowing the difference and how to access support for yourself or your partner is crucial for your family’s wellbeing. - Ger ti dêyeke bendewar yan nûyî, dibe ku te gotina 'baby blues' bihîstibe - hestên dijwar yên ku piştî zayînê çar ji pênc dayên nû têne bandorkirin. Lê, diltengiya piştî zayînê cûda ye, ew dikare bandorê li dêûbavan herduyan bike. Zanîna cudahî û çawaniya xwegihandina piştgiriya ji bo xwe yan hevjîna xwe, ji bo tenduristiya malbata we girîng e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:30</itunes:duration><pubDate>Thu, 23 May 2024 11:07:06 +1000</pubDate></item><item><title>What were the Australian Wars and why is history not acknowledged? - Şerên Australya çi ne û çima dîrok nayê pejirandin?</title><description>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - Şerên Sînor têgehek e ku bi gelemperî ji bo danasîna zêdetirî 100 sal şerên tund di navbera niştecîhên kolonî û gelên xwecihî de ku di dema niştecêbûna Brîtanî ya Australya de qewimîne tê bikar anîn. Her çende ku Australya neteweyek e bi tevlêbûna xwe di şerên li derveyî welat de şer dike, bi rûmet e, ew hîn jî têkoşîna wê ya ku ew kiriye welatê ku îro ye qebûl nake.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240515132620-kurdish-5dd26f14-f510-45cf-92b2-ac117462d7c5.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-79f5-dd5f-adcf-fdff9ae00008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="12491904"/><guid isPermaLink="false">0000018f-79f5-dd5f-adcf-fdff9ae00008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-were-the-australian-wars-and-why-is-history-not-acknowledged/8meu2qhbq</link><itunes:subtitle>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - Şerên Sînor têgehek e ku bi gelemperî ji bo danasîna zêdetirî 100 sal şerên tund di navbera niştecîhên kolonî û gelên xwecihî de ku di dema niştecêbûna Brîtanî ya Australya de qewimîne tê bikar anîn. Her çende ku Australya neteweyek e bi tevlêbûna xwe di şerên li derveyî welat de şer dike, bi rûmet e, ew hîn jî têkoşîna wê ya ku ew kiriye welatê ku îro ye qebûl nake.</itunes:subtitle><itunes:summary>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - Şerên Sînor têgehek e ku bi gelemperî ji bo danasîna zêdetirî 100 sal şerên tund di navbera niştecîhên kolonî û gelên xwecihî de ku di dema niştecêbûna Brîtanî ya Australya de qewimîne tê bikar anîn. Her çende ku Australya neteweyek e bi tevlêbûna xwe di şerên li derveyî welat de şer dike, bi rûmet e, ew hîn jî têkoşîna wê ya ku ew kiriye welatê ku îro ye qebûl nake.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:01</itunes:duration><pubDate>Wed, 15 May 2024 13:18:20 +1000</pubDate></item><item><title>Mushroom foraging in Australia: Is it safe? - Berhevkirina kivarkan li Australya: gelo ewledar e?</title><description>In Australia, authorities strongly advise against eating mushrooms that have not been expertly identified or purchased from a supermarket or grocer, as some fungi can be toxic or deadly if consumed. In each State and Territory, rules and regulations vary, and mushroom foraging is not allowed in some areas. - Li Australya, rayedar bi tundî li dijî xwarina kivarkên ku bi pisporî nehatine nasîn yan yên ku ji supermarketek yan firotgehekê nekirîne, ji ber ku hin kivark heke werin xwarin dikarin jehrîn yan jî kujer bin. Li her wîlayet û herêmekê, qanûn û rêzik cûda ne, û li hin deveran peydakirina kivarkan nayê destûr kirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240508142907-english-7435acca-9542-48ff-b00d-8e7574f46940.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-5625-dc33-afff-df7d202c0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9540785"/><guid isPermaLink="false">0000018f-5625-dc33-afff-df7d202c0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/mushroom-foraging-in-australia-is-it-safe/daau573eo</link><itunes:subtitle>In Australia, authorities strongly advise against eating mushrooms that have not been expertly identified or purchased from a supermarket or grocer, as some fungi can be toxic or deadly if consumed. In each State and Territory, rules and regulations vary, and mushroom foraging is not allowed in some areas. - Li Australya, rayedar bi tundî li dijî xwarina kivarkên ku bi pisporî nehatine nasîn yan yên ku ji supermarketek yan firotgehekê nekirîne, ji ber ku hin kivark heke werin xwarin dikarin jehrîn yan jî kujer bin. Li her wîlayet û herêmekê, qanûn û rêzik cûda ne, û li hin deveran peydakirina kivarkan nayê destûr kirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, authorities strongly advise against eating mushrooms that have not been expertly identified or purchased from a supermarket or grocer, as some fungi can be toxic or deadly if consumed. In each State and Territory, rules and regulations vary, and mushroom foraging is not allowed in some areas. - Li Australya, rayedar bi tundî li dijî xwarina kivarkên ku bi pisporî nehatine nasîn yan yên ku ji supermarketek yan firotgehekê nekirîne, ji ber ku hin kivark heke werin xwarin dikarin jehrîn yan jî kujer bin. Li her wîlayet û herêmekê, qanûn û rêzik cûda ne, û li hin deveran peydakirina kivarkan nayê destûr kirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:56</itunes:duration><pubDate>Wed, 08 May 2024 14:14:02 +1000</pubDate></item><item><title>Should you consider private health insurance? - Ma divê hûn bi bîmeya tenduristiyê ya taybet de bifikirin?</title><description>Australians have access to a quality and affordable public healthcare system. There's also the option to pay for private health insurance, allowing shorter waiting times and more choices when visiting hospitals and specialists. - Australî dikarin xwe bigihînin sîstêma lênerîna tenduristiya giştî ye bi kalîte û erzan. Di heman demê de vebijarkeke din heye ku ew jî bîmeya tenduristiyê ya taybet e, dema ku serdana nexweşxane û pisporan bikî demên bendewariyê kurttir û bijarteyên zêdetir dide.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240501091315-kurdish-57f923f3-f473-45b5-9732-644de9b055a4.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-313c-d2ca-ab9f-b73c00a70008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10742400"/><guid isPermaLink="false">0000018f-313c-d2ca-ab9f-b73c00a70008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/should-you-consider-private-health-insurance/iydu41rq1</link><itunes:subtitle>Australians have access to a quality and affordable public healthcare system. There's also the option to pay for private health insurance, allowing shorter waiting times and more choices when visiting hospitals and specialists. - Australî dikarin xwe bigihînin sîstêma lênerîna tenduristiya giştî ye bi kalîte û erzan. Di heman demê de vebijarkeke din heye ku ew jî bîmeya tenduristiyê ya taybet e, dema ku serdana nexweşxane û pisporan bikî demên bendewariyê kurttir û bijarteyên zêdetir dide.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians have access to a quality and affordable public healthcare system. There's also the option to pay for private health insurance, allowing shorter waiting times and more choices when visiting hospitals and specialists. - Australî dikarin xwe bigihînin sîstêma lênerîna tenduristiya giştî ye bi kalîte û erzan. Di heman demê de vebijarkeke din heye ku ew jî bîmeya tenduristiyê ya taybet e, dema ku serdana nexweşxane û pisporan bikî demên bendewariyê kurttir û bijarteyên zêdetir dide.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:11</itunes:duration><pubDate>Wed, 01 May 2024 09:10:48 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding the profound connections First Nations have with the land - Fêmkirina girêdanên kûr yên ku Neteweyên Yekemîn bi axê ve girêdide</title><description>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - Gelên Aborjinî û Girava Torres Strait bi axa xwe re têkiliyeke giyanî ya kûr hene, ku bi nasnameya xwe, hestê xwedîtiyê û awayên jiyanê ve girêdayî ye. Koka wan, bingeha hebûna wan û parêzvaniya çîrokên wan temsîl dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240425102716-kurdish-f4dc8e05-2aeb-464c-b438-618af84cc229.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-1248-de46-a9ff-12deffc20005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9775872"/><guid isPermaLink="false">0000018f-1248-de46-a9ff-12deffc20005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-the-profound-connections-first-nations-have-with-the-land/ao7et18fw</link><itunes:subtitle>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - Gelên Aborjinî û Girava Torres Strait bi axa xwe re têkiliyeke giyanî ya kûr hene, ku bi nasnameya xwe, hestê xwedîtiyê û awayên jiyanê ve girêdayî ye. Koka wan, bingeha hebûna wan û parêzvaniya çîrokên wan temsîl dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - Gelên Aborjinî û Girava Torres Strait bi axa xwe re têkiliyeke giyanî ya kûr hene, ku bi nasnameya xwe, hestê xwedîtiyê û awayên jiyanê ve girêdayî ye. Koka wan, bingeha hebûna wan û parêzvaniya çîrokên wan temsîl dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:11</itunes:duration><pubDate>Thu, 25 Apr 2024 10:16:28 +1000</pubDate></item><item><title>Wateya Roja ANZAC ji bo koçberan çî ye?</title><description>Ji bo gelek koçberan, Roja Anzac wêneyeke leşkerên spî yên ku li zeviyên Gallîpolî (Çenekela) şer kirin de. Lê, ev wêne di sed salên dawî de hêdî hêdî hatiye guhertin. ANZAC (Australia and NZ Army Corps) Hêzên Artêşa Australya û Zealand e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20240424180607-kurdish-2e49c5a8-5b67-4365-9f3d-05b1d33a8950.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-082f-d000-a1ff-5aff2cee0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10176384"/><guid isPermaLink="false">0000018f-082f-d000-a1ff-5aff2cee0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-does-anzac-day-mean-to-migrants/n0x6k5cj9</link><itunes:subtitle>Ji bo gelek koçberan, Roja Anzac wêneyeke leşkerên spî yên ku li zeviyên Gallîpolî (Çenekela) şer kirin de. Lê, ev wêne di sed salên dawî de hêdî hêdî hatiye guhertin. ANZAC (Australia and NZ Army Corps) Hêzên Artêşa Australya û Zealand e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ji bo gelek koçberan, Roja Anzac wêneyeke leşkerên spî yên ku li zeviyên Gallîpolî (Çenekela) şer kirin de. Lê, ev wêne di sed salên dawî de hêdî hêdî hatiye guhertin. ANZAC (Australia and NZ Army Corps) Hêzên Artêşa Australya û Zealand e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:36</itunes:duration><pubDate>Wed, 24 Apr 2024 17:52:33 +1000</pubDate></item><item><title>How to maximise safety when using child car seats - Dema bikaranîna kursiyên gerêdana zarokan mirov çawa ewlehiyê zêde dike</title><description>All parents and carers want to ensure their children travel safely when in a car. In this episode, we explore some of the legal requirements and best practices for child car restraints to ensure that children have the maximum chance of survival in case of a crash. - Hemî dêûbav û lênerkar dixwazin ku zarok di dema gerêdana di nav otombêlê de bi ewlehî rêwîtiyê bikin. Di vî beşê de, em hin hewcedariyên qanûnî û pratîkên çêtir yên ji bo rêgirtinên girêdana zarokan vedikolin da ku pê ewle bibin ku zarok di bûyera qezayê de xwedan şansê herî zêde yê zindbûnê be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240417132515-kurdish-1d32a331-15c1-4d4f-b07d-b67f63df57ca.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-e9ec-d8b6-ad8f-edfc537c0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10280832"/><guid isPermaLink="false">0000018e-e9ec-d8b6-ad8f-edfc537c0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-maximise-safety-when-using-child-car-seats/mq9a6h5mk</link><itunes:subtitle>All parents and carers want to ensure their children travel safely when in a car. In this episode, we explore some of the legal requirements and best practices for child car restraints to ensure that children have the maximum chance of survival in case of a crash. - Hemî dêûbav û lênerkar dixwazin ku zarok di dema gerêdana di nav otombêlê de bi ewlehî rêwîtiyê bikin. Di vî beşê de, em hin hewcedariyên qanûnî û pratîkên çêtir yên ji bo rêgirtinên girêdana zarokan vedikolin da ku pê ewle bibin ku zarok di bûyera qezayê de xwedan şansê herî zêde yê zindbûnê be.</itunes:subtitle><itunes:summary>All parents and carers want to ensure their children travel safely when in a car. In this episode, we explore some of the legal requirements and best practices for child car restraints to ensure that children have the maximum chance of survival in case of a crash. - Hemî dêûbav û lênerkar dixwazin ku zarok di dema gerêdana di nav otombêlê de bi ewlehî rêwîtiyê bikin. Di vî beşê de, em hin hewcedariyên qanûnî û pratîkên çêtir yên ji bo rêgirtinên girêdana zarokan vedikolin da ku pê ewle bibin ku zarok di bûyera qezayê de xwedan şansê herî zêde yê zindbûnê be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:43</itunes:duration><pubDate>Wed, 17 Apr 2024 13:05:14 +1000</pubDate></item><item><title>Navigating the implicit right to protest in Australia - Mafê me yê protêstokirinê li Australya</title><description>Every week, impassioned Australians take to the streets, raising their voices in protest on important issues. Protesting is not an offence, but protesters sometimes test the limits of the law with extreme and antisocial behaviour. The chance of running into trouble depends on where you’re protesting and how you behave. - Xwepêşandan qanûnî ye, lê xwepênşander hin caran dikarin bi tevgerên tundrew yan dij-civakî sînorên qanûnê derbas bikin. Heke hûn di protêsto de beşdar dibin, ew li ser hûn li ku derê yan reftara we çawa ye dimîne.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20240410115232-kurdish-80534bb1-af1d-4526-9577-eff41bdbb06c.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-c58e-da25-a3ae-cf8e19080007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9949824"/><guid isPermaLink="false">0000018e-c58e-da25-a3ae-cf8e19080007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/navigating-the-implicit-right-to-protest-in-australia/9aul74tyz</link><itunes:subtitle>Every week, impassioned Australians take to the streets, raising their voices in protest on important issues. Protesting is not an offence, but protesters sometimes test the limits of the law with extreme and antisocial behaviour. The chance of running into trouble depends on where you’re protesting and how you behave. - Xwepêşandan qanûnî ye, lê xwepênşander hin caran dikarin bi tevgerên tundrew yan dij-civakî sînorên qanûnê derbas bikin. Heke hûn di protêsto de beşdar dibin, ew li ser hûn li ku derê yan reftara we çawa ye dimîne.</itunes:subtitle><itunes:summary>Every week, impassioned Australians take to the streets, raising their voices in protest on important issues. Protesting is not an offence, but protesters sometimes test the limits of the law with extreme and antisocial behaviour. The chance of running into trouble depends on where you’re protesting and how you behave. - Xwepêşandan qanûnî ye, lê xwepênşander hin caran dikarin bi tevgerên tundrew yan dij-civakî sînorên qanûnê derbas bikin. Heke hûn di protêsto de beşdar dibin, ew li ser hûn li ku derê yan reftara we çawa ye dimîne.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:22</itunes:duration><pubDate>Wed, 10 Apr 2024 11:31:37 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding Australia’s precious water resources and unique climate - Têgihîştina çavkaniyên hêja yên avê li Australya û klîmaya bêhempa</title><description>Australia is the driest of all inhabited continents with considerable variation in rainfall, temperature and weather patterns across its different climate zones. Here's why this vast land boasts one of the planet's most unique climates. - Australya ji hemî parzemînên niştecîhan zuhatir e ku di nav deverên wê yên cihêreng de baran, germahî û şêwazên hewayê cûdahiyeke berbiçav heye. Ji ber vê yekê ev axa xwedan yek ji klîmayên herî bêhempa yên gerstêrkê ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240403131027-kurdish-65b62fa6-babf-4e9b-be66-adcc636a156c.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-a18c-d8e8-a1cf-adcd87a10001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11228544"/><guid isPermaLink="false">0000018e-a18c-d8e8-a1cf-adcd87a10001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-australias-precious-water-resources-and-unique-climate/h3wvy6zut</link><itunes:subtitle>Australia is the driest of all inhabited continents with considerable variation in rainfall, temperature and weather patterns across its different climate zones. Here's why this vast land boasts one of the planet's most unique climates. - Australya ji hemî parzemînên niştecîhan zuhatir e ku di nav deverên wê yên cihêreng de baran, germahî û şêwazên hewayê cûdahiyeke berbiçav heye. Ji ber vê yekê ev axa xwedan yek ji klîmayên herî bêhempa yên gerstêrkê ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is the driest of all inhabited continents with considerable variation in rainfall, temperature and weather patterns across its different climate zones. Here's why this vast land boasts one of the planet's most unique climates. - Australya ji hemî parzemînên niştecîhan zuhatir e ku di nav deverên wê yên cihêreng de baran, germahî û şêwazên hewayê cûdahiyeke berbiçav heye. Ji ber vê yekê ev axa xwedan yek ji klîmayên herî bêhempa yên gerstêrkê ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:42</itunes:duration><pubDate>Wed, 03 Apr 2024 13:03:52 +1100</pubDate></item><item><title>Australian Easter: Exploring social and cultural traditions beyond religion - Easter li Australya: Vekolîna kevneşopiyên civakî û çandî li dervayî olê</title><description>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - Easter ji bo Xiristiyanan xwedî girîngiyeke mezin e. Lê, ji bo kesên ku ji baweriyên cûda yan paşerehên ne-olî ne, ew şansekî peyda dike ku bi dawiya hefteyeke çar-rojî dilxweş bibin, beşdarî civînên malbatî û civakî, çalakiyên li derve dibin û beşdarî bûyerên ku zarok di navendê de ne.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20240327123356-kurdish-0bc0dd7c-48df-44b9-bc5e-f2c02b50cc75.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-7d72-d8e8-a1cf-fdff10390001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9828480"/><guid isPermaLink="false">0000018e-7d72-d8e8-a1cf-fdff10390001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/australian-easter-exploring-social-and-cultural-traditions-beyond-religion/bzlh30fnb</link><itunes:subtitle>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - Easter ji bo Xiristiyanan xwedî girîngiyeke mezin e. Lê, ji bo kesên ku ji baweriyên cûda yan paşerehên ne-olî ne, ew şansekî peyda dike ku bi dawiya hefteyeke çar-rojî dilxweş bibin, beşdarî civînên malbatî û civakî, çalakiyên li derve dibin û beşdarî bûyerên ku zarok di navendê de ne.</itunes:subtitle><itunes:summary>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - Easter ji bo Xiristiyanan xwedî girîngiyeke mezin e. Lê, ji bo kesên ku ji baweriyên cûda yan paşerehên ne-olî ne, ew şansekî peyda dike ku bi dawiya hefteyeke çar-rojî dilxweş bibin, beşdarî civînên malbatî û civakî, çalakiyên li derve dibin û beşdarî bûyerên ku zarok di navendê de ne.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:14</itunes:duration><pubDate>Wed, 27 Mar 2024 12:21:28 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding bankruptcy and its consequences in Australia - Têgihîştina îflasê û encamên wê çi ne</title><description>Bankruptcy can be complicated for many people, as it can bring about feelings of financial shame and stigma. However, it may be the only way to alleviate financial distress in some cases. If you struggle to manage your debts, filing for bankruptcy could be an option. - Îflas dikare ji bo gelek kesan tevlihev be, ji ber ku ew dikare hestên şerm û stîgmeya aborî derxe holê. Lê, dibe ku ew di hin rewşan de rêya yekane be ku tengahiya aborî kêm bike. Heke hûn ji bo birêvebirina deynên xwe têdikoşin, daxwaza îflasê dikare vebijarkek be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240321101532-english-722757d1-3a5f-4a9e-96a5-121b1bfe1d87.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-5e0e-d5e7-a7de-de4eab6d0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10563840"/><guid isPermaLink="false">0000018e-5e0e-d5e7-a7de-de4eab6d0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-bankruptcy-and-its-consequences-in-australia/h003m9w7n</link><itunes:subtitle>Bankruptcy can be complicated for many people, as it can bring about feelings of financial shame and stigma. However, it may be the only way to alleviate financial distress in some cases. If you struggle to manage your debts, filing for bankruptcy could be an option. - Îflas dikare ji bo gelek kesan tevlihev be, ji ber ku ew dikare hestên şerm û stîgmeya aborî derxe holê. Lê, dibe ku ew di hin rewşan de rêya yekane be ku tengahiya aborî kêm bike. Heke hûn ji bo birêvebirina deynên xwe têdikoşin, daxwaza îflasê dikare vebijarkek be.</itunes:subtitle><itunes:summary>Bankruptcy can be complicated for many people, as it can bring about feelings of financial shame and stigma. However, it may be the only way to alleviate financial distress in some cases. If you struggle to manage your debts, filing for bankruptcy could be an option. - Îflas dikare ji bo gelek kesan tevlihev be, ji ber ku ew dikare hestên şerm û stîgmeya aborî derxe holê. Lê, dibe ku ew di hin rewşan de rêya yekane be ku tengahiya aborî kêm bike. Heke hûn ji bo birêvebirina deynên xwe têdikoşin, daxwaza îflasê dikare vebijarkek be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:00</itunes:duration><pubDate>Thu, 21 Mar 2024 10:03:26 +1100</pubDate></item><item><title>The importance of understanding cultural diversity among Indigenous peoples - Girîngiya têgihîştina cihêrengiya çandî di nav gelên Xwecî de</title><description>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Fêmkirina cihêrengiya di nav Neteweyên Yekem yên Australya de dema ku bi gelên Aborjinî û Girava Torres Strait re têkildar bî û têkiliyên watedar ava bikî pir girîng e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20240314113253-kurdish-944b2349-051c-4fcb-93f6-f2997bbf8c51.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-3a01-d5e7-a7de-fa4b35710008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8957184"/><guid isPermaLink="false">0000018e-3a01-d5e7-a7de-fa4b35710008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/the-importance-of-understanding-cultural-diversity-among-indigenous-peoples/1tuek47o4</link><itunes:subtitle>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Fêmkirina cihêrengiya di nav Neteweyên Yekem yên Australya de dema ku bi gelên Aborjinî û Girava Torres Strait re têkildar bî û têkiliyên watedar ava bikî pir girîng e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Fêmkirina cihêrengiya di nav Neteweyên Yekem yên Australya de dema ku bi gelên Aborjinî û Girava Torres Strait re têkildar bî û têkiliyên watedar ava bikî pir girîng e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:20</itunes:duration><pubDate>Thu, 14 Mar 2024 11:26:20 +1100</pubDate></item><item><title>What are Ramadan and Eid and how are they celebrated in Australia? - Remezan û Cejna Remezanê çi ne û çawa li Australya tên pîrozkirin?</title><description>As Muslims in Australia and around the world observe Ramadan, a month-long period of devotion and fasting, in this episode, we explore the religious significance of this holy month.  - Di dema ku Misilmanên li Australya û li seranserê cîhanê Remezanê pîroz dikin, mehek e îbadet û rojîgirtinê ye, di vî beşî Australya Binase de, em ê girîngiya olî ya vê meha pîroz lêbikolin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240314101715-kurdish-a9f4ae62-9c24-421d-acd2-6f7564d96958.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-3a09-d5e7-a7de-fa4ba7ee0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9464832"/><guid isPermaLink="false">0000018e-3a09-d5e7-a7de-fa4ba7ee0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-are-ramadan-and-eid-and-how-are-they-celebrated-in-australia/me9ltbtks</link><itunes:subtitle>As Muslims in Australia and around the world observe Ramadan, a month-long period of devotion and fasting, in this episode, we explore the religious significance of this holy month.  - Di dema ku Misilmanên li Australya û li seranserê cîhanê Remezanê pîroz dikin, mehek e îbadet û rojîgirtinê ye, di vî beşî Australya Binase de, em ê girîngiya olî ya vê meha pîroz lêbikolin.</itunes:subtitle><itunes:summary>As Muslims in Australia and around the world observe Ramadan, a month-long period of devotion and fasting, in this episode, we explore the religious significance of this holy month.  - Di dema ku Misilmanên li Australya û li seranserê cîhanê Remezanê pîroz dikin, mehek e îbadet û rojîgirtinê ye, di vî beşî Australya Binase de, em ê girîngiya olî ya vê meha pîroz lêbikolin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:52</itunes:duration><pubDate>Thu, 14 Mar 2024 10:11:22 +1100</pubDate></item><item><title>How to prepare a job application: Tips for success - Çawa daxwaziya karekî amade bikî: Serişteyên Serkeftinê</title><description>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Dema ku ji bo karekî ku we eleqedar dike, hûn rastî reklamekê tên, têgihîştina gavên li pêş pir girîngin. Nivîsandina kaxezên daxwaza kar dikare tirsinak be, lê têgihîştina hêviyên peywirdar dê şansê we ji bo bi destxistina kar zêde bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20240307103349-kurdish-0f961fd7-88ad-4b82-a9a2-fb050c9641c7.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-1131-de39-a38f-773be2f60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10152113"/><guid isPermaLink="false">0000018e-1131-de39-a38f-773be2f60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-prepare-a-job-application-tips-for-success/jp8m0trnp</link><itunes:subtitle>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Dema ku ji bo karekî ku we eleqedar dike, hûn rastî reklamekê tên, têgihîştina gavên li pêş pir girîngin. Nivîsandina kaxezên daxwaza kar dikare tirsinak be, lê têgihîştina hêviyên peywirdar dê şansê we ji bo bi destxistina kar zêde bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Dema ku ji bo karekî ku we eleqedar dike, hûn rastî reklamekê tên, têgihîştina gavên li pêş pir girîngin. Nivîsandina kaxezên daxwaza kar dikare tirsinak be, lê têgihîştina hêviyên peywirdar dê şansê we ji bo bi destxistina kar zêde bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:34</itunes:duration><pubDate>Thu, 07 Mar 2024 10:24:36 +1100</pubDate></item><item><title>Tackling misinformation: How to identify and combat false news - Mijûlbûna bi agahdariya şaş re: çawa nûçeya derewîn û rastîn ji hev cûda bikî</title><description>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - Di serdemeke ku agahdarî bi leza ronahiyê re dimeşe, cihêkirina rastiyê ji derewan her ku diçe dijwartir dibe. Çi nav lê dibe bila bibe, agahiyên ne durist heman bandor hene - berevajîkirina rastiyê ku dikare ramanan bihejîne, baweriyan bişkîne, û tewra bandorê li biryarên krîtîk bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240228160801-kurdish-3175bfae-629f-4a3f-b0b4-5c2cbea68304.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-e97c-dd9e-a3bf-ff7fe8cb0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11904384"/><guid isPermaLink="false">0000018d-e97c-dd9e-a3bf-ff7fe8cb0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/tackling-misinformation-how-to-identify-and-combat-false-news/dlt75qwuk</link><itunes:subtitle>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - Di serdemeke ku agahdarî bi leza ronahiyê re dimeşe, cihêkirina rastiyê ji derewan her ku diçe dijwartir dibe. Çi nav lê dibe bila bibe, agahiyên ne durist heman bandor hene - berevajîkirina rastiyê ku dikare ramanan bihejîne, baweriyan bişkîne, û tewra bandorê li biryarên krîtîk bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - Di serdemeke ku agahdarî bi leza ronahiyê re dimeşe, cihêkirina rastiyê ji derewan her ku diçe dijwartir dibe. Çi nav lê dibe bila bibe, agahiyên ne durist heman bandor hene - berevajîkirina rastiyê ku dikare ramanan bihejîne, baweriyan bişkîne, û tewra bandorê li biryarên krîtîk bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:24</itunes:duration><pubDate>Wed, 28 Feb 2024 15:36:07 +1100</pubDate></item><item><title>Are you eligible for the Higher Education Loan Program? - Ma we maf ji bo Bernameya Deynê Xwendina Bilind heye?</title><description>Around three million Australians have a government loan through HELP, the Higher Education Loan Program. You too may be eligible to defer your tertiary tuition fees until you secure a job. - Nêzîkî sê mîlyon Austral bi rêya HELP, Bernameya Deynê Xwendina Bilind, deynekî hukumetê hene. Dibe ku mafê we jî hebe heya ku hûn karekî xwe yê bi ewle nebînin, peredana xwendina xwe ya bilind paşve bixin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240221164022-kurdish-336cee87-49ef-47ac-b323-bbfe1090757b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-ca09-d7fa-a7dd-ebbd38740001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9805440"/><guid isPermaLink="false">0000018d-ca09-d7fa-a7dd-ebbd38740001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/are-you-eligible-for-the-higher-education-loan-program/bnmflmps2</link><itunes:subtitle>Around three million Australians have a government loan through HELP, the Higher Education Loan Program. You too may be eligible to defer your tertiary tuition fees until you secure a job. - Nêzîkî sê mîlyon Austral bi rêya HELP, Bernameya Deynê Xwendina Bilind, deynekî hukumetê hene. Dibe ku mafê we jî hebe heya ku hûn karekî xwe yê bi ewle nebînin, peredana xwendina xwe ya bilind paşve bixin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Around three million Australians have a government loan through HELP, the Higher Education Loan Program. You too may be eligible to defer your tertiary tuition fees until you secure a job. - Nêzîkî sê mîlyon Austral bi rêya HELP, Bernameya Deynê Xwendina Bilind, deynekî hukumetê hene. Dibe ku mafê we jî hebe heya ku hûn karekî xwe yê bi ewle nebînin, peredana xwendina xwe ya bilind paşve bixin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:13</itunes:duration><pubDate>Wed, 21 Feb 2024 16:34:26 +1100</pubDate></item><item><title>What is the cultural significance of First Nations weaving? - Girîngiya çandî ya tevinçêkirina Neteweyên Yekemîn çi ye?</title><description>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - Tevinçêkirin yek ji mînakên herî tevlihev û pêşkeftî yên teknolojî û çanda Neteweyên Yekemîn e. Ew tiştên bedew çêdikin, û pêvajo bi xwe xwedî girîngiyeke çandî ya kûr e. Tevinçêkirin rêyek e ji bo parvekirina zanînê, girêdana bi gel û welat, vexwendina hişmendiyê, û zêdetir e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240214173626-kurdish-99878121-c6c4-4ca8-b924-31b0b366bc90.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-a5cb-dbe1-a9dd-a7ff2ccb0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10780337"/><guid isPermaLink="false">0000018d-a5cb-dbe1-a9dd-a7ff2ccb0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-the-cultural-significance-of-first-nations-weaving/s84twqb1l</link><itunes:subtitle>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - Tevinçêkirin yek ji mînakên herî tevlihev û pêşkeftî yên teknolojî û çanda Neteweyên Yekemîn e. Ew tiştên bedew çêdikin, û pêvajo bi xwe xwedî girîngiyeke çandî ya kûr e. Tevinçêkirin rêyek e ji bo parvekirina zanînê, girêdana bi gel û welat, vexwendina hişmendiyê, û zêdetir e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - Tevinçêkirin yek ji mînakên herî tevlihev û pêşkeftî yên teknolojî û çanda Neteweyên Yekemîn e. Ew tiştên bedew çêdikin, û pêvajo bi xwe xwedî girîngiyeke çandî ya kûr e. Tevinçêkirin rêyek e ji bo parvekirina zanînê, girêdana bi gel û welat, vexwendina hişmendiyê, û zêdetir e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:14</itunes:duration><pubDate>Wed, 14 Feb 2024 17:31:30 +1100</pubDate></item><item><title>Not married but in a de facto relationship? Here’s what this means in Australia - Ne zewicî lê di têkiliyeke defakto deyî, ev li Australya tê çi wateyê</title><description>Under the Australian Family Law Act, couples in a de facto relationship are treated similarly to married couples. But what are their legal rights and obligations in case of separation, and what are the benefits and criteria for establishing a de facto status in the first place? - Di bin Qanûna Malbatî ya Australya de, cotên di têkiliyeke defakto de bi heman rengî têne muamelekirin. Lê maf û erkên wan yên qanûnî di dema cihêbûnê de çi ne û ji bo damezrandina statuyeke defakto çi sûd û pîvan hene?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20240207130234-kurdish-08a37536-3735-48c0-8364-bed623a65249.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-812e-d011-a1dd-d56fb98c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9858353"/><guid isPermaLink="false">0000018d-812e-d011-a1dd-d56fb98c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/english-australia-explained-defacto-relationships-060224/9l9tgjlu6</link><itunes:subtitle>Under the Australian Family Law Act, couples in a de facto relationship are treated similarly to married couples. But what are their legal rights and obligations in case of separation, and what are the benefits and criteria for establishing a de facto status in the first place? - Di bin Qanûna Malbatî ya Australya de, cotên di têkiliyeke defakto de bi heman rengî têne muamelekirin. Lê maf û erkên wan yên qanûnî di dema cihêbûnê de çi ne û ji bo damezrandina statuyeke defakto çi sûd û pîvan hene?</itunes:subtitle><itunes:summary>Under the Australian Family Law Act, couples in a de facto relationship are treated similarly to married couples. But what are their legal rights and obligations in case of separation, and what are the benefits and criteria for establishing a de facto status in the first place? - Di bin Qanûna Malbatî ya Australya de, cotên di têkiliyeke defakto de bi heman rengî têne muamelekirin. Lê maf û erkên wan yên qanûnî di dema cihêbûnê de çi ne û ji bo damezrandina statuyeke defakto çi sûd û pîvan hene?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:16</itunes:duration><pubDate>Wed, 07 Feb 2024 12:50:22 +1100</pubDate></item><item><title>What is Lunar New Year, and how is it celebrated in Australia? - Sala Heyvê çi ye û çawa li Australya tê pîroz kirin??</title><description>"Lunar New Year", also known as the "Spring Festival", has become a significant part of Australian culture. The celebration is so popular that Sydney's version is considered the largest outside Asia. - "Sala Nû ya Heyvê", her weha wekî "Festîvala Biharê" jî tê zanîn, bûye beşekî girîng ji çanda Australya. Pîrozbahî ew qas populerin ku pîrozbahiya Sydney li derveyî Asyayê ya herî mezin tê hesibandin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240206135735-kurdish-c50fc41a-af0f-4484-b2d6-13cfedec7006.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-7c3f-df1a-a99f-7e7ff0180001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10344960"/><guid isPermaLink="false">0000018d-7c3f-df1a-a99f-7e7ff0180001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-lunar-new-year-and-how-is-it-celebrated-in-australia/jkdlbwyb8</link><itunes:subtitle>"Lunar New Year", also known as the "Spring Festival", has become a significant part of Australian culture. The celebration is so popular that Sydney's version is considered the largest outside Asia. - "Sala Nû ya Heyvê", her weha wekî "Festîvala Biharê" jî tê zanîn, bûye beşekî girîng ji çanda Australya. Pîrozbahî ew qas populerin ku pîrozbahiya Sydney li derveyî Asyayê ya herî mezin tê hesibandin.</itunes:subtitle><itunes:summary>"Lunar New Year", also known as the "Spring Festival", has become a significant part of Australian culture. The celebration is so popular that Sydney's version is considered the largest outside Asia. - "Sala Nû ya Heyvê", her weha wekî "Festîvala Biharê" jî tê zanîn, bûye beşekî girîng ji çanda Australya. Pîrozbahî ew qas populerin ku pîrozbahiya Sydney li derveyî Asyayê ya herî mezin tê hesibandin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:47</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 Feb 2024 13:52:57 +1100</pubDate></item><item><title>How to start your small business in Australia - Çawa li Australya karsaziyeke biçûk dest pê bikî</title><description>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - Destpêkirina karsaziyekê li Australya gelek berjewendiyên xwe hene. Di vê yekê de piştgirîkirina nûbûn, karsazî, û mezinbûna karsaziya piçûk bi binesaziyê, hêzeke ji xebatkarên jêhatî, destpêşxeriyên hukumetê, bexş, peredayin, û teşwîqên bacê vedihewîne.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240131161720-kurdish-80f164b2-c914-4080-9e10-756a1ff23f7a.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-5d2b-d011-a1dd-dd6ba0be0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9835392"/><guid isPermaLink="false">0000018d-5d2b-d011-a1dd-dd6ba0be0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-start-your-own-small-business-in-australia/99frjagv3</link><itunes:subtitle>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - Destpêkirina karsaziyekê li Australya gelek berjewendiyên xwe hene. Di vê yekê de piştgirîkirina nûbûn, karsazî, û mezinbûna karsaziya piçûk bi binesaziyê, hêzeke ji xebatkarên jêhatî, destpêşxeriyên hukumetê, bexş, peredayin, û teşwîqên bacê vedihewîne.</itunes:subtitle><itunes:summary>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - Destpêkirina karsaziyekê li Australya gelek berjewendiyên xwe hene. Di vê yekê de piştgirîkirina nûbûn, karsazî, û mezinbûna karsaziya piçûk bi binesaziyê, hêzeke ji xebatkarên jêhatî, destpêşxeriyên hukumetê, bexş, peredayin, û teşwîqên bacê vedihewîne.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:15</itunes:duration><pubDate>Wed, 31 Jan 2024 16:13:04 +1100</pubDate></item><item><title>How to find a job in Australia? - Çawa karekî li Australya bibînî?</title><description>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - Li Australya, piraniya derfetên kar bi eşkereyî nayên reklam kirin. Ji bo ku hûn vê perestgehê bi bandor rêve bibin, pêdivî ye ku mirov têgihîştinek li ser bazara kar li Australya bi dest xîne. Li şûna ku tenê xwe-bispêrin postên kar yên kevneşopî, vekolîna bi awayekî aktîf rêyên ji bo peydakirina derfetan girîng dibe.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240124133408-kurdish-eac79d1a-3cee-4ce5-ae2c-60b98ba429a0.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-3939-dcba-a1ed-bfb9ee080001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11551793"/><guid isPermaLink="false">0000018d-3939-dcba-a1ed-bfb9ee080001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-find-a-job-in-australia/tkzasm438</link><itunes:subtitle>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - Li Australya, piraniya derfetên kar bi eşkereyî nayên reklam kirin. Ji bo ku hûn vê perestgehê bi bandor rêve bibin, pêdivî ye ku mirov têgihîştinek li ser bazara kar li Australya bi dest xîne. Li şûna ku tenê xwe-bispêrin postên kar yên kevneşopî, vekolîna bi awayekî aktîf rêyên ji bo peydakirina derfetan girîng dibe.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - Li Australya, piraniya derfetên kar bi eşkereyî nayên reklam kirin. Ji bo ku hûn vê perestgehê bi bandor rêve bibin, pêdivî ye ku mirov têgihîştinek li ser bazara kar li Australya bi dest xîne. Li şûna ku tenê xwe-bispêrin postên kar yên kevneşopî, vekolîna bi awayekî aktîf rêyên ji bo peydakirina derfetan girîng dibe.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:02</itunes:duration><pubDate>Wed, 24 Jan 2024 13:18:22 +1100</pubDate></item><item><title>How to become a First Nations advocate - Çawa bibî çalakvan/a Neteweyên Yekemîn</title><description>First Nations advocates help amplify the voices of Indigenous communities in Australia. Here are some aspects to consider related to advocacy and “allyship” with First Nations communities. - Çalakvanên Neteweyên Yekemîn alîkariya zêdekirina dengên civakên xwecî yên li Australya dikin. Hin aliyên ku bi çalakî û "hevbendî" bi civakên Neteweyên Yekemîn re têkildar in ve girêdayî ne hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240116190351-kurdish-83f5ac9e-e818-4efb-9729-50bd1d0c6ef8.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-1066-d19e-a1ed-387683d10005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6589440"/><guid isPermaLink="false">0000018d-1066-d19e-a1ed-387683d10005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-become-a-first-nations-advocate/3qn2863b9</link><itunes:subtitle>First Nations advocates help amplify the voices of Indigenous communities in Australia. Here are some aspects to consider related to advocacy and “allyship” with First Nations communities. - Çalakvanên Neteweyên Yekemîn alîkariya zêdekirina dengên civakên xwecî yên li Australya dikin. Hin aliyên ku bi çalakî û "hevbendî" bi civakên Neteweyên Yekemîn re têkildar in ve girêdayî ne hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>First Nations advocates help amplify the voices of Indigenous communities in Australia. Here are some aspects to consider related to advocacy and “allyship” with First Nations communities. - Çalakvanên Neteweyên Yekemîn alîkariya zêdekirina dengên civakên xwecî yên li Australya dikin. Hin aliyên ku bi çalakî û "hevbendî" bi civakên Neteweyên Yekemîn re têkildar in ve girêdayî ne hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:52</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Jan 2024 18:40:36 +1100</pubDate></item><item><title>Five ways to bring bush tucker to your festive plate - Pênc awayên ku hûn xwarina çolê bînin ser mêseya xwe ya cejnê</title><description>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Bi tevlêkirina pêkhateyên xwecî yên Australya di nav xwarin û vexwarinên xwe de pîrozbahiyên cejna xwe bêhempa bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231213183738-kurdish-d272a274-e078-4b75-8a94-df0b7a231ed5.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-620b-d5ab-a9ce-fb2f1a9c0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7878065"/><guid isPermaLink="false">0000018c-620b-d5ab-a9ce-fb2f1a9c0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/five-ways-to-bring-bush-tucker-to-your-festive-plate/nri3aozg9</link><itunes:subtitle>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Bi tevlêkirina pêkhateyên xwecî yên Australya di nav xwarin û vexwarinên xwe de pîrozbahiyên cejna xwe bêhempa bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Bi tevlêkirina pêkhateyên xwecî yên Australya di nav xwarin û vexwarinên xwe de pîrozbahiyên cejna xwe bêhempa bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:12</itunes:duration><pubDate>Wed, 13 Dec 2023 18:35:16 +1100</pubDate></item><item><title>Five tips to keep safe and cool during an Australian summer - Pênc serişteyên ku di havîneke Australya de ewle û hênik bimînî</title><description>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - Guhdarîkirina tiştên ku laşê we hewce dike di seranserê salê de girîng e, lê di dema havîna germ de girîngtir e. Li vir çend serişteyên bingehîn hene ku hûn havîna Austuralya derbas bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231207163856-kurdish-ae90239b-3d6e-48e1-8408-3bc8d72bede3.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-3d6e-d188-a78e-3deedb5d0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8886528"/><guid isPermaLink="false">0000018c-3d6e-d188-a78e-3deedb5d0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/five-tips-to-keep-safe-and-cool-during-an-australian-summer/x2n54to8x</link><itunes:subtitle>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - Guhdarîkirina tiştên ku laşê we hewce dike di seranserê salê de girîng e, lê di dema havîna germ de girîngtir e. Li vir çend serişteyên bingehîn hene ku hûn havîna Austuralya derbas bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - Guhdarîkirina tiştên ku laşê we hewce dike di seranserê salê de girîng e, lê di dema havîna germ de girîngtir e. Li vir çend serişteyên bingehîn hene ku hûn havîna Austuralya derbas bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:15</itunes:duration><pubDate>Thu, 07 Dec 2023 16:31:28 +1100</pubDate></item><item><title>Facing a shark while swimming? Here's what to do - Rûbirûbûna şark di dema avjiniyê de, ti dê çi bikî?</title><description>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - Australya pesnê dide beravên wate beaches yên xwe, vexwendina çanda beravê, û jiyana deryayî ya cûda. Lê, girîng e ku mirov metirsiyên mumkin bi bîr bîne. Cûreyên cûrbicûr yên heywanên deryayî yên wek jelyfish, stingray, û cûrbicûr coreyên şarkan li van avan dijîn, ku hewcedarî bi hişyariyê heye. Fêmkirina ewlehiya deryayê, bi taybetî li deverên nenas, ji bo kêmkirina metirsiyên têkildar yên avê, di nav de dîtina şarkan yên mumkin pêdivî ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231130102501-kurdish-971cd79f-39fb-4ef4-84cd-2cb894e494b8.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-19d4-d6d2-abfd-39f462980008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10912049"/><guid isPermaLink="false">0000018c-19d4-d6d2-abfd-39f462980008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/facing-a-shark-while-swimming-heres-what-to-do/tzhypiane</link><itunes:subtitle>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - Australya pesnê dide beravên wate beaches yên xwe, vexwendina çanda beravê, û jiyana deryayî ya cûda. Lê, girîng e ku mirov metirsiyên mumkin bi bîr bîne. Cûreyên cûrbicûr yên heywanên deryayî yên wek jelyfish, stingray, û cûrbicûr coreyên şarkan li van avan dijîn, ku hewcedarî bi hişyariyê heye. Fêmkirina ewlehiya deryayê, bi taybetî li deverên nenas, ji bo kêmkirina metirsiyên têkildar yên avê, di nav de dîtina şarkan yên mumkin pêdivî ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - Australya pesnê dide beravên wate beaches yên xwe, vexwendina çanda beravê, û jiyana deryayî ya cûda. Lê, girîng e ku mirov metirsiyên mumkin bi bîr bîne. Cûreyên cûrbicûr yên heywanên deryayî yên wek jelyfish, stingray, û cûrbicûr coreyên şarkan li van avan dijîn, ku hewcedarî bi hişyariyê heye. Fêmkirina ewlehiya deryayê, bi taybetî li deverên nenas, ji bo kêmkirina metirsiyên têkildar yên avê, di nav de dîtina şarkan yên mumkin pêdivî ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:22</itunes:duration><pubDate>Thu, 30 Nov 2023 10:19:06 +1100</pubDate></item><item><title>How can parents help a child recover from trauma? - Bavûdê çawa dikarin alîkariyê bidin zarokê ku rastî tromayê bûye?</title><description>Whether a child has experienced trauma overseas or in Australia, whether it occured recently or in the distant past, with the appropriate assistance, a child can recover. Parents and caregivers play a crucial role in helping children regain a sense of safety and well-being. Here are some steps and strategies for parents to support their child's recovery from trauma. - Çi zarokek li dervayê welat yan jî li Australya, çi di demên dawî de rastî tromayê hatibe, bi alîkariya minasib zarok dikare baş bibe. Dêûbav û lênerînkar roleke girîng dilîzin ku ji zarokan re bibin alîkar da ku hestekî ewlehî û xweşbûnê ji nû ve bi dest xînin. Li vir hin stratejî pêşkêşî dêûbav û lênerînkaran dibin da ku piştgirî bidin başbûna zarokî.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231122161422-kurdish-e1f609ef-2da0-4088-9301-9dfe3811a645.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-f565-d4a4-a9cb-f5655b180007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8912256"/><guid isPermaLink="false">0000018b-f565-d4a4-a9cb-f5655b180007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-can-parents-help-a-child-recover-from-experienced-trauma/cgz6aqdrd</link><itunes:subtitle>Whether a child has experienced trauma overseas or in Australia, whether it occured recently or in the distant past, with the appropriate assistance, a child can recover. Parents and caregivers play a crucial role in helping children regain a sense of safety and well-being. Here are some steps and strategies for parents to support their child's recovery from trauma. - Çi zarokek li dervayê welat yan jî li Australya, çi di demên dawî de rastî tromayê hatibe, bi alîkariya minasib zarok dikare baş bibe. Dêûbav û lênerînkar roleke girîng dilîzin ku ji zarokan re bibin alîkar da ku hestekî ewlehî û xweşbûnê ji nû ve bi dest xînin. Li vir hin stratejî pêşkêşî dêûbav û lênerînkaran dibin da ku piştgirî bidin başbûna zarokî.</itunes:subtitle><itunes:summary>Whether a child has experienced trauma overseas or in Australia, whether it occured recently or in the distant past, with the appropriate assistance, a child can recover. Parents and caregivers play a crucial role in helping children regain a sense of safety and well-being. Here are some steps and strategies for parents to support their child's recovery from trauma. - Çi zarokek li dervayê welat yan jî li Australya, çi di demên dawî de rastî tromayê hatibe, bi alîkariya minasib zarok dikare baş bibe. Dêûbav û lênerînkar roleke girîng dilîzin ku ji zarokan re bibin alîkar da ku hestekî ewlehî û xweşbûnê ji nû ve bi dest xînin. Li vir hin stratejî pêşkêşî dêûbav û lênerînkaran dibin da ku piştgirî bidin başbûna zarokî.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:17</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Nov 2023 16:09:06 +1100</pubDate></item><item><title>Attending or hosting an Australian party? Here’s what you need to know - Beşdarbûn yan mezûvaniya şahiyeke Australî? Tiştê ku divê tu zanibî ev e</title><description>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - Australî bi çanda xwe ya aram têne zanîn û her fersendekê ji bo pîrozkirina bûyerên taybet bikar tînin. Lê ne tenê bûyerên karsaziyê ne ku bi rêgezên etîkêtê têne şopandin; her partiyek, çiqasî nebaş be jî, hêviyên xwe yên çandî yên negotî hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20231116094720-kurdish-92f166eb-efcc-4d5d-915c-846716be5a82.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-cc01-d83f-afcf-fec1f1370007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8588544"/><guid isPermaLink="false">0000018b-cc01-d83f-afcf-fec1f1370007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/attending-or-hosting-an-australian-party-heres-what-you-need-to-know/xn639axcm</link><itunes:subtitle>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - Australî bi çanda xwe ya aram têne zanîn û her fersendekê ji bo pîrozkirina bûyerên taybet bikar tînin. Lê ne tenê bûyerên karsaziyê ne ku bi rêgezên etîkêtê têne şopandin; her partiyek, çiqasî nebaş be jî, hêviyên xwe yên çandî yên negotî hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - Australî bi çanda xwe ya aram têne zanîn û her fersendekê ji bo pîrozkirina bûyerên taybet bikar tînin. Lê ne tenê bûyerên karsaziyê ne ku bi rêgezên etîkêtê têne şopandin; her partiyek, çiqasî nebaş be jî, hêviyên xwe yên çandî yên negotî hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:57</itunes:duration><pubDate>Thu, 16 Nov 2023 09:39:07 +1100</pubDate></item><item><title>Why do men's mental health and wellbeing matter? - Çima tendurustiya derûnî û başiya zilaman girîng e?</title><description>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - Peya bi gelemperî têne fêrkirin ku bi hêz bimînin tevî hemî dijwariyên ku di jiyanê de rû bi rû dibin. Lê xewnên ji nû avakirina li Australya carine dibe ku têkbiçin gava ku hest ji kontrolê derdikevin û têkiliyên malbatê ji hev dikevin. Pispor dibêjin parvekirina hestên we ne lawaziye lê nîşana hêzê ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231108155513-kurdish-10265221-0bd5-455f-ac70-ae59bd512857.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-a758-d010-a98f-e778eb4b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9556992"/><guid isPermaLink="false">0000018b-a758-d010-a98f-e778eb4b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cima-tendurustiya-deruni-u-basiya-zilaman-giring-e/r4pu1e8es</link><itunes:subtitle>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - Peya bi gelemperî têne fêrkirin ku bi hêz bimînin tevî hemî dijwariyên ku di jiyanê de rû bi rû dibin. Lê xewnên ji nû avakirina li Australya carine dibe ku têkbiçin gava ku hest ji kontrolê derdikevin û têkiliyên malbatê ji hev dikevin. Pispor dibêjin parvekirina hestên we ne lawaziye lê nîşana hêzê ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - Peya bi gelemperî têne fêrkirin ku bi hêz bimînin tevî hemî dijwariyên ku di jiyanê de rû bi rû dibin. Lê xewnên ji nû avakirina li Australya carine dibe ku têkbiçin gava ku hest ji kontrolê derdikevin û têkiliyên malbatê ji hev dikevin. Pispor dibêjin parvekirina hestên we ne lawaziye lê nîşana hêzê ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251119132008-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:57</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20251119132008-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 08 Nov 2023 15:50:00 +1100</pubDate></item><item><title>When should you consider applying for a personal loan? - Kengê daxwaza deynekî kesane bikî?</title><description>As more Australians than ever seek ways to manage their living costs, many are turning to personal loans. When shopping for options, it's important to research and carefully consider your circumstances before signing on the dotted line. - Bi zêdebûna hewcedariyn birêvebirina xercên jiyanê, hejmareke zêde ji kesan berê xwe didin deynên kesane wate personal loans. Lê, berî ku hûn daxwaza deyn bikin, çend faktor hene ku divê bi baldarî têde bifikirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231103101441-kurdish-2e1c734e-9fc9-44d8-98c6-221862122c18.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-8800-d717-af8b-9b892fd20001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9028608"/><guid isPermaLink="false">0000018b-8800-d717-af8b-9b892fd20001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/english-australia-explained-personal-loan-311023/0jcbpchrz</link><itunes:subtitle>As more Australians than ever seek ways to manage their living costs, many are turning to personal loans. When shopping for options, it's important to research and carefully consider your circumstances before signing on the dotted line. - Bi zêdebûna hewcedariyn birêvebirina xercên jiyanê, hejmareke zêde ji kesan berê xwe didin deynên kesane wate personal loans. Lê, berî ku hûn daxwaza deyn bikin, çend faktor hene ku divê bi baldarî têde bifikirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>As more Australians than ever seek ways to manage their living costs, many are turning to personal loans. When shopping for options, it's important to research and carefully consider your circumstances before signing on the dotted line. - Bi zêdebûna hewcedariyn birêvebirina xercên jiyanê, hejmareke zêde ji kesan berê xwe didin deynên kesane wate personal loans. Lê, berî ku hûn daxwaza deyn bikin, çend faktor hene ku divê bi baldarî têde bifikirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:24</itunes:duration><pubDate>Fri, 03 Nov 2023 10:13:03 +1100</pubDate></item><item><title>How to sell your second-hand car in Australia - Çawa otomobêla xwe ya destê-duyemîn li Australya bifroşî</title><description>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Li gor cihê ku hûn li Australya lê dijîn, dema ku wesayiteke taybet tê firotin, pêdivî cuda ne. Têgihiştina gavên pêwîst û pêşnîyarên di tevahiya pêvajoyê de, ji amadekirina otombêla xwe heta temamkirina firotinê, dikare veguhestineke bêkêmasî û qanûnî misoger bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20231001083722-kurdish-057ebc5d-9652-4cb7-a6c4-8362db41b89b.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-dac8-d5a7-a98f-fecc8f980007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9576192"/><guid isPermaLink="false">0000018a-dac8-d5a7-a98f-fecc8f980007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/steps-of-selling-your-car-in-australia/ke7yvnscg</link><itunes:subtitle>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Li gor cihê ku hûn li Australya lê dijîn, dema ku wesayiteke taybet tê firotin, pêdivî cuda ne. Têgihiştina gavên pêwîst û pêşnîyarên di tevahiya pêvajoyê de, ji amadekirina otombêla xwe heta temamkirina firotinê, dikare veguhestineke bêkêmasî û qanûnî misoger bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Li gor cihê ku hûn li Australya lê dijîn, dema ku wesayiteke taybet tê firotin, pêdivî cuda ne. Têgihiştina gavên pêwîst û pêşnîyarên di tevahiya pêvajoyê de, ji amadekirina otombêla xwe heta temamkirina firotinê, dikare veguhestineke bêkêmasî û qanûnî misoger bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:59</itunes:duration><pubDate>Sun, 01 Oct 2023 08:29:43 +1100</pubDate></item><item><title>What is Capital Gains Tax and who needs to pay it? - Baca Qezencên Sermîyan çi ne û divê kî pereyan bide?</title><description>Capital Gains Tax (CGT) is an important tax liability added to your taxable income for the financial year. It is not a separate tax. Read more to understand what it is and how the Australian Taxation Office (ATO) enforces it. - Baca Qezencên sermiyan (CGT) berpirsîyarîya bacê ya girîng e ku ji bo sala aborî li dahata we ya bacdar dihê zêdekirin. Ev ne baceke cuda ye. Guhdar bikin da ku fêm bikin ka ew çi ye û Ofîsa Bacê ya Australya (ATO) çawa ferz dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20230924151518-kurdish-cfd66605-c4d9-42ef-a2e0-cb96e7046098.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-c426-d82d-a99f-cdae657d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10986929"/><guid isPermaLink="false">0000018a-c426-d82d-a99f-cdae657d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-capital-gains-tax-and-who-needs-to-pay-it/lkempuvhf</link><itunes:subtitle>Capital Gains Tax (CGT) is an important tax liability added to your taxable income for the financial year. It is not a separate tax. Read more to understand what it is and how the Australian Taxation Office (ATO) enforces it. - Baca Qezencên sermiyan (CGT) berpirsîyarîya bacê ya girîng e ku ji bo sala aborî li dahata we ya bacdar dihê zêdekirin. Ev ne baceke cuda ye. Guhdar bikin da ku fêm bikin ka ew çi ye û Ofîsa Bacê ya Australya (ATO) çawa ferz dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Capital Gains Tax (CGT) is an important tax liability added to your taxable income for the financial year. It is not a separate tax. Read more to understand what it is and how the Australian Taxation Office (ATO) enforces it. - Baca Qezencên sermiyan (CGT) berpirsîyarîya bacê ya girîng e ku ji bo sala aborî li dahata we ya bacdar dihê zêdekirin. Ev ne baceke cuda ye. Guhdar bikin da ku fêm bikin ka ew çi ye û Ofîsa Bacê ya Australya (ATO) çawa ferz dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:27</itunes:duration><pubDate>Sun, 24 Sep 2023 15:08:23 +1000</pubDate></item><item><title>How do you prepare for the Australian citizenship test?  - Çawa xwe ji bo têsta hemwelatiya Australî amade bikî?</title><description>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Bûyîna hemwelatiya Australî ji bo gelek koçberan ezmûneke balkêş û bikêrhatî ye. Lê ji bo bidestxistina hemwelatiyê, divê hûn pêşî têsta hemwelatiya Austuralî derbas bikin. Ew zanîna we ya dîrok, çand, nirx û sîstêma siyasî ya Australya dipîve.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230917110544-kurdish-1841f6e8-7769-47fb-be8f-8061d5ba39e6.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-a01d-d48f-a7ff-e5fdc3860000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10786865"/><guid isPermaLink="false">0000018a-a01d-d48f-a7ff-e5fdc3860000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-do-you-prepare-for-the-australian-citizenship-test/z55ocbqu6</link><itunes:subtitle>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Bûyîna hemwelatiya Australî ji bo gelek koçberan ezmûneke balkêş û bikêrhatî ye. Lê ji bo bidestxistina hemwelatiyê, divê hûn pêşî têsta hemwelatiya Austuralî derbas bikin. Ew zanîna we ya dîrok, çand, nirx û sîstêma siyasî ya Australya dipîve.</itunes:subtitle><itunes:summary>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Bûyîna hemwelatiya Australî ji bo gelek koçberan ezmûneke balkêş û bikêrhatî ye. Lê ji bo bidestxistina hemwelatiyê, divê hûn pêşî têsta hemwelatiya Austuralî derbas bikin. Ew zanîna we ya dîrok, çand, nirx û sîstêma siyasî ya Australya dipîve.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:14</itunes:duration><pubDate>Sun, 17 Sep 2023 10:58:57 +1000</pubDate></item><item><title>City park rules and etiquette in Australia: what's allowed and what's not - Rêzikên baxçeyên bajêr û etîkêtên li Australya: çi bidestûr e û çi bêdestûr e</title><description>Who doesn’t love a picnic outdoors when the weather is right? Park hangouts are a favourite for people in Australia. Here are some rules and etiquette tips for when using your local park to ensure everyone is enjoying their time. - Kî hez nake derkeve seyraneke li derve dema ku hewa xweş be? Park (baxçe) bijareya xelkê ye li Australya. Li vir çend rêzik û serişteyên etîkêtê hene dema ku parka xwe ya herêmî bikar tînî da ku her kes demeke xweş derbas bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230908192340-kurdish-c41be8c2-dbb4-4b64-a531-188fe19b459d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-6ded-db9a-a39a-efef59950004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9142193"/><guid isPermaLink="false">0000018a-6ded-db9a-a39a-efef59950004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/city-park-rules-and-etiquette-in-australia-whats-allowed-and-whats-not/p51gjyfck</link><itunes:subtitle>Who doesn’t love a picnic outdoors when the weather is right? Park hangouts are a favourite for people in Australia. Here are some rules and etiquette tips for when using your local park to ensure everyone is enjoying their time. - Kî hez nake derkeve seyraneke li derve dema ku hewa xweş be? Park (baxçe) bijareya xelkê ye li Australya. Li vir çend rêzik û serişteyên etîkêtê hene dema ku parka xwe ya herêmî bikar tînî da ku her kes demeke xweş derbas bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Who doesn’t love a picnic outdoors when the weather is right? Park hangouts are a favourite for people in Australia. Here are some rules and etiquette tips for when using your local park to ensure everyone is enjoying their time. - Kî hez nake derkeve seyraneke li derve dema ku hewa xweş be? Park (baxçe) bijareya xelkê ye li Australya. Li vir çend rêzik û serişteyên etîkêtê hene dema ku parka xwe ya herêmî bikar tînî da ku her kes demeke xweş derbas bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:31</itunes:duration><pubDate>Fri, 08 Sep 2023 19:15:38 +1000</pubDate></item><item><title>How to help injured wildlife in Australia - Çawa li Australya alîkariya lawirên kovî yên birîndar bikî</title><description>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - Eger hûn li Australya geştê dikin e û rastî lawirên kovî yên birîndar yan jî nixweş dibin, zanebûna ka dê baştirîn alîkarîya ji bo lawir were pêşkêş girînge.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20230903151341-kurdish-2594ad0b-6c9f-4685-858b-9235ff2a4318.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-5518-db9a-a39a-d77ff0670007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9576497"/><guid isPermaLink="false">0000018a-5518-db9a-a39a-d77ff0670007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-help-injured-wildlife-in-australia/y3dpj2eqv</link><itunes:subtitle>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - Eger hûn li Australya geştê dikin e û rastî lawirên kovî yên birîndar yan jî nixweş dibin, zanebûna ka dê baştirîn alîkarîya ji bo lawir were pêşkêş girînge.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - Eger hûn li Australya geştê dikin e û rastî lawirên kovî yên birîndar yan jî nixweş dibin, zanebûna ka dê baştirîn alîkarîya ji bo lawir were pêşkêş girînge.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:59</itunes:duration><pubDate>Sun, 03 Sep 2023 15:11:25 +1000</pubDate></item><item><title>Managing daycare sickness: tips for new migrants and first-time parents - Kontrolkirina nixweşiyê li lênerîna rojane: Serişteyên ji bo koçber û dêûbavên nû</title><description>The decision to begin childcare at an early stage might appear beneficial for both your child and your career. However, it has the potential to disrupt the lives of many families, particularly those who are new migrants or first-time parents. What steps can recently arrived migrants take to adequately prepare their families for effectively managing this challenge? - Biryara destpêkirina lênerîna zarokan di qonaxeke zû de dibe ku hem ji bo zarokê we û hem jî ji bo kariyera we sûdmend be. Lê, pêkana wê heye ku jiyana gelek malbatan têk bide, bi taybetî koçberên nû yan dêûbavên yekem car. Koçberên nûhatî dikarin çi gavan bavêjin da ku malbatên xwe ji bo birêvebirina vê dijwariya bi bandor amade bikin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230827172718-kurdish-8d871932-f91e-4c88-a8a0-e01c822051e1.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-25d6-d643-af8b-6fdea8d40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8719104"/><guid isPermaLink="false">0000018a-25d6-d643-af8b-6fdea8d40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/managing-daycare-sicknesses-tips-for-new-migrants-and-first-time-parents/l4ycgyvo3</link><itunes:subtitle>The decision to begin childcare at an early stage might appear beneficial for both your child and your career. However, it has the potential to disrupt the lives of many families, particularly those who are new migrants or first-time parents. What steps can recently arrived migrants take to adequately prepare their families for effectively managing this challenge? - Biryara destpêkirina lênerîna zarokan di qonaxeke zû de dibe ku hem ji bo zarokê we û hem jî ji bo kariyera we sûdmend be. Lê, pêkana wê heye ku jiyana gelek malbatan têk bide, bi taybetî koçberên nû yan dêûbavên yekem car. Koçberên nûhatî dikarin çi gavan bavêjin da ku malbatên xwe ji bo birêvebirina vê dijwariya bi bandor amade bikin?</itunes:subtitle><itunes:summary>The decision to begin childcare at an early stage might appear beneficial for both your child and your career. However, it has the potential to disrupt the lives of many families, particularly those who are new migrants or first-time parents. What steps can recently arrived migrants take to adequately prepare their families for effectively managing this challenge? - Biryara destpêkirina lênerîna zarokan di qonaxeke zû de dibe ku hem ji bo zarokê we û hem jî ji bo kariyera we sûdmend be. Lê, pêkana wê heye ku jiyana gelek malbatan têk bide, bi taybetî koçberên nû yan dêûbavên yekem car. Koçberên nûhatî dikarin çi gavan bavêjin da ku malbatên xwe ji bo birêvebirina vê dijwariya bi bandor amade bikin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:05</itunes:duration><pubDate>Sun, 27 Aug 2023 15:04:07 +1000</pubDate></item><item><title>Decoding Australia's inheritance laws: your rights and obligations explained - Qanûnên mîrasê li Australya çine: şîrovekirina maf û erkên te</title><description>Unlike some other countries, Australians do not pay an inheritance tax on the assets they inherit. Even so, strict inheritance laws are in place, and with more than 50 per cent of Australians dying without a Will, the courts often intervene. - Berevajî hin welatên din, Australî baca mîrasê li ser hebûnên ku werdigirin nadin. Digel vê yekê, qanûnên hişk yên mîrasê hene, û digel ku zêdetirî ji sedî 50 ji Australîyan bêyî wesiyet dimirin, pir caran dadgeh destwerdanê dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20230820133453-kurdish-5511a342-c1b6-4d10-896c-d90de438173f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-0296-d1b5-ab9a-cfdea8710007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9337728"/><guid isPermaLink="false">0000018a-0296-d1b5-ab9a-cfdea8710007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/decoding-australias-inheritance-laws-your-rights-and-obligations-explained/6selae227</link><itunes:subtitle>Unlike some other countries, Australians do not pay an inheritance tax on the assets they inherit. Even so, strict inheritance laws are in place, and with more than 50 per cent of Australians dying without a Will, the courts often intervene. - Berevajî hin welatên din, Australî baca mîrasê li ser hebûnên ku werdigirin nadin. Digel vê yekê, qanûnên hişk yên mîrasê hene, û digel ku zêdetirî ji sedî 50 ji Australîyan bêyî wesiyet dimirin, pir caran dadgeh destwerdanê dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Unlike some other countries, Australians do not pay an inheritance tax on the assets they inherit. Even so, strict inheritance laws are in place, and with more than 50 per cent of Australians dying without a Will, the courts often intervene. - Berevajî hin welatên din, Australî baca mîrasê li ser hebûnên ku werdigirin nadin. Digel vê yekê, qanûnên hişk yên mîrasê hene, û digel ku zêdetirî ji sedî 50 ji Australîyan bêyî wesiyet dimirin, pir caran dadgeh destwerdanê dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:44</itunes:duration><pubDate>Sun, 20 Aug 2023 13:19:21 +1000</pubDate></item><item><title>Mastering English proficiency: steps to boost your language skills - Çawa şarezariya xwe ya zimanê Îngilîzî çêtir bikî</title><description>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Fêrbûna zimanê Îngilîzî dikare hem ji bo vîzeya xwendekar û hem jî rêyek ji bo hewildanên akademîk yên siberojê be. Di heman demê de potansiyaliya wê heye ku perspektîfên kariyera we zêde bike yan bibe armanceke kesane. Digel gelek vebijarkên xwendinê û derfetên fêrbûna nefermî, divê ji bo baştirkirina zimanê Îngilîzî astengî kêmtir be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230813150729-kurdish-4bef98f1-d13a-4b17-a1ce-472556416712.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-e197-dba4-a1eb-f5df3b920007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10291889"/><guid isPermaLink="false">00000189-e197-dba4-a1eb-f5df3b920007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-improve-your-english-proficiency/qs1lrbrxe</link><itunes:subtitle>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Fêrbûna zimanê Îngilîzî dikare hem ji bo vîzeya xwendekar û hem jî rêyek ji bo hewildanên akademîk yên siberojê be. Di heman demê de potansiyaliya wê heye ku perspektîfên kariyera we zêde bike yan bibe armanceke kesane. Digel gelek vebijarkên xwendinê û derfetên fêrbûna nefermî, divê ji bo baştirkirina zimanê Îngilîzî astengî kêmtir be.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Fêrbûna zimanê Îngilîzî dikare hem ji bo vîzeya xwendekar û hem jî rêyek ji bo hewildanên akademîk yên siberojê be. Di heman demê de potansiyaliya wê heye ku perspektîfên kariyera we zêde bike yan bibe armanceke kesane. Digel gelek vebijarkên xwendinê û derfetên fêrbûna nefermî, divê ji bo baştirkirina zimanê Îngilîzî astengî kêmtir be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:43</itunes:duration><pubDate>Sun, 13 Aug 2023 15:05:00 +1000</pubDate></item><item><title>Voice Referendum: What is it and why is Australia having one? - Rêferendoma Deng: Ew çi ye û çima Australya pêk tîne?</title><description>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - Di dawiya vê salê de, Australî dê di referendoma Dengdana Xwecihî de ji bo parlemanê deng bidin. Li vir tiştê ku hûn hewce ne derbarê pêvajoyê de zanibin heye, her weha çima ew pêk dihêt, û civak dikarin çi hêvî bikin da alîkariya rêberiya biryara dengdanê bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230805171544-kurdish-a588279c-1685-43db-af43-cdae73a347ca.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-b546-d1df-afad-f547ebb30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8910336"/><guid isPermaLink="false">00000189-b546-d1df-afad-f547ebb30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/voice-referendum-what-is-it-and-why-is-australia-having-one/2esejftyn</link><itunes:subtitle>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - Di dawiya vê salê de, Australî dê di referendoma Dengdana Xwecihî de ji bo parlemanê deng bidin. Li vir tiştê ku hûn hewce ne derbarê pêvajoyê de zanibin heye, her weha çima ew pêk dihêt, û civak dikarin çi hêvî bikin da alîkariya rêberiya biryara dengdanê bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - Di dawiya vê salê de, Australî dê di referendoma Dengdana Xwecihî de ji bo parlemanê deng bidin. Li vir tiştê ku hûn hewce ne derbarê pêvajoyê de zanibin heye, her weha çima ew pêk dihêt, û civak dikarin çi hêvî bikin da alîkariya rêberiya biryara dengdanê bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:17</itunes:duration><pubDate>Sat, 05 Aug 2023 17:05:33 +1000</pubDate></item><item><title>'Settlement Guide' is now 'Australia Explained' - 'Rêberiya Niştebûnê' bû 'Australya Binase'</title><description>The award-winning, SBS Audio's multi-platform series "Settlement Guide" has rebranded to "Australia Explained". The series will remain as a weekly podcast and article offering, committed to support new migrants navigate life in Australia. Stay tuned for a wealth of expert advice and firsthand experiences shared by fellow migrants aimed at making your transition to Australia both enriching and fulfilling. - Rêzexeleka pir-platform ya SBS Audio ya xelatgirtî "Settlement Guide/Rêberiya Niştcêbûnê" ji nû ve veguherî û bû "Australia Explained/Australya Binase. Dê ew wekî podcast û gotareke heftane bimîne, ku ji bo piştgirtina koçberên nû yên ku jiyana nû li Australya bi rêve bibin. Li bendê bin ku gelek şîretên pispor û ezmûnên ku ji hêla hevalên we yên koçber ve hatine parve kirin bi mebesta ku derbasbûna jiyaneke nû li Australya hem dewlemend û hem jî bikêrhatî be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20230803183454-kurdish-c810cd8e-7be1-4b45-a824-219f0d47cc36.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-ba78-d611-a1cd-bb7d94d00002&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2070144"/><guid isPermaLink="false">00000189-ba78-d611-a1cd-bb7d94d00002</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/settlement-guide-is-now-australia-explained/7p1na5sls</link><itunes:subtitle>The award-winning, SBS Audio's multi-platform series "Settlement Guide" has rebranded to "Australia Explained". The series will remain as a weekly podcast and article offering, committed to support new migrants navigate life in Australia. Stay tuned for a wealth of expert advice and firsthand experiences shared by fellow migrants aimed at making your transition to Australia both enriching and fulfilling. - Rêzexeleka pir-platform ya SBS Audio ya xelatgirtî "Settlement Guide/Rêberiya Niştcêbûnê" ji nû ve veguherî û bû "Australia Explained/Australya Binase. Dê ew wekî podcast û gotareke heftane bimîne, ku ji bo piştgirtina koçberên nû yên ku jiyana nû li Australya bi rêve bibin. Li bendê bin ku gelek şîretên pispor û ezmûnên ku ji hêla hevalên we yên koçber ve hatine parve kirin bi mebesta ku derbasbûna jiyaneke nû li Australya hem dewlemend û hem jî bikêrhatî be.</itunes:subtitle><itunes:summary>The award-winning, SBS Audio's multi-platform series "Settlement Guide" has rebranded to "Australia Explained". The series will remain as a weekly podcast and article offering, committed to support new migrants navigate life in Australia. Stay tuned for a wealth of expert advice and firsthand experiences shared by fellow migrants aimed at making your transition to Australia both enriching and fulfilling. - Rêzexeleka pir-platform ya SBS Audio ya xelatgirtî "Settlement Guide/Rêberiya Niştcêbûnê" ji nû ve veguherî û bû "Australia Explained/Australya Binase. Dê ew wekî podcast û gotareke heftane bimîne, ku ji bo piştgirtina koçberên nû yên ku jiyana nû li Australya bi rêve bibin. Li bendê bin ku gelek şîretên pispor û ezmûnên ku ji hêla hevalên we yên koçber ve hatine parve kirin bi mebesta ku derbasbûna jiyaneke nû li Australya hem dewlemend û hem jî bikêrhatî be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:02:09</itunes:duration><pubDate>Thu, 03 Aug 2023 18:29:54 +1000</pubDate></item><item><title>Make friends in Australia: the importance of cross-cultural friendships - Çêkirina hevalan li Australya: Girîngiya dostaniya çandên-cuda</title><description>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - Çêkirina hevalan yek ji mezintirîn kêşeyên ku mirov dikare li welatekî nû rû bi rû bibe. Em bi xwezayî bi mirovên ji paşerehên çandî yên wek xwe re ava dikin. Lê bîne berçav ku gavekê bavêjî û hevaltiya xwe berfirehtir bikî. Hevaltiya çandên-cuda dê nêrîna te baştir bike û hestê te yê xwedîlêderketinê bilind bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230730150642-kurdish-efa4f626-7adb-4750-aed5-947d93c825b6.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-951c-d611-a1cd-bf1d87e80007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7738752"/><guid isPermaLink="false">00000189-951c-d611-a1cd-bf1d87e80007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/make-friends-in-australia-the-importance-of-cross-cultural-friendships/6b34cfrvv</link><itunes:subtitle>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - Çêkirina hevalan yek ji mezintirîn kêşeyên ku mirov dikare li welatekî nû rû bi rû bibe. Em bi xwezayî bi mirovên ji paşerehên çandî yên wek xwe re ava dikin. Lê bîne berçav ku gavekê bavêjî û hevaltiya xwe berfirehtir bikî. Hevaltiya çandên-cuda dê nêrîna te baştir bike û hestê te yê xwedîlêderketinê bilind bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - Çêkirina hevalan yek ji mezintirîn kêşeyên ku mirov dikare li welatekî nû rû bi rû bibe. Em bi xwezayî bi mirovên ji paşerehên çandî yên wek xwe re ava dikin. Lê bîne berçav ku gavekê bavêjî û hevaltiya xwe berfirehtir bikî. Hevaltiya çandên-cuda dê nêrîna te baştir bike û hestê te yê xwedîlêderketinê bilind bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:04</itunes:duration><pubDate>Sun, 30 Jul 2023 15:05:46 +1000</pubDate></item><item><title>What does responsible cat ownership involve? - Ger hûn li Australya xwedan pisikekê bin berpirsiyara we çi ye?</title><description>If you own a pet cat or are planning to, being a responsible cat owner will help keep your cat safe and protect Australia’s native wildlife as well. - Ger hûn xwedan pisikekêne yan jî plan dikin bibin xwediyê pisikekê, berpirsiyarî dê bibe alîkar ku pisika we ewle bimîne û jiyana kovî ya Australya jî biparêze.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230721200532-kurdish-89902bb1-3d4c-4866-a65c-1fc0a31a0c9f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-769a-d99d-a5eb-febeb2ea0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9455921"/><guid isPermaLink="false">00000189-769a-d99d-a5eb-febeb2ea0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-does-responsible-cat-ownership-involve-if-you-own-a-pet-cat-in-australia/f5f1naz2x</link><itunes:subtitle>If you own a pet cat or are planning to, being a responsible cat owner will help keep your cat safe and protect Australia’s native wildlife as well. - Ger hûn xwedan pisikekêne yan jî plan dikin bibin xwediyê pisikekê, berpirsiyarî dê bibe alîkar ku pisika we ewle bimîne û jiyana kovî ya Australya jî biparêze.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you own a pet cat or are planning to, being a responsible cat owner will help keep your cat safe and protect Australia’s native wildlife as well. - Ger hûn xwedan pisikekêne yan jî plan dikin bibin xwediyê pisikekê, berpirsiyarî dê bibe alîkar ku pisika we ewle bimîne û jiyana kovî ya Australya jî biparêze.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:51</itunes:duration><pubDate>Fri, 21 Jul 2023 19:57:32 +1000</pubDate></item><item><title>What accommodation is available to students? - Dîtina cihekî bo xwendekaran</title><description>Australia is one of the most popular study-abroad destinations. It’s also currently one of the hardest places to find rental accommodation. More than ever, it’s important to understand the housing options that cater exclusively to the needs of students. - Australya yek ji cihên herî binavûdeng e ji bo xwendekarên ji derveyî welat. Di heman demê de ew niha yek ji cihên herî dijwar e ku mirov cîhekî kirê bibîne. Ji her demê bêtir, girîng e ku mirov vebijarkên xanîyên ku bi taybetî hewcedariyên xwendekaran peyda dike fêm bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230716150700-kurdish-77db9d93-81b8-4a44-8db6-59bf89b21e56.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-4dc9-d785-af8b-4dcf16700000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10277760"/><guid isPermaLink="false">00000189-4dc9-d785-af8b-4dcf16700000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-accommodation-is-available-to-students/14j0oheyj</link><itunes:subtitle>Australia is one of the most popular study-abroad destinations. It’s also currently one of the hardest places to find rental accommodation. More than ever, it’s important to understand the housing options that cater exclusively to the needs of students. - Australya yek ji cihên herî binavûdeng e ji bo xwendekarên ji derveyî welat. Di heman demê de ew niha yek ji cihên herî dijwar e ku mirov cîhekî kirê bibîne. Ji her demê bêtir, girîng e ku mirov vebijarkên xanîyên ku bi taybetî hewcedariyên xwendekaran peyda dike fêm bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the most popular study-abroad destinations. It’s also currently one of the hardest places to find rental accommodation. More than ever, it’s important to understand the housing options that cater exclusively to the needs of students. - Australya yek ji cihên herî binavûdeng e ji bo xwendekarên ji derveyî welat. Di heman demê de ew niha yek ji cihên herî dijwar e ku mirov cîhekî kirê bibîne. Ji her demê bêtir, girîng e ku mirov vebijarkên xanîyên ku bi taybetî hewcedariyên xwendekaran peyda dike fêm bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:42</itunes:duration><pubDate>Sun, 16 Jul 2023 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>What are the requirements when moving interstate? - Dema di navbera wîlayetan de bar dikî çi hewce ye?</title><description>Every year, hundreds of thousands of Australians relocate interstate for work, education, lifestyle, family, or better community support. As laws, regulations and service providers may differ around the country; a checklist can help your move go smoother. - Her sal, bi sed hezaran Australî ji bo kar, perwerde, şêwaza jiyanê, malbat yan jî baştir piştgirîya civakî di navbera wîlayetan de bar dikin. Ji ber ku qanûn, rêzikname û pêşkêşkerên karûbar dikarin li seranserê welêt cûda bin; lîsteya kontrolê dikare bibe alîkar ku barkirina we hêsantir bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20230707192446-kurdish-2543c1ef-5867-416d-a8d2-59a2356b97b2.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-2e32-d240-a99b-3f36ade80004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7820465"/><guid isPermaLink="false">00000189-2e32-d240-a99b-3f36ade80004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-are-the-requirements-when-moving-interstate/xl0g1a8az</link><itunes:subtitle>Every year, hundreds of thousands of Australians relocate interstate for work, education, lifestyle, family, or better community support. As laws, regulations and service providers may differ around the country; a checklist can help your move go smoother. - Her sal, bi sed hezaran Australî ji bo kar, perwerde, şêwaza jiyanê, malbat yan jî baştir piştgirîya civakî di navbera wîlayetan de bar dikin. Ji ber ku qanûn, rêzikname û pêşkêşkerên karûbar dikarin li seranserê welêt cûda bin; lîsteya kontrolê dikare bibe alîkar ku barkirina we hêsantir bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Every year, hundreds of thousands of Australians relocate interstate for work, education, lifestyle, family, or better community support. As laws, regulations and service providers may differ around the country; a checklist can help your move go smoother. - Her sal, bi sed hezaran Australî ji bo kar, perwerde, şêwaza jiyanê, malbat yan jî baştir piştgirîya civakî di navbera wîlayetan de bar dikin. Ji ber ku qanûn, rêzikname û pêşkêşkerên karûbar dikarin li seranserê welêt cûda bin; lîsteya kontrolê dikare bibe alîkar ku barkirina we hêsantir bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:09</itunes:duration><pubDate>Fri, 07 Jul 2023 19:18:13 +1000</pubDate></item><item><title>How to ask for a pay rise in Australia - Çawa li Australya daxwaza zêdekirina mûçeyê bikî</title><description>Regardless of your job, requesting for pay increase when you believe you deserve one is an expected part of Australian workplace culture. In some cases, an increase in your salary may even be a legal requirement. Here's the advice from experts that you should consider before initiating a pay conversation with your boss. - Daxwaza zêdekirina mûçeyê dikare ji bo gelek karkeran tirsnak xuya be lê ne hewce ye ku wusa be. Dema ku sedemek heye ku hûn bawer dikin ku dem hatiye hûn daxwaza zêdekirina mûçeyê bikin, rê ji we re hene ku bibin alîkar hûn bi kardêrê xwe re çawa biaxafin. Li Australya, li gorî cîhê karê we, wergirtina zêdekirina mûçeyê dibe ku mafê we yê qanûnî be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230623190823-kurdish-3174e94f-29ac-46e1-83b8-96466c361359.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-e1a8-df8d-a988-f5bd57ab0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9927936"/><guid isPermaLink="false">00000188-e1a8-df8d-a988-f5bd57ab0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-ask-for-a-pay-rise-in-australia/x4p3pionf</link><itunes:subtitle>Regardless of your job, requesting for pay increase when you believe you deserve one is an expected part of Australian workplace culture. In some cases, an increase in your salary may even be a legal requirement. Here's the advice from experts that you should consider before initiating a pay conversation with your boss. - Daxwaza zêdekirina mûçeyê dikare ji bo gelek karkeran tirsnak xuya be lê ne hewce ye ku wusa be. Dema ku sedemek heye ku hûn bawer dikin ku dem hatiye hûn daxwaza zêdekirina mûçeyê bikin, rê ji we re hene ku bibin alîkar hûn bi kardêrê xwe re çawa biaxafin. Li Australya, li gorî cîhê karê we, wergirtina zêdekirina mûçeyê dibe ku mafê we yê qanûnî be.</itunes:subtitle><itunes:summary>Regardless of your job, requesting for pay increase when you believe you deserve one is an expected part of Australian workplace culture. In some cases, an increase in your salary may even be a legal requirement. Here's the advice from experts that you should consider before initiating a pay conversation with your boss. - Daxwaza zêdekirina mûçeyê dikare ji bo gelek karkeran tirsnak xuya be lê ne hewce ye ku wusa be. Dema ku sedemek heye ku hûn bawer dikin ku dem hatiye hûn daxwaza zêdekirina mûçeyê bikin, rê ji we re hene ku bibin alîkar hûn bi kardêrê xwe re çawa biaxafin. Li Australya, li gorî cîhê karê we, wergirtina zêdekirina mûçeyê dibe ku mafê we yê qanûnî be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:20</itunes:duration><pubDate>Fri, 23 Jun 2023 19:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Essential vaccinations Australians may need when travelling overseas - Vaksînlêdanên bingehîn bo Australîyan dema diçin derveyî welat</title><description>When travelling overseas, Australians may require vaccinations to protect themselves against infectious diseases that are either absent in Australia or more prevalent in other parts of the world. Here's how you can best prepare for your trip. - Australîyên ku rêwîtiya derveyî welêt dikin, dibe ku hewce bi vaksînlêdanan hebin da ku xwe ji nexweşiyên infeksiyonê biparêzin ku li Australya nînin yan jî li deverên din yên cîhanê gelemperin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230616191449-kurdish-c602d47f-164c-464b-b936-414b23eef31f.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-c19c-d44a-a1ac-edbe4a3c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9023153"/><guid isPermaLink="false">00000188-c19c-d44a-a1ac-edbe4a3c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/vaccinations-australians-may-need-when-travelling-overseas/j5tsxn9e5</link><itunes:subtitle>When travelling overseas, Australians may require vaccinations to protect themselves against infectious diseases that are either absent in Australia or more prevalent in other parts of the world. Here's how you can best prepare for your trip. - Australîyên ku rêwîtiya derveyî welêt dikin, dibe ku hewce bi vaksînlêdanan hebin da ku xwe ji nexweşiyên infeksiyonê biparêzin ku li Australya nînin yan jî li deverên din yên cîhanê gelemperin.</itunes:subtitle><itunes:summary>When travelling overseas, Australians may require vaccinations to protect themselves against infectious diseases that are either absent in Australia or more prevalent in other parts of the world. Here's how you can best prepare for your trip. - Australîyên ku rêwîtiya derveyî welêt dikin, dibe ku hewce bi vaksînlêdanan hebin da ku xwe ji nexweşiyên infeksiyonê biparêzin ku li Australya nînin yan jî li deverên din yên cîhanê gelemperin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:24</itunes:duration><pubDate>Fri, 16 Jun 2023 19:09:12 +1000</pubDate></item><item><title>How do you make parenting arrangements after separation? - Piştî veqetandinê dêûbav çawa dikarin rêkeftinan bikin?</title><description>Under the Family Law Act the welfare rights of the child guide all parenting negotiations following separation or divorce. A child under 18 cannot legally decide where to live, therefore there are resources available to help parents agree on care arrangements that are safe, practical and child-focused. - Li gorî Qanûna Mafê Malbatê, mafên refahê yên zarokan rêberiya hemî danûstandinên dêûbavbûnê yên piştî veqetandin yan hevberdanê ne. Zarokên di bin 18 salî de nikarin bi qanûnî biryarê bidin ku li ku derê bijîn, ji ber vê yekê çavkaniyên berdest hene ku ji dêûbavan re bibin alîkar ku li ser lênerînên ewledar, pratîkî û baldar li ser zarokan li hev bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230611150502-kurdish-b68d7c57-5da2-4661-b501-46fcf2a51f92.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-9d97-dd61-a599-9ff7fb120000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11030400"/><guid isPermaLink="false">00000188-9d97-dd61-a599-9ff7fb120000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-do-you-make-parenting-arrangements-after-separation/x43x7pprj</link><itunes:subtitle>Under the Family Law Act the welfare rights of the child guide all parenting negotiations following separation or divorce. A child under 18 cannot legally decide where to live, therefore there are resources available to help parents agree on care arrangements that are safe, practical and child-focused. - Li gorî Qanûna Mafê Malbatê, mafên refahê yên zarokan rêberiya hemî danûstandinên dêûbavbûnê yên piştî veqetandin yan hevberdanê ne. Zarokên di bin 18 salî de nikarin bi qanûnî biryarê bidin ku li ku derê bijîn, ji ber vê yekê çavkaniyên berdest hene ku ji dêûbavan re bibin alîkar ku li ser lênerînên ewledar, pratîkî û baldar li ser zarokan li hev bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Under the Family Law Act the welfare rights of the child guide all parenting negotiations following separation or divorce. A child under 18 cannot legally decide where to live, therefore there are resources available to help parents agree on care arrangements that are safe, practical and child-focused. - Li gorî Qanûna Mafê Malbatê, mafên refahê yên zarokan rêberiya hemî danûstandinên dêûbavbûnê yên piştî veqetandin yan hevberdanê ne. Zarokên di bin 18 salî de nikarin bi qanûnî biryarê bidin ku li ku derê bijîn, ji ber vê yekê çavkaniyên berdest hene ku ji dêûbavan re bibin alîkar ku li ser lênerînên ewledar, pratîkî û baldar li ser zarokan li hev bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:29</itunes:duration><pubDate>Sun, 11 Jun 2023 15:03:53 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding the Australian school sectors - Fêmkirina sektorên perwerdeyê li Australya</title><description>Australians are fortunate to have choice when it comes to finding a schooling system that suits our children and our circumstances. This is particularly true of metropolitan areas. With excellent educational opportunities across three sectors, choosing the right school can be a difficult decision for parents to make. - Australî bextewar in ku xwedan sektorên xwendegehên cûda ne, û kanabûna çêtirîn xwendegeh li gorî zarok û rewşên xwe hilbijêrin. Di gel ku xwendegehên baş yên di hikûmetê de, sektorên taybet û olî de hene, hilbijartina xwendegeha guncav dikare ji bo dêûbavan biryarek e dijwar be.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230604150531-kurdish-fd5580ff-ba26-47c6-9342-12bf2096bdd8.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-7570-d7f4-abd9-7dfa5baf0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9880625"/><guid isPermaLink="false">00000188-7570-d7f4-abd9-7dfa5baf0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/understanding-the-australian-school-sectors/gn7b4o3jr</link><itunes:subtitle>Australians are fortunate to have choice when it comes to finding a schooling system that suits our children and our circumstances. This is particularly true of metropolitan areas. With excellent educational opportunities across three sectors, choosing the right school can be a difficult decision for parents to make. - Australî bextewar in ku xwedan sektorên xwendegehên cûda ne, û kanabûna çêtirîn xwendegeh li gorî zarok û rewşên xwe hilbijêrin. Di gel ku xwendegehên baş yên di hikûmetê de, sektorên taybet û olî de hene, hilbijartina xwendegeha guncav dikare ji bo dêûbavan biryarek e dijwar be.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are fortunate to have choice when it comes to finding a schooling system that suits our children and our circumstances. This is particularly true of metropolitan areas. With excellent educational opportunities across three sectors, choosing the right school can be a difficult decision for parents to make. - Australî bextewar in ku xwedan sektorên xwendegehên cûda ne, û kanabûna çêtirîn xwendegeh li gorî zarok û rewşên xwe hilbijêrin. Di gel ku xwendegehên baş yên di hikûmetê de, sektorên taybet û olî de hene, hilbijartina xwendegeha guncav dikare ji bo dêûbavan biryarek e dijwar be.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:18</itunes:duration><pubDate>Sun, 04 Jun 2023 15:03:59 +1000</pubDate></item><item><title>How to find a rental property in Australia - Çawa li Australya xanîyekî bi kirê bibînî</title><description>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - Nuha, kêmtirî 50,000 mal ji bo kirê li seranserê welêt hene. Du salan berê, ev hejmar du qat bû. Bi rêjeya valahiyê ya di nizmiyeke dîrokî de, peydakirina mal û milkên kirêkirinê nuha ji her demê dijwartir e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230528150524-kurdish-16bb1a9f-0d38-4798-98dc-d8124b01cb56.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-50d1-de07-a3db-59f51dcc0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9031296"/><guid isPermaLink="false">00000188-50d1-de07-a3db-59f51dcc0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-find-a-rental-property-in-australia/qjwty424w</link><itunes:subtitle>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - Nuha, kêmtirî 50,000 mal ji bo kirê li seranserê welêt hene. Du salan berê, ev hejmar du qat bû. Bi rêjeya valahiyê ya di nizmiyeke dîrokî de, peydakirina mal û milkên kirêkirinê nuha ji her demê dijwartir e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - Nuha, kêmtirî 50,000 mal ji bo kirê li seranserê welêt hene. Du salan berê, ev hejmar du qat bû. Bi rêjeya valahiyê ya di nizmiyeke dîrokî de, peydakirina mal û milkên kirêkirinê nuha ji her demê dijwartir e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:24</itunes:duration><pubDate>Sun, 28 May 2023 15:04:53 +1000</pubDate></item><item><title>Caring for carers: How to access carer support services in Australia - Lênerîna lênerînvanan: Li Australya çawa bigihêjî xizmetên piştevaniya lênerînvaniyê</title><description>About one in nine people in Australia are carers — people who look after an ageing or frail relative or friend, or for someone living with a health condition or disability. But many carers do not recognise themselves as such, or know there is a range of free support services available to them. - Nêzîkî yek ji neh kesan li Australya lênerînvanin wate carers - kesên ku li xizm yan kesekî ixtiyar, yan li kesekî ku rewşeke tenduristî heye yan seqete dinêrin. Lê pir caran, gelek lênerînvan xwe bi vî rengî nas nakin, yan jî nedizanin ku xizmetên curbicur yên piştevaniya belaş ji wan re hene.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230521150505-kurdish-8713db46-0c39-4985-9871-baec10be35bc.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-2d90-dc28-a5fd-6fb8b21d0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10508160"/><guid isPermaLink="false">00000188-2d90-dc28-a5fd-6fb8b21d0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/caring-for-carers-how-to-access-carer-support-services-in-australia/equdzh56z</link><itunes:subtitle>About one in nine people in Australia are carers — people who look after an ageing or frail relative or friend, or for someone living with a health condition or disability. But many carers do not recognise themselves as such, or know there is a range of free support services available to them. - Nêzîkî yek ji neh kesan li Australya lênerînvanin wate carers - kesên ku li xizm yan kesekî ixtiyar, yan li kesekî ku rewşeke tenduristî heye yan seqete dinêrin. Lê pir caran, gelek lênerînvan xwe bi vî rengî nas nakin, yan jî nedizanin ku xizmetên curbicur yên piştevaniya belaş ji wan re hene.</itunes:subtitle><itunes:summary>About one in nine people in Australia are carers — people who look after an ageing or frail relative or friend, or for someone living with a health condition or disability. But many carers do not recognise themselves as such, or know there is a range of free support services available to them. - Nêzîkî yek ji neh kesan li Australya lênerînvanin wate carers - kesên ku li xizm yan kesekî ixtiyar, yan li kesekî ku rewşeke tenduristî heye yan seqete dinêrin. Lê pir caran, gelek lênerînvan xwe bi vî rengî nas nakin, yan jî nedizanin ku xizmetên curbicur yên piştevaniya belaş ji wan re hene.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:57</itunes:duration><pubDate>Sun, 21 May 2023 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to prevent family violence in migrant communities in Australia - Çawa li Australya pêşî li tundûtûjiya malbatî di civakên koçber de bigirî</title><description>Family, domestic and sexual violence are major health and welfare issues in Australia, as two in five people have experienced physical or sexual violence since the age of 15. Family violence can affect anybody, but migrant women face additional barriers when they need to get help. - Tundûtûjiya malbatî û zayendî li Australya pirsgirêkên sereke yên tenduristî û refahê ne, ji ber ku du ji pênc kesan ji 15 saliya xwe û pêve rastî tundûtûjiya laşî yan cinsî bûne. Tundûtûjiya malbatî dikare bandorê li her kesî bike, lê jinên koçber dema ku hewcedariya wan bi alîkariyê heye rû bi rûyî astengîyên din dibin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230514150434-kurdish-751bc7ce-c8f7-4b98-92c1-9d9a3a4863df.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-090b-d7a8-adec-af4fa4cd0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7852032"/><guid isPermaLink="false">00000188-090b-d7a8-adec-af4fa4cd0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-prevent-family-violence-in-migrant-communities-in-australia/kbri7my0y</link><itunes:subtitle>Family, domestic and sexual violence are major health and welfare issues in Australia, as two in five people have experienced physical or sexual violence since the age of 15. Family violence can affect anybody, but migrant women face additional barriers when they need to get help. - Tundûtûjiya malbatî û zayendî li Australya pirsgirêkên sereke yên tenduristî û refahê ne, ji ber ku du ji pênc kesan ji 15 saliya xwe û pêve rastî tundûtûjiya laşî yan cinsî bûne. Tundûtûjiya malbatî dikare bandorê li her kesî bike, lê jinên koçber dema ku hewcedariya wan bi alîkariyê heye rû bi rûyî astengîyên din dibin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Family, domestic and sexual violence are major health and welfare issues in Australia, as two in five people have experienced physical or sexual violence since the age of 15. Family violence can affect anybody, but migrant women face additional barriers when they need to get help. - Tundûtûjiya malbatî û zayendî li Australya pirsgirêkên sereke yên tenduristî û refahê ne, ji ber ku du ji pênc kesan ji 15 saliya xwe û pêve rastî tundûtûjiya laşî yan cinsî bûne. Tundûtûjiya malbatî dikare bandorê li her kesî bike, lê jinên koçber dema ku hewcedariya wan bi alîkariyê heye rû bi rûyî astengîyên din dibin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:11</itunes:duration><pubDate>Sun, 14 May 2023 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to resolve disputes with your neighbours in Australia - Çawa nakokiyên bi cîranên xwe re li Australya çareser bikî</title><description>Home is supposed to be the place where we feel most comfortable. But our comfort zone can be shattered when we don’t get along with our neighbours. Here's how you can resolve a neighbourhood dispute without going to court. - Tê gotin ku mal cihê herî rehete ku em pê hest dikin. Lê dema ku em bi cîranên xwe re li hev nekin ev hesta dikare kêm bibe yan jî ji holê rabe. Ka em binêrin çawa mirov karibe nakokiya bi cîranan re bêyî biçe dadgehê çareser bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230507150548-kurdish-c5e664c0-549d-48e9-934a-a07120ef9e2e.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-e8fe-d34d-ada7-faff64f00000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10010112"/><guid isPermaLink="false">00000187-e8fe-d34d-ada7-faff64f00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-resolve-disputes-with-your-neighbours-in-australia/cc4ouiw2s</link><itunes:subtitle>Home is supposed to be the place where we feel most comfortable. But our comfort zone can be shattered when we don’t get along with our neighbours. Here's how you can resolve a neighbourhood dispute without going to court. - Tê gotin ku mal cihê herî rehete ku em pê hest dikin. Lê dema ku em bi cîranên xwe re li hev nekin ev hesta dikare kêm bibe yan jî ji holê rabe. Ka em binêrin çawa mirov karibe nakokiya bi cîranan re bêyî biçe dadgehê çareser bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Home is supposed to be the place where we feel most comfortable. But our comfort zone can be shattered when we don’t get along with our neighbours. Here's how you can resolve a neighbourhood dispute without going to court. - Tê gotin ku mal cihê herî rehete ku em pê hest dikin. Lê dema ku em bi cîranên xwe re li hev nekin ev hesta dikare kêm bibe yan jî ji holê rabe. Ka em binêrin çawa mirov karibe nakokiya bi cîranan re bêyî biçe dadgehê çareser bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:26</itunes:duration><pubDate>Sun, 07 May 2023 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>What happens when you report non-consensual sex or rape in Australia? - Dema hûn li Australya zayenda bêdestûr yan jî destdirêjiyê rapor bikin, çi dibe?</title><description>In Australia, sexual violence is a criminal offence. If you have been forced, threatened, coerced, or tricked into a sex act against your will, you may wish to report it to the police for the perpetrator to face charges. However, this process may be legally and emotionally taxing. Here’s what to expect. - Li Australya, tundûtujiya zayendî tawaneke îcramê ye. Eger tu bi zorê, bi gef xwarin, bi nerazîbûn yan jî li dijî vîna xwe bi karekî zayendî hatibi xapandin, dibe ku tu bixwazibî vê yekê ji polîs re ragihînî da ku tawanbar rû bi rûyî cezayê xwe bibe.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230429122449-kurdish-a7d26f7b-8dc3-4c5a-8933-94ea4a8a5430.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-c5f4-de78-adaf-d5ffc8f20003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11580593"/><guid isPermaLink="false">00000187-c5f4-de78-adaf-d5ffc8f20003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-happens-when-you-report-non-consensual-sex-or-rape-to-the-police-in-australia/hcth5nolk</link><itunes:subtitle>In Australia, sexual violence is a criminal offence. If you have been forced, threatened, coerced, or tricked into a sex act against your will, you may wish to report it to the police for the perpetrator to face charges. However, this process may be legally and emotionally taxing. Here’s what to expect. - Li Australya, tundûtujiya zayendî tawaneke îcramê ye. Eger tu bi zorê, bi gef xwarin, bi nerazîbûn yan jî li dijî vîna xwe bi karekî zayendî hatibi xapandin, dibe ku tu bixwazibî vê yekê ji polîs re ragihînî da ku tawanbar rû bi rûyî cezayê xwe bibe.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, sexual violence is a criminal offence. If you have been forced, threatened, coerced, or tricked into a sex act against your will, you may wish to report it to the police for the perpetrator to face charges. However, this process may be legally and emotionally taxing. Here’s what to expect. - Li Australya, tundûtujiya zayendî tawaneke îcramê ye. Eger tu bi zorê, bi gef xwarin, bi nerazîbûn yan jî li dijî vîna xwe bi karekî zayendî hatibi xapandin, dibe ku tu bixwazibî vê yekê ji polîs re ragihînî da ku tawanbar rû bi rûyî cezayê xwe bibe.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:04</itunes:duration><pubDate>Sat, 29 Apr 2023 12:21:32 +1000</pubDate></item><item><title>How can you ensure sexual consent? - Tu çawa dikarî razîbûna zayendî piştrast bikî?</title><description>In Australia, non-consensual sexual activity is a criminal offence, whether it takes place in real life or online. In some jurisdictions, alleged perpetrators accused of sexual assault or rape must prove in court that they obtained consent before engaging in sexual activity. So, how can you ensure you’re having consensual sex? - Li Australya, çalakiya zayendî ya bêyî razîbûn tawaneke tanwanbûnê ye, çi di jiyana rastîn de yan li ser înternetê. Di hin dadweriyand de, tawanbarên ku bi destdirêjiya zayendî têne tawanbar kirin divê li dadgehê îspat bikin ku wan razîbûn girtiye berî ku tev li çalakiya zayendî bibin. Baş e, tu çawa dikarî piştrast bikî ku tu zayenda bi razibûnê dikî?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230423151405-english-4dadf61f-e4ba-4af6-ae0d-6200e19b9015.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-a1a5-d2cb-aff7-f5ef7a670004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11166336"/><guid isPermaLink="false">00000187-a1a5-d2cb-aff7-f5ef7a670004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-can-you-ensure-sexual-consent/3acsmlgrm</link><itunes:subtitle>In Australia, non-consensual sexual activity is a criminal offence, whether it takes place in real life or online. In some jurisdictions, alleged perpetrators accused of sexual assault or rape must prove in court that they obtained consent before engaging in sexual activity. So, how can you ensure you’re having consensual sex? - Li Australya, çalakiya zayendî ya bêyî razîbûn tawaneke tanwanbûnê ye, çi di jiyana rastîn de yan li ser înternetê. Di hin dadweriyand de, tawanbarên ku bi destdirêjiya zayendî têne tawanbar kirin divê li dadgehê îspat bikin ku wan razîbûn girtiye berî ku tev li çalakiya zayendî bibin. Baş e, tu çawa dikarî piştrast bikî ku tu zayenda bi razibûnê dikî?</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, non-consensual sexual activity is a criminal offence, whether it takes place in real life or online. In some jurisdictions, alleged perpetrators accused of sexual assault or rape must prove in court that they obtained consent before engaging in sexual activity. So, how can you ensure you’re having consensual sex? - Li Australya, çalakiya zayendî ya bêyî razîbûn tawaneke tanwanbûnê ye, çi di jiyana rastîn de yan li ser înternetê. Di hin dadweriyand de, tawanbarên ku bi destdirêjiya zayendî têne tawanbar kirin divê li dadgehê îspat bikin ku wan razîbûn girtiye berî ku tev li çalakiya zayendî bibin. Baş e, tu çawa dikarî piştrast bikî ku tu zayenda bi razibûnê dikî?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:38</itunes:duration><pubDate>Sun, 23 Apr 2023 15:04:49 +1000</pubDate></item><item><title>How to protect yourself from identity theft in Australia - Çawa xwe ji dizîna nasnameyê li Australya biparêzî</title><description>Identity crime is a significant threat in Australia, with a growing number of people falling victim every year. Those impersonated often face severe consequences, including financial losses, damage to their credit score, and legal ramifications. Here are some steps you can take to reduce your risk of having your personal information stolen or misused. - Tawana dizîna nasnameyê li Australya metirsiyeke mezin e, ku her sal hejmara mexdûrên windakirina nasnameyan zêde dibin. Mexdûrên teqlîdkirî bi gelemperî rû bi rûyî encamên giran dibin, di nav de windahiyên aborî û encamên têkildarî qanûnê. Lê gavên ku hûn dikarin bavêjin hene ji bo zanyariyên te yên kesane nayên dizîn.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230416150550-kurdish-b038a410-ea06-4c4d-a2ac-e01e5dfa1757.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-7d77-de70-a1df-7df795f50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11794097"/><guid isPermaLink="false">00000187-7d77-de70-a1df-7df795f50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-protect-yourself-from-identity-theft-in-australia/2yqtjpobn</link><itunes:subtitle>Identity crime is a significant threat in Australia, with a growing number of people falling victim every year. Those impersonated often face severe consequences, including financial losses, damage to their credit score, and legal ramifications. Here are some steps you can take to reduce your risk of having your personal information stolen or misused. - Tawana dizîna nasnameyê li Australya metirsiyeke mezin e, ku her sal hejmara mexdûrên windakirina nasnameyan zêde dibin. Mexdûrên teqlîdkirî bi gelemperî rû bi rûyî encamên giran dibin, di nav de windahiyên aborî û encamên têkildarî qanûnê. Lê gavên ku hûn dikarin bavêjin hene ji bo zanyariyên te yên kesane nayên dizîn.</itunes:subtitle><itunes:summary>Identity crime is a significant threat in Australia, with a growing number of people falling victim every year. Those impersonated often face severe consequences, including financial losses, damage to their credit score, and legal ramifications. Here are some steps you can take to reduce your risk of having your personal information stolen or misused. - Tawana dizîna nasnameyê li Australya metirsiyeke mezin e, ku her sal hejmara mexdûrên windakirina nasnameyan zêde dibin. Mexdûrên teqlîdkirî bi gelemperî rû bi rûyî encamên giran dibin, di nav de windahiyên aborî û encamên têkildarî qanûnê. Lê gavên ku hûn dikarin bavêjin hene ji bo zanyariyên te yên kesane nayên dizîn.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:17</itunes:duration><pubDate>Sun, 16 Apr 2023 15:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Copped a fine? Here's what you need to do to pay it and avoid the hefty consequences of non-compliance - Tiştê divê tu bikî da cezayê peredanê bidî û ji encamên nepejirandinî dûr bikevî</title><description>Fines are monetary penalties for breaking the law. Ignoring a fine comes with significant ramifications, no matter where you live in Australia. - Cezayên diravîn ji bo binpêkirina qanûnê. Îhmalkirina cezayî, bertekên mezin hene, xem nake hûn li ku derê li Australya dijîn.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230409101420-kurdish-fafb630e-1919-42ea-bfe2-450924499dc1.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-5548-dcb3-a5ef-5fec7b300000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9167616"/><guid isPermaLink="false">00000187-5548-dcb3-a5ef-5fec7b300000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/copped-a-fine-heres-what-you-need-to-do-to-pay-it-and-avoid-the-hefty-consequences-of-non-compliance/2lthmwwj6</link><itunes:subtitle>Fines are monetary penalties for breaking the law. Ignoring a fine comes with significant ramifications, no matter where you live in Australia. - Cezayên diravîn ji bo binpêkirina qanûnê. Îhmalkirina cezayî, bertekên mezin hene, xem nake hûn li ku derê li Australya dijîn.</itunes:subtitle><itunes:summary>Fines are monetary penalties for breaking the law. Ignoring a fine comes with significant ramifications, no matter where you live in Australia. - Cezayên diravîn ji bo binpêkirina qanûnê. Îhmalkirina cezayî, bertekên mezin hene, xem nake hûn li ku derê li Australya dijîn.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:33</itunes:duration><pubDate>Sun, 09 Apr 2023 10:06:15 +1000</pubDate></item><item><title>'Footy' çî ye? Her tiştê ku divê hûn li ser werzîşên Australî zanibin</title><description>Yek ji yekem tiştên ku hûn ê piştî gihîştina Australya bala xwe bidinê ew e ku Australî çiqa dixwazin beşdarî werzîşê bibin yan temaşe bikin. Xem nake çi demsal e yan cihê lê dijîn, werzîşeke li gorî meraqa we her dem heye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/australia-explained-kurdish/20230405110803-kurdish-83798343-3211-4f65-ad99-6fe41d8ec630.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-3a75-d045-a3cf-3bffd0d30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10109105"/><guid isPermaLink="false">00000187-3a75-d045-a3cf-3bffd0d30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/whats-footy-all-you-need-to-know-about-australian-sport/2zq5x4bva</link><itunes:subtitle>Yek ji yekem tiştên ku hûn ê piştî gihîştina Australya bala xwe bidinê ew e ku Australî çiqa dixwazin beşdarî werzîşê bibin yan temaşe bikin. Xem nake çi demsal e yan cihê lê dijîn, werzîşeke li gorî meraqa we her dem heye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Yek ji yekem tiştên ku hûn ê piştî gihîştina Australya bala xwe bidinê ew e ku Australî çiqa dixwazin beşdarî werzîşê bibin yan temaşe bikin. Xem nake çi demsal e yan cihê lê dijîn, werzîşeke li gorî meraqa we her dem heye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:32</itunes:duration><pubDate>Wed, 05 Apr 2023 11:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is migratory grief? Can migrants ever overcome their sense of loss and displacement? - Xemgîniya koçberiyê çî ye? Ma tu dikarî hestê xwe yê windabûn û koçberbûnê derbas bikî?</title><description>Moving to a different country long-term often comes with multiple emotional trials. As migrants endure the rollercoaster of culture shock and adapting to a foreign environment, many often feel a complex sense of displacement and identity loss. So, what can migrants do to cope and feel ‘whole’ again? - Veguhastina ber bi welatekî cûda ya demdirêj bi gelemperî gelek hestîyaran derdixe holê. Gava ku koçber şoka çandî û xwefêrkirina welatekî biyanî dikin, pir caran hestekî tevlihev yê jicîhûwarkirinê û windakirina nasnameyê hest dikin. Ji ber vê yekê, koçber dikarin çi bikin da ku biserkevin û dîsa xwe "bitevahî" hest bikin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230401115439-kurdish-ed771eca-30de-4ae2-be6d-04eda46585be.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-34d8-dc15-a7c7-fef9b64c0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11846705"/><guid isPermaLink="false">00000187-34d8-dc15-a7c7-fef9b64c0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-migratory-grief-can-migrants-ever-overcome-their-sense-of-loss-and-displacement/jci6yhkqg</link><itunes:subtitle>Moving to a different country long-term often comes with multiple emotional trials. As migrants endure the rollercoaster of culture shock and adapting to a foreign environment, many often feel a complex sense of displacement and identity loss. So, what can migrants do to cope and feel ‘whole’ again? - Veguhastina ber bi welatekî cûda ya demdirêj bi gelemperî gelek hestîyaran derdixe holê. Gava ku koçber şoka çandî û xwefêrkirina welatekî biyanî dikin, pir caran hestekî tevlihev yê jicîhûwarkirinê û windakirina nasnameyê hest dikin. Ji ber vê yekê, koçber dikarin çi bikin da ku biserkevin û dîsa xwe "bitevahî" hest bikin?</itunes:subtitle><itunes:summary>Moving to a different country long-term often comes with multiple emotional trials. As migrants endure the rollercoaster of culture shock and adapting to a foreign environment, many often feel a complex sense of displacement and identity loss. So, what can migrants do to cope and feel ‘whole’ again? - Veguhastina ber bi welatekî cûda ya demdirêj bi gelemperî gelek hestîyaran derdixe holê. Gava ku koçber şoka çandî û xwefêrkirina welatekî biyanî dikin, pir caran hestekî tevlihev yê jicîhûwarkirinê û windakirina nasnameyê hest dikin. Ji ber vê yekê, koçber dikarin çi bikin da ku biserkevin û dîsa xwe "bitevahî" hest bikin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:20</itunes:duration><pubDate>Sat, 01 Apr 2023 11:49:12 +1100</pubDate></item><item><title>Everything you need to do if you are in a car crash in Australia - Her tiştê ku divêt werekirin dema di qezayekê otombîlê de bî</title><description>Being involved in a motor vehicle collision can be overwhelming, even when no one is injured and the damage to vehicles or property is minor. Here’s your step-by-step guide on what to do if you are caught in a major or minor car crash in Australia, how you can seek help, and what your rights are if you are at fault or not. - Tevlîbûna di qezayeke otombîlê de dikare gelekî bi bandor be, tev ku kes birîndar nebûbe jî û zirara malî li otombîlê kêm be. Li vir rêbernameyeke gav-bi-gav heye ku hûn çi bikin ger hûn li Australya di qezayeke otombîla mezin yan piçûk de bin, hûn çawa dikarin alîkariyê werbigerin, û mafên we çi ne ger hûn di şaşîyê de bin an na.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230326150456-kurdish-80a56559-2ad8-4d8b-86ca-0df3b7529301.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-1083-dc15-a7c7-faa340e70004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9754457"/><guid isPermaLink="false">00000187-1083-dc15-a7c7-faa340e70004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/everything-you-need-to-do-if-you-are-in-a-car-crash-in-australia/vgtnmsj7x</link><itunes:subtitle>Being involved in a motor vehicle collision can be overwhelming, even when no one is injured and the damage to vehicles or property is minor. Here’s your step-by-step guide on what to do if you are caught in a major or minor car crash in Australia, how you can seek help, and what your rights are if you are at fault or not. - Tevlîbûna di qezayeke otombîlê de dikare gelekî bi bandor be, tev ku kes birîndar nebûbe jî û zirara malî li otombîlê kêm be. Li vir rêbernameyeke gav-bi-gav heye ku hûn çi bikin ger hûn li Australya di qezayeke otombîla mezin yan piçûk de bin, hûn çawa dikarin alîkariyê werbigerin, û mafên we çi ne ger hûn di şaşîyê de bin an na.</itunes:subtitle><itunes:summary>Being involved in a motor vehicle collision can be overwhelming, even when no one is injured and the damage to vehicles or property is minor. Here’s your step-by-step guide on what to do if you are caught in a major or minor car crash in Australia, how you can seek help, and what your rights are if you are at fault or not. - Tevlîbûna di qezayeke otombîlê de dikare gelekî bi bandor be, tev ku kes birîndar nebûbe jî û zirara malî li otombîlê kêm be. Li vir rêbernameyeke gav-bi-gav heye ku hûn çi bikin ger hûn li Australya di qezayeke otombîla mezin yan piçûk de bin, hûn çawa dikarin alîkariyê werbigerin, û mafên we çi ne ger hûn di şaşîyê de bin an na.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:10</itunes:duration><pubDate>Sun, 26 Mar 2023 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>What is religious fasting, how does it affect health? - Rojiya olî çi ye, çawa bandorê li tenduristiyê dike?</title><description>Whether it involves completely abstaining from food and drink or a lighter, lower-calorie form of eating, fasting is practised in various religions and philosophies across the world, including Christianity, Islam, Judaism, Buddhism, Hinduism, Taoism and Jainism. - Dema ku li welatekî pirçand wekî Australya dijîn, pêkane ku hûn bi kesên ji bawerî yan çandeke cûda hene hevaltiyê bikin. Çi bi tevahî xwarin û vexwarinê naxwin yan jî xwarinên sivik, kêm-kalorî dixwin, rojî di ol û felsefeyên cuda de li çaraliyê cîhanê, di nav de Xiristiyanî, Îslam, Cihûtî, Bûdî, Hindos û yên din de dibe.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20230324170449-kurdish-1456ff25-10ec-41cb-af00-b865343b74b9.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000187-1094-dc15-a7c7-fab5f7650000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10901465"/><guid isPermaLink="false">00000187-1094-dc15-a7c7-fab5f7650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-is-religious-fasting-how-does-it-affect-health/48x6evkba</link><itunes:subtitle>Whether it involves completely abstaining from food and drink or a lighter, lower-calorie form of eating, fasting is practised in various religions and philosophies across the world, including Christianity, Islam, Judaism, Buddhism, Hinduism, Taoism and Jainism. - Dema ku li welatekî pirçand wekî Australya dijîn, pêkane ku hûn bi kesên ji bawerî yan çandeke cûda hene hevaltiyê bikin. Çi bi tevahî xwarin û vexwarinê naxwin yan jî xwarinên sivik, kêm-kalorî dixwin, rojî di ol û felsefeyên cuda de li çaraliyê cîhanê, di nav de Xiristiyanî, Îslam, Cihûtî, Bûdî, Hindos û yên din de dibe.</itunes:subtitle><itunes:summary>Whether it involves completely abstaining from food and drink or a lighter, lower-calorie form of eating, fasting is practised in various religions and philosophies across the world, including Christianity, Islam, Judaism, Buddhism, Hinduism, Taoism and Jainism. - Dema ku li welatekî pirçand wekî Australya dijîn, pêkane ku hûn bi kesên ji bawerî yan çandeke cûda hene hevaltiyê bikin. Çi bi tevahî xwarin û vexwarinê naxwin yan jî xwarinên sivik, kêm-kalorî dixwin, rojî di ol û felsefeyên cuda de li çaraliyê cîhanê, di nav de Xiristiyanî, Îslam, Cihûtî, Bûdî, Hindos û yên din de dibe.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:21</itunes:duration><pubDate>Fri, 24 Mar 2023 16:59:07 +1100</pubDate></item><item><title>How to resolve divorce disputes without going to court - Çawa nakokiyên jinberdanê bêyî biçin dadgehê çareser bikin</title><description>Divorce is one of the most stressful transitions people can experience in life. Given the high financial and emotional costs of going to court, the Australian legal system incentivises mediation and family dispute resolution alternatives prior to litigation. - Hevberdan yek ji wan veguhertinên herî stresdar e ku mirov dikare di jiyanê de bijî. Ji lêçûnên bilind yên darayî û hestyarî bigire ta yên çûna dadgehê, sîstêma dadrêsî ya Australya berî dozgeriyê navbeynkariyê û alternatîvên çareserkirina nakokiyên malbatê teşwîq dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230319150424-kurdish-ad151d7d-21f6-4c95-8d12-34f9b0324234.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-e8dc-d045-a3ce-ebde876a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11230080"/><guid isPermaLink="false">00000186-e8dc-d045-a3ce-ebde876a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-resolve-divorce-disputes-and-settle-without-going-to-court/f5lnlo1so</link><itunes:subtitle>Divorce is one of the most stressful transitions people can experience in life. Given the high financial and emotional costs of going to court, the Australian legal system incentivises mediation and family dispute resolution alternatives prior to litigation. - Hevberdan yek ji wan veguhertinên herî stresdar e ku mirov dikare di jiyanê de bijî. Ji lêçûnên bilind yên darayî û hestyarî bigire ta yên çûna dadgehê, sîstêma dadrêsî ya Australya berî dozgeriyê navbeynkariyê û alternatîvên çareserkirina nakokiyên malbatê teşwîq dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Divorce is one of the most stressful transitions people can experience in life. Given the high financial and emotional costs of going to court, the Australian legal system incentivises mediation and family dispute resolution alternatives prior to litigation. - Hevberdan yek ji wan veguhertinên herî stresdar e ku mirov dikare di jiyanê de bijî. Ji lêçûnên bilind yên darayî û hestyarî bigire ta yên çûna dadgehê, sîstêma dadrêsî ya Australya berî dozgeriyê navbeynkariyê û alternatîvên çareserkirina nakokiyên malbatê teşwîq dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:42</itunes:duration><pubDate>Sun, 19 Mar 2023 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Fire safety at home: How to prevent one of Australia's deadliest natural hazards - Ewle be, poşman me be: Çawa pêşî li agir pêketina mal bigirî</title><description>Home fire safety goes beyond having smoke alarms installed. In Australia, fatal residential fires are sadly common, despite being preventable. Here’s what you need to know to stop one from breaking out in your home. - Ewlekariya agir ya malê ne tiştek e ku em pir caran qalê bikin heya ku bûyereke nebaş çênebe. Ji bo ku xwe ewle bihêlin û malbata xwe ji metirsiyê dûr bixin, hewceye ku hûn li ser metirsiyan zanibin û hemî tedbîrên pêwîst bikin da ku agir bi mala we nekeve.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230312150558-kurdish-e4282652-4176-4069-b0c9-dc6340d4b3c5.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-c376-d147-a1a7-d37e983c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10253273"/><guid isPermaLink="false">00000186-c376-d147-a1a7-d37e983c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/fire-safety-at-home-how-to-prevent-one-of-australias-de/bocpf40eb</link><itunes:subtitle>Home fire safety goes beyond having smoke alarms installed. In Australia, fatal residential fires are sadly common, despite being preventable. Here’s what you need to know to stop one from breaking out in your home. - Ewlekariya agir ya malê ne tiştek e ku em pir caran qalê bikin heya ku bûyereke nebaş çênebe. Ji bo ku xwe ewle bihêlin û malbata xwe ji metirsiyê dûr bixin, hewceye ku hûn li ser metirsiyan zanibin û hemî tedbîrên pêwîst bikin da ku agir bi mala we nekeve.</itunes:subtitle><itunes:summary>Home fire safety goes beyond having smoke alarms installed. In Australia, fatal residential fires are sadly common, despite being preventable. Here’s what you need to know to stop one from breaking out in your home. - Ewlekariya agir ya malê ne tiştek e ku em pir caran qalê bikin heya ku bûyereke nebaş çênebe. Ji bo ku xwe ewle bihêlin û malbata xwe ji metirsiyê dûr bixin, hewceye ku hûn li ser metirsiyan zanibin û hemî tedbîrên pêwîst bikin da ku agir bi mala we nekeve.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:41</itunes:duration><pubDate>Sun, 12 Mar 2023 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to get an Australian driver’s licence - Çawa îcazeya ajotinê li Australya bidestxînî</title><description>Driving a car offers independence and increases job opportunities, but it also comes with the great responsibility of keeping roads safe. In Australia, drivers need to pass several assessments before they become fully licensed. Migrants may be eligible to convert their overseas licences to Australian ones through an abridged process, but this depends on their personal circumstances. - Ajotina tirimbêlê serxwebûnê pêşkêşî dike û derfetên kar zêde dike, lê ew di heman demê de bi berpirsiyariya mezin ya ewlekirina rêyan re jî tê. Li Australya, ajokar pêdivî ye ku çend nirxandinan derbas bikin berî ku ew bi tevahî îcazeya ajotinê werbigirin. Dibe ku koçber di nav pêvajoyeke kurtkirî de destûrnameya xwe ya li derveyî welat biguhezînin îcazeya Australya, lê ev bi rewşa wan kesane ve girêdayî ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230305152440-english-273e5cde-37ea-4184-8a0a-9806875e0832.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-a577-d401-abdf-f777fcea0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10451801"/><guid isPermaLink="false">00000186-a577-d401-abdf-f777fcea0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-get-an-australian-drivers-license/gjkz5th2z</link><itunes:subtitle>Driving a car offers independence and increases job opportunities, but it also comes with the great responsibility of keeping roads safe. In Australia, drivers need to pass several assessments before they become fully licensed. Migrants may be eligible to convert their overseas licences to Australian ones through an abridged process, but this depends on their personal circumstances. - Ajotina tirimbêlê serxwebûnê pêşkêşî dike û derfetên kar zêde dike, lê ew di heman demê de bi berpirsiyariya mezin ya ewlekirina rêyan re jî tê. Li Australya, ajokar pêdivî ye ku çend nirxandinan derbas bikin berî ku ew bi tevahî îcazeya ajotinê werbigirin. Dibe ku koçber di nav pêvajoyeke kurtkirî de destûrnameya xwe ya li derveyî welat biguhezînin îcazeya Australya, lê ev bi rewşa wan kesane ve girêdayî ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Driving a car offers independence and increases job opportunities, but it also comes with the great responsibility of keeping roads safe. In Australia, drivers need to pass several assessments before they become fully licensed. Migrants may be eligible to convert their overseas licences to Australian ones through an abridged process, but this depends on their personal circumstances. - Ajotina tirimbêlê serxwebûnê pêşkêşî dike û derfetên kar zêde dike, lê ew di heman demê de bi berpirsiyariya mezin ya ewlekirina rêyan re jî tê. Li Australya, ajokar pêdivî ye ku çend nirxandinan derbas bikin berî ku ew bi tevahî îcazeya ajotinê werbigirin. Dibe ku koçber di nav pêvajoyeke kurtkirî de destûrnameya xwe ya li derveyî welat biguhezînin îcazeya Australya, lê ev bi rewşa wan kesane ve girêdayî ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:53</itunes:duration><pubDate>Sun, 05 Mar 2023 15:15:59 +1100</pubDate></item><item><title>Knowing first aid can save lives. Here's where and how to get trained in Australia - Li ku derê perwerdeya alîkariya yekem li Australya bi destxînî</title><description>Accidents and sudden illness can strike anywhere. First aid training can make all the difference, from treating an injury at a critical time to saving a life. In Australia, there are various options for first aid training according to your needs and budget. - Pir kes qet ne li bendê ne ku bersivê bidin rewşeke awarte, heya ku mecbûr nebin. Dane nîşan didin ku hejmara kesên ku li Australya perwerdehiya alîkariya yekem wate first aid wergirtine ji bûyerên birînên ku bersiveke lezgîn hewce dike pir kêmtir e. Ji ber vê yekê, çêtirîn awa ji bo rahênana perwerdeyê çi ye?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230226150511-english-b82d166d-2047-4ce7-96a9-b8bcadcd35ac.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-816a-d147-a1a7-917ef7fa0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9396185"/><guid isPermaLink="false">00000186-816a-d147-a1a7-917ef7fa0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/where-to-get-first-aid-training-training-and-where-to-do-it-in-australia/snazl3byb</link><itunes:subtitle>Accidents and sudden illness can strike anywhere. First aid training can make all the difference, from treating an injury at a critical time to saving a life. In Australia, there are various options for first aid training according to your needs and budget. - Pir kes qet ne li bendê ne ku bersivê bidin rewşeke awarte, heya ku mecbûr nebin. Dane nîşan didin ku hejmara kesên ku li Australya perwerdehiya alîkariya yekem wate first aid wergirtine ji bûyerên birînên ku bersiveke lezgîn hewce dike pir kêmtir e. Ji ber vê yekê, çêtirîn awa ji bo rahênana perwerdeyê çi ye?</itunes:subtitle><itunes:summary>Accidents and sudden illness can strike anywhere. First aid training can make all the difference, from treating an injury at a critical time to saving a life. In Australia, there are various options for first aid training according to your needs and budget. - Pir kes qet ne li bendê ne ku bersivê bidin rewşeke awarte, heya ku mecbûr nebin. Dane nîşan didin ku hejmara kesên ku li Australya perwerdehiya alîkariya yekem wate first aid wergirtine ji bûyerên birînên ku bersiveke lezgîn hewce dike pir kêmtir e. Ji ber vê yekê, çêtirîn awa ji bo rahênana perwerdeyê çi ye?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:47</itunes:duration><pubDate>Sun, 26 Feb 2023 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to protect your retirement fund, find lost super and what to do if moving overseas - Çawa perehevdana teqawîta xwe biparêzî, supera winda bi destxînî û dema li derveyî welat çi bikî</title><description>Superannuation is complex. Did you know that your savings are not forever lost even if you have an inactive super account? But what is the recovery process? And what happens to super if moving overseas or when the account holder dies? Here's your complete guide to super. - Sîstma teqawita Australya pêdivî bi peredanên rêkûpêk yên mecbûrî hene ku kardêrê we ji bo perehevdan supera we dide. Di vî beşî Rêberiya Niştecêbûne de, em ê binihêrin ê mirov çawa zanibe ka super xwe winda kiriye yan na û mirov çawa vegerîne. Di heman demê de, heke hûn li derveyî welat bin yan di rewsheke mirinê de bin?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230221184410-english-ac943f84-4268-44a3-a8b1-4cf5fe5f20ad.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-6694-d147-a1a7-f7fc358a0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10113881"/><guid isPermaLink="false">00000186-6694-d147-a1a7-f7fc358a0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-protect-your-retirement-fund-find-lost-super-and-what-to-do-if-moving-overseas/xepatief9</link><itunes:subtitle>Superannuation is complex. Did you know that your savings are not forever lost even if you have an inactive super account? But what is the recovery process? And what happens to super if moving overseas or when the account holder dies? Here's your complete guide to super. - Sîstma teqawita Australya pêdivî bi peredanên rêkûpêk yên mecbûrî hene ku kardêrê we ji bo perehevdan supera we dide. Di vî beşî Rêberiya Niştecêbûne de, em ê binihêrin ê mirov çawa zanibe ka super xwe winda kiriye yan na û mirov çawa vegerîne. Di heman demê de, heke hûn li derveyî welat bin yan di rewsheke mirinê de bin?</itunes:subtitle><itunes:summary>Superannuation is complex. Did you know that your savings are not forever lost even if you have an inactive super account? But what is the recovery process? And what happens to super if moving overseas or when the account holder dies? Here's your complete guide to super. - Sîstma teqawita Australya pêdivî bi peredanên rêkûpêk yên mecbûrî hene ku kardêrê we ji bo perehevdan supera we dide. Di vî beşî Rêberiya Niştecêbûne de, em ê binihêrin ê mirov çawa zanibe ka super xwe winda kiriye yan na û mirov çawa vegerîne. Di heman demê de, heke hûn li derveyî welat bin yan di rewsheke mirinê de bin?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Feb 2023 18:38:54 +1100</pubDate></item><item><title>Zarokên xwe li Australya mezin dikî? Çima ew qas girîng e ku wan fêrî avjeniyê bikî</title><description>Zarokên di bin pênc salî de yê herî zêde di metirsiya xeniqînê de ne, li seranserê Australya bi navînî 23 mirin û birina183 kesan bo nexweşxaneyan salane heye. Fêrkirina avjiniyê bo zarokî gelekî girîng e ji bo ewlehiya wan, bi taybetî dema ku li cîhekî ku tevlêbûna çalakiyên avê bi gelemperî heye. Li Australya, bêyî ku temen yan xubret bibin asteng, vebijark hene ku zarok jêhatîbûnên pêwîst pêşbixin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230212083358-kurdish-f85eb0df-9c86-49c2-b6bf-0b45454eb6ff.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-3f95-d08b-a1d7-bf9764440000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8864345"/><guid isPermaLink="false">00000186-3f95-d08b-a1d7-bf9764440000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/raising-your-kids-in-australia-heres-why-teaching-them-to-swim-is-vital/kd2xpftwg</link><itunes:subtitle>Zarokên di bin pênc salî de yê herî zêde di metirsiya xeniqînê de ne, li seranserê Australya bi navînî 23 mirin û birina183 kesan bo nexweşxaneyan salane heye. Fêrkirina avjiniyê bo zarokî gelekî girîng e ji bo ewlehiya wan, bi taybetî dema ku li cîhekî ku tevlêbûna çalakiyên avê bi gelemperî heye. Li Australya, bêyî ku temen yan xubret bibin asteng, vebijark hene ku zarok jêhatîbûnên pêwîst pêşbixin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Zarokên di bin pênc salî de yê herî zêde di metirsiya xeniqînê de ne, li seranserê Australya bi navînî 23 mirin û birina183 kesan bo nexweşxaneyan salane heye. Fêrkirina avjiniyê bo zarokî gelekî girîng e ji bo ewlehiya wan, bi taybetî dema ku li cîhekî ku tevlêbûna çalakiyên avê bi gelemperî heye. Li Australya, bêyî ku temen yan xubret bibin asteng, vebijark hene ku zarok jêhatîbûnên pêwîst pêşbixin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:14</itunes:duration><pubDate>Sun, 12 Feb 2023 08:30:13 +1100</pubDate></item><item><title>How to access low-cost medical services in Australia - Çawa xizmetên bijîjkî yên erzan li Australya bi destxînî</title><description>Medicare subsidises a wide range of essential medical services, including visits to the doctor, blood and pathology tests, scans, x-rays, and some surgeries or procedures. It also covers annual eye tests by an optometrist, as well as child immunisations. - Hemwelatiyên Australya, niştecîhên daîmî û penaber dikarin bi qeydkirina Medicare, sîstêma tendûristî ya Australya, lênerîna bijîjkî û wergirtina dermanên belaş yan kêm-mesref bi destxînin. Medicare di heman demê de muaneyên salan e yên çavan ku ji hêla pijîjkê çavan ve êk dihêt, vaksînên zarokan jî di nav de pêşkêş dike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230205150537-english-f3d3194a-465d-40ca-98af-9889e6c7d85d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000186-1655-dc2f-ad97-36f7e4de0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9538944"/><guid isPermaLink="false">00000186-1655-dc2f-ad97-36f7e4de0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-access-low-cost-medical-services-in-australia/p6cxp36pd</link><itunes:subtitle>Medicare subsidises a wide range of essential medical services, including visits to the doctor, blood and pathology tests, scans, x-rays, and some surgeries or procedures. It also covers annual eye tests by an optometrist, as well as child immunisations. - Hemwelatiyên Australya, niştecîhên daîmî û penaber dikarin bi qeydkirina Medicare, sîstêma tendûristî ya Australya, lênerîna bijîjkî û wergirtina dermanên belaş yan kêm-mesref bi destxînin. Medicare di heman demê de muaneyên salan e yên çavan ku ji hêla pijîjkê çavan ve êk dihêt, vaksînên zarokan jî di nav de pêşkêş dike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Medicare subsidises a wide range of essential medical services, including visits to the doctor, blood and pathology tests, scans, x-rays, and some surgeries or procedures. It also covers annual eye tests by an optometrist, as well as child immunisations. - Hemwelatiyên Australya, niştecîhên daîmî û penaber dikarin bi qeydkirina Medicare, sîstêma tendûristî ya Australya, lênerîna bijîjkî û wergirtina dermanên belaş yan kêm-mesref bi destxînin. Medicare di heman demê de muaneyên salan e yên çavan ku ji hêla pijîjkê çavan ve êk dihêt, vaksînên zarokan jî di nav de pêşkêş dike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:56</itunes:duration><pubDate>Sun, 05 Feb 2023 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to access abortion services in Australia - Xweguhandina xizmetên kurtajê li Australya</title><description>Abortion is an essential healthcare service in Australia. Women have access to termination options early in the pregnancy, but navigating choices to suit personal circumstances isn’t always straightforward. - Kurtajkirin xizmeteke lênihêrîna tenduristî ya bingehîn e ku li Australya tê pêşkêş kirin. Tev ku jin li seranserê welêt xwedan vebijarkên bidawîbûna ducaniya zû ne, ev her dem ne zelal e yan bi berfirehî li ser nayê zanîn.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230129151542-english-1f41a6e7-a53e-4629-b0a6-57ee9300ef3e.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000185-f171-d866-ad97-f17b3af90003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11000493"/><guid isPermaLink="false">00000185-f171-d866-ad97-f17b3af90003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-access-abortion-services-in-australia/geezd47c0</link><itunes:subtitle>Abortion is an essential healthcare service in Australia. Women have access to termination options early in the pregnancy, but navigating choices to suit personal circumstances isn’t always straightforward. - Kurtajkirin xizmeteke lênihêrîna tenduristî ya bingehîn e ku li Australya tê pêşkêş kirin. Tev ku jin li seranserê welêt xwedan vebijarkên bidawîbûna ducaniya zû ne, ev her dem ne zelal e yan bi berfirehî li ser nayê zanîn.</itunes:subtitle><itunes:summary>Abortion is an essential healthcare service in Australia. Women have access to termination options early in the pregnancy, but navigating choices to suit personal circumstances isn’t always straightforward. - Kurtajkirin xizmeteke lênihêrîna tenduristî ya bingehîn e ku li Australya tê pêşkêş kirin. Tev ku jin li seranserê welêt xwedan vebijarkên bidawîbûna ducaniya zû ne, ev her dem ne zelal e yan bi berfirehî li ser nayê zanîn.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:28</itunes:duration><pubDate>Sun, 29 Jan 2023 15:06:31 +1100</pubDate></item><item><title>Roja Sersala Heyvê Çi ye û Australya wê çawa pîroz dike?</title><description>Sala Nû ya Heyvê (Lunar New Year), ku herweha bi Festîvala Biharê tê nasîn, beşekî xweş-damezrandî ji çanda Australya ye. Bo nimûne, tê gotin ku Sydney li derveyî welatên Asya pîrozbahiya herî mezin çê dike. Resenên pîrozbahiyê çi ne? Li Australya çawa tê pîroz kirin? Îsal 2023, Roja Sersalê wate Lunar New Year ê di 22 January de be ku sala Sala Kerewêşke/rabbit. Lê, li Vîtnamê, ev Sala Nû ya Heyvê ya Pisîkê li şûna Kerewşke.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230122150408-kurdish-6d60cf46-fb55-474f-b4a3-332a34f45ed6.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000185-d201-dde0-afe7-df07544b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10446381"/><guid isPermaLink="false">00000185-d201-dde0-afe7-df07544b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/roja-sersala-heyve-ci-ye-u-australya-we-cawa-piroz-dike/bea4qxeci</link><itunes:subtitle>Sala Nû ya Heyvê (Lunar New Year), ku herweha bi Festîvala Biharê tê nasîn, beşekî xweş-damezrandî ji çanda Australya ye. Bo nimûne, tê gotin ku Sydney li derveyî welatên Asya pîrozbahiya herî mezin çê dike. Resenên pîrozbahiyê çi ne? Li Australya çawa tê pîroz kirin? Îsal 2023, Roja Sersalê wate Lunar New Year ê di 22 January de be ku sala Sala Kerewêşke/rabbit. Lê, li Vîtnamê, ev Sala Nû ya Heyvê ya Pisîkê li şûna Kerewşke.</itunes:subtitle><itunes:summary>Sala Nû ya Heyvê (Lunar New Year), ku herweha bi Festîvala Biharê tê nasîn, beşekî xweş-damezrandî ji çanda Australya ye. Bo nimûne, tê gotin ku Sydney li derveyî welatên Asya pîrozbahiya herî mezin çê dike. Resenên pîrozbahiyê çi ne? Li Australya çawa tê pîroz kirin? Îsal 2023, Roja Sersalê wate Lunar New Year ê di 22 January de be ku sala Sala Kerewêşke/rabbit. Lê, li Vîtnamê, ev Sala Nû ya Heyvê ya Pisîkê li şûna Kerewşke.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:53</itunes:duration><pubDate>Sun, 22 Jan 2023 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to keep safe from Australia’s beach hazards - Çawa xwe ji metirsiyên beravên Australya biparêzî</title><description>When we think of Australian beaches, sharks often come to mind. On average one fatal attack is reported each year, but in the same period we averaged 122 coastal drowning deaths, with 25 per cent due to dangerous rip currents. Knowing where and when to swim is the best defence against these beach hazards. - Dema ku em bi beravên Australya difikirin, masîiyê qirş wate shark pir caran têne bîra mirovan. Wekî neteweyeke-giravîye mezin Australya xwedî cihêrengiyeke mezin ya şarkan e. Lê pirraniya celebên şarkan ji mirovan re kêm xeternakin yan jî xeternak nînin. Lê, herikên rip, wate rip currents yek ji xetereyên herî mezine, û herî gelemper li ser beravên Australya têne hesibandin. Zanîna li ku û kengê avjeniyê li hember van xeterîyên deryayê berevaniya herî çêtir e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20230120191342-kurdish-9a574a64-579b-43d3-ae66-84471a793baa.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000185-c76b-d623-a3ed-d7ef194c0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9268269"/><guid isPermaLink="false">00000185-c76b-d623-a3ed-d7ef194c0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-keep-safe-from-australias-beach-hazards/kw26abyki</link><itunes:subtitle>When we think of Australian beaches, sharks often come to mind. On average one fatal attack is reported each year, but in the same period we averaged 122 coastal drowning deaths, with 25 per cent due to dangerous rip currents. Knowing where and when to swim is the best defence against these beach hazards. - Dema ku em bi beravên Australya difikirin, masîiyê qirş wate shark pir caran têne bîra mirovan. Wekî neteweyeke-giravîye mezin Australya xwedî cihêrengiyeke mezin ya şarkan e. Lê pirraniya celebên şarkan ji mirovan re kêm xeternakin yan jî xeternak nînin. Lê, herikên rip, wate rip currents yek ji xetereyên herî mezine, û herî gelemper li ser beravên Australya têne hesibandin. Zanîna li ku û kengê avjeniyê li hember van xeterîyên deryayê berevaniya herî çêtir e.</itunes:subtitle><itunes:summary>When we think of Australian beaches, sharks often come to mind. On average one fatal attack is reported each year, but in the same period we averaged 122 coastal drowning deaths, with 25 per cent due to dangerous rip currents. Knowing where and when to swim is the best defence against these beach hazards. - Dema ku em bi beravên Australya difikirin, masîiyê qirş wate shark pir caran têne bîra mirovan. Wekî neteweyeke-giravîye mezin Australya xwedî cihêrengiyeke mezin ya şarkan e. Lê pirraniya celebên şarkan ji mirovan re kêm xeternakin yan jî xeternak nînin. Lê, herikên rip, wate rip currents yek ji xetereyên herî mezine, û herî gelemper li ser beravên Australya têne hesibandin. Zanîna li ku û kengê avjeniyê li hember van xeterîyên deryayê berevaniya herî çêtir e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:39</itunes:duration><pubDate>Fri, 20 Jan 2023 19:06:48 +1100</pubDate></item><item><title>How to call an ambulance anywhere in Australia - Çawa daxwaza xizmetên ambûlansê li Australya bikî</title><description>In Australia, the quickest way to get an ambulance in a medical emergency, is by dialling Triple Zero (000).  Here is a guide on how and when to call an ambulance in all Australian states and territories. - Li Australya, riya herî bilez ku mirov daxwaza alîkariya pijîşkî bike, ambûlanse - bi telefonkirina Triple Zero (000). Ev rêberiya raber dike ku mirov çawa û kengî bangî ambulansê li hemû wîlayet û herêmên Australya bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20221225093333-kurdish-cf63619a-0fce-48c7-b903-ed98a29a9040.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000185-3c1e-dfc0-abad-ff1fb77d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8921088"/><guid isPermaLink="false">00000185-3c1e-dfc0-abad-ff1fb77d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-call-an-ambulance-anywhere-in-australia/rruclskiv</link><itunes:subtitle>In Australia, the quickest way to get an ambulance in a medical emergency, is by dialling Triple Zero (000).  Here is a guide on how and when to call an ambulance in all Australian states and territories. - Li Australya, riya herî bilez ku mirov daxwaza alîkariya pijîşkî bike, ambûlanse - bi telefonkirina Triple Zero (000). Ev rêberiya raber dike ku mirov çawa û kengî bangî ambulansê li hemû wîlayet û herêmên Australya bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, the quickest way to get an ambulance in a medical emergency, is by dialling Triple Zero (000).  Here is a guide on how and when to call an ambulance in all Australian states and territories. - Li Australya, riya herî bilez ku mirov daxwaza alîkariya pijîşkî bike, ambûlanse - bi telefonkirina Triple Zero (000). Ev rêberiya raber dike ku mirov çawa û kengî bangî ambulansê li hemû wîlayet û herêmên Australya bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:18</itunes:duration><pubDate>Sun, 25 Dec 2022 09:29:40 +1100</pubDate></item><item><title>What to do if you get lost while bushwalking - Dema li çolê winda bibî divê çi bikî</title><description>Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Li Australya her roj kesekî ku li çolê dimeşe windabûyî (bushwalker) tê rizgarkirin. Amadekirina minasib dê şansê we yê windabûnê kêm bike. Lê heke hûn riya xwe winda bikin, amadekirin dê îmkana ku hûn werin dîtin jî zêde bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20221217090419-kurdish-e204fe4b-66b2-4b2e-9105-972e4a3b68f7.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000185-1926-dc88-a9e5-bfeedeef0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8945280"/><guid isPermaLink="false">00000185-1926-dc88-a9e5-bfeedeef0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/getting-lost-while-bushwalking/wt0zk8b4q</link><itunes:subtitle>Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Li Australya her roj kesekî ku li çolê dimeşe windabûyî (bushwalker) tê rizgarkirin. Amadekirina minasib dê şansê we yê windabûnê kêm bike. Lê heke hûn riya xwe winda bikin, amadekirin dê îmkana ku hûn werin dîtin jî zêde bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Li Australya her roj kesekî ku li çolê dimeşe windabûyî (bushwalker) tê rizgarkirin. Amadekirina minasib dê şansê we yê windabûnê kêm bike. Lê heke hûn riya xwe winda bikin, amadekirin dê îmkana ku hûn werin dîtin jî zêde bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:19</itunes:duration><pubDate>Sat, 17 Dec 2022 09:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to dispose of hard rubbish without getting fined - Çawa gemarê bêyî dayîna cezayê bavêjî</title><description>Moving out or doing a home clean-up? Unwanted, bulky household items for disposal are considered hard waste. Here’s what you need to know to get rid of them responsibly and safely. - Li Australya, piraniya şaredarên bajaran xizmetên berhevkirina gemarê belaş pêşkêşî malan dikin. Lê rêzikên li ser kîjan celeba gemarê û kengê tê pejirandin hene. Li vir tiştê ku divê hûn zanibin ev e ku hûn bi berpirsiyarî û bi ewlehî ji tiştên nepêwîst xilas bibin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20221211150418-kurdish-5f7fa34b-f733-48a8-be0d-a9562d4ec728.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000184-f07f-d8a5-abc7-f67f9b850004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10306176"/><guid isPermaLink="false">00000184-f07f-d8a5-abc7-f67f9b850004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-discard-hard-waste/rb2hecsu0</link><itunes:subtitle>Moving out or doing a home clean-up? Unwanted, bulky household items for disposal are considered hard waste. Here’s what you need to know to get rid of them responsibly and safely. - Li Australya, piraniya şaredarên bajaran xizmetên berhevkirina gemarê belaş pêşkêşî malan dikin. Lê rêzikên li ser kîjan celeba gemarê û kengê tê pejirandin hene. Li vir tiştê ku divê hûn zanibin ev e ku hûn bi berpirsiyarî û bi ewlehî ji tiştên nepêwîst xilas bibin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Moving out or doing a home clean-up? Unwanted, bulky household items for disposal are considered hard waste. Here’s what you need to know to get rid of them responsibly and safely. - Li Australya, piraniya şaredarên bajaran xizmetên berhevkirina gemarê belaş pêşkêşî malan dikin. Lê rêzikên li ser kîjan celeba gemarê û kengê tê pejirandin hene. Li vir tiştê ku divê hûn zanibin ev e ku hûn bi berpirsiyarî û bi ewlehî ji tiştên nepêwîst xilas bibin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:44</itunes:duration><pubDate>Sun, 11 Dec 2022 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Australian snakes and spiders: What to do if bitten - Mar û Pîrhebokên Australya: Ger we gez yan dadin divê hûn çi bikin</title><description>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - Berevajiya baweriya gîştî, ku piraniya gezên spayderan wate pîrhebokan li Australya dibin sedema zirareke hindik, û geza marên jehrî ne ew qas gelemperin. Lê girîng e ku mirov zanibe çawa bertek nîşan dide ji berku hin gez dikarin jiyanê tehdîd bikin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20221125192353-kurdish-75e9f3a5-2ab9-419c-89e3-9cbdc2d163de.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000184-ac20-d48b-a7a6-be32e8da0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9150336"/><guid isPermaLink="false">00000184-ac20-d48b-a7a6-be32e8da0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/australian-snakes-and-spiders-what-you-need-to-know-and-do-if-bitten/jq1r8r8q1</link><itunes:subtitle>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - Berevajiya baweriya gîştî, ku piraniya gezên spayderan wate pîrhebokan li Australya dibin sedema zirareke hindik, û geza marên jehrî ne ew qas gelemperin. Lê girîng e ku mirov zanibe çawa bertek nîşan dide ji berku hin gez dikarin jiyanê tehdîd bikin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - Berevajiya baweriya gîştî, ku piraniya gezên spayderan wate pîrhebokan li Australya dibin sedema zirareke hindik, û geza marên jehrî ne ew qas gelemperin. Lê girîng e ku mirov zanibe çawa bertek nîşan dide ji berku hin gez dikarin jiyanê tehdîd bikin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:32</itunes:duration><pubDate>Fri, 25 Nov 2022 19:16:33 +1100</pubDate></item><item><title>How to best prepare before a severe storm or a flood in Australia - Çawa xwe ji bo bahoz û lehiyan li Australya amade bikî</title><description>In the last decade, Australia has experienced some of its worst flooding in recorded history. Knowing how to prepare for severe weather could save your property. Deciding whether or not to evacuate and how, could save your life. - Di deh salên dawîn de, Australya di dîroka tomarkirî de hin bûyerên herî xirab derbarê lehiyê dîtin. Di navbera 2020-2022 de, hin dever sê-çar caran di bin avê de man.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20221120150432-kurdish-e828ceb7-a35e-41d4-98c6-97ba75d293d9.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000184-8484-d2b4-a1a6-def6f5500000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10193664"/><guid isPermaLink="false">00000184-8484-d2b4-a1a6-def6f5500000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-prepare-for-storms-and-floods-in-australia/m39hdiv0v</link><itunes:subtitle>In the last decade, Australia has experienced some of its worst flooding in recorded history. Knowing how to prepare for severe weather could save your property. Deciding whether or not to evacuate and how, could save your life. - Di deh salên dawîn de, Australya di dîroka tomarkirî de hin bûyerên herî xirab derbarê lehiyê dîtin. Di navbera 2020-2022 de, hin dever sê-çar caran di bin avê de man.</itunes:subtitle><itunes:summary>In the last decade, Australia has experienced some of its worst flooding in recorded history. Knowing how to prepare for severe weather could save your property. Deciding whether or not to evacuate and how, could save your life. - Di deh salên dawîn de, Australya di dîroka tomarkirî de hin bûyerên herî xirab derbarê lehiyê dîtin. Di navbera 2020-2022 de, hin dever sê-çar caran di bin avê de man.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:37</itunes:duration><pubDate>Sun, 20 Nov 2022 15:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Why joining a community sport could be the best thing you ever did - Çima tevlêbûn di werzîşeke civakê dibe çêtirîn tiştê ku te kirî</title><description>Regular physical activity is essential for good physical and mental health and wellbeing. Community sport is informal and inclusive, and the benefits for newly arrived migrants can be profound. - Çalakiya laşî ya birêkûpêk ji bo tenduristî û bextewariya laşî û giyanî pêdivîyek e baş e. Li Australya di her astê de derfet hene ku ti beşdarî çalakiyeke werzîşê bibî. Werzîşa civakê wate community sport nefermî ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20221113152350-kurdish-34a7b7bb-8a7c-427f-9772-0e6588f08370.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000184-646a-d133-addd-eceff3b20000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9343533"/><guid isPermaLink="false">00000184-646a-d133-addd-eceff3b20000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/why-joining-a-community-sport-could-be-the-best-thing-you-ever-did/i1s2ztrku</link><itunes:subtitle>Regular physical activity is essential for good physical and mental health and wellbeing. Community sport is informal and inclusive, and the benefits for newly arrived migrants can be profound. - Çalakiya laşî ya birêkûpêk ji bo tenduristî û bextewariya laşî û giyanî pêdivîyek e baş e. Li Australya di her astê de derfet hene ku ti beşdarî çalakiyeke werzîşê bibî. Werzîşa civakê wate community sport nefermî ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Regular physical activity is essential for good physical and mental health and wellbeing. Community sport is informal and inclusive, and the benefits for newly arrived migrants can be profound. - Çalakiya laşî ya birêkûpêk ji bo tenduristî û bextewariya laşî û giyanî pêdivîyek e baş e. Li Australya di her astê de derfet hene ku ti beşdarî çalakiyeke werzîşê bibî. Werzîşa civakê wate community sport nefermî ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:44</itunes:duration><pubDate>Sun, 13 Nov 2022 15:18:00 +1100</pubDate></item><item><title>Turning 18 in Australia: Gains and pains of becoming an adult - Bûna 18 salî li Australya: Qazanc û êşên wî temenî</title><description>What does becoming an adult mean in practical terms? From reaching legal age to social security payments and coming of age markers, adulthood can bring significant changes. - Gihîştina temenê 18 di warê pratîkî de çi wateyê dide? Ji gihîştina temenê qanûnî bigire heya dravdana ewlehiya civakî û nîşaneyên temenî, gihîştina temenê 18 wate adulthood dikare guhertinên girîng bîne.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20220925093309-kurdish-b2eaebfc-c6dc-47c5-a6a1-1ab13b09b826.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-6e44-d46c-a5e3-7fec60f90000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10137984"/><guid isPermaLink="false">00000183-6e44-d46c-a5e3-7fec60f90000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/buna-18-sali-li-australya-qazanc-u-esen-wi-temen/us9ua1bl7</link><itunes:subtitle>What does becoming an adult mean in practical terms? From reaching legal age to social security payments and coming of age markers, adulthood can bring significant changes. - Gihîştina temenê 18 di warê pratîkî de çi wateyê dide? Ji gihîştina temenê qanûnî bigire heya dravdana ewlehiya civakî û nîşaneyên temenî, gihîştina temenê 18 wate adulthood dikare guhertinên girîng bîne.</itunes:subtitle><itunes:summary>What does becoming an adult mean in practical terms? From reaching legal age to social security payments and coming of age markers, adulthood can bring significant changes. - Gihîştina temenê 18 di warê pratîkî de çi wateyê dide? Ji gihîştina temenê qanûnî bigire heya dravdana ewlehiya civakî û nîşaneyên temenî, gihîştina temenê 18 wate adulthood dikare guhertinên girîng bîne.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:34</itunes:duration><pubDate>Sun, 25 Sep 2022 09:28:53 +1000</pubDate></item><item><title>Getting help when your loved one has gambling problems - Daxwaza alîkariyê dema ku hezkiriyên we pirsgirêkên qumarê hebin</title><description>There is no cure when it comes to gambling addiction. But when family and friends of problem gamblers get the right support for themselves, they are more likely to help their loved ones recover. In Australia, help is available in your language. - Dermanê îdmana qumarê tuneye. Lê dema ku malbat û hevalên qumargirên bi pirsgirêk piştgirîya rast werbigirin, wê demê ew alîkariya hezkiriyên xwe jî dikin. Li Australya, alîkarî bi zimanê hûn diaxafib heye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-kurdish/20220819192254-kurdish-e28d86b2-d74a-43b0-aa30-26f32f92248a.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-b3c0-da7f-afd7-bbff49ff0003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9239808"/><guid isPermaLink="false">00000182-b3c0-da7f-afd7-bbff49ff0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/daxwaza-alikariye-dema-ku-hezkiriyen-we-pirsgireken-qumare-hebin/t9ukj42zm</link><itunes:subtitle>There is no cure when it comes to gambling addiction. But when family and friends of problem gamblers get the right support for themselves, they are more likely to help their loved ones recover. In Australia, help is available in your language. - Dermanê îdmana qumarê tuneye. Lê dema ku malbat û hevalên qumargirên bi pirsgirêk piştgirîya rast werbigirin, wê demê ew alîkariya hezkiriyên xwe jî dikin. Li Australya, alîkarî bi zimanê hûn diaxafib heye.</itunes:subtitle><itunes:summary>There is no cure when it comes to gambling addiction. But when family and friends of problem gamblers get the right support for themselves, they are more likely to help their loved ones recover. In Australia, help is available in your language. - Dermanê îdmana qumarê tuneye. Lê dema ku malbat û hevalên qumargirên bi pirsgirêk piştgirîya rast werbigirin, wê demê ew alîkariya hezkiriyên xwe jî dikin. Li Australya, alîkarî bi zimanê hûn diaxafib heye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:37</itunes:duration><pubDate>Fri, 19 Aug 2022 19:15:00 +1000</pubDate></item><item><title>How are animals protected in Australia? - Ajel li Australya çawa têne parastin?</title><description>Australia is a nation of animal lovers, with one of the highest pet ownership rates in the world. The country is home to unique native wildlife. Protecting the welfare of animals is not only the right thing to do but in Australia it is a legal requirement - Australya neteweyeke evîndara ajelan e ango heywanan e, ku di cîhanê de yek ji welatên herî zêde rêjeyên xwedîkirina ajelan heye. Parastina refah ya ajelan ne-tenê tiştekî rast e lê li Australya hewcedariyeke qanûnî ye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221123165411-kurdish-83835f9d-1bc2-4fa7-beda-6cb78e224166.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-9018-da7f-afd7-bbfff87f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9204096"/><guid isPermaLink="false">00000182-9018-da7f-afd7-bbfff87f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/ajel-li-australya-cawa-tene-parastin/iuvmkk1go</link><itunes:subtitle>Australia is a nation of animal lovers, with one of the highest pet ownership rates in the world. The country is home to unique native wildlife. Protecting the welfare of animals is not only the right thing to do but in Australia it is a legal requirement - Australya neteweyeke evîndara ajelan e ango heywanan e, ku di cîhanê de yek ji welatên herî zêde rêjeyên xwedîkirina ajelan heye. Parastina refah ya ajelan ne-tenê tiştekî rast e lê li Australya hewcedariyeke qanûnî ye.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is a nation of animal lovers, with one of the highest pet ownership rates in the world. The country is home to unique native wildlife. Protecting the welfare of animals is not only the right thing to do but in Australia it is a legal requirement - Australya neteweyeke evîndara ajelan e ango heywanan e, ku di cîhanê de yek ji welatên herî zêde rêjeyên xwedîkirina ajelan heye. Parastina refah ya ajelan ne-tenê tiştekî rast e lê li Australya hewcedariyeke qanûnî ye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:35</itunes:duration><pubDate>Fri, 12 Aug 2022 19:11:03 +1000</pubDate></item><item><title>Di xwendegehên Australya de alerjî çawa têne rêvebirin</title><description>Australya yek ji welatên herî zêde ku rêjeya alerjiya xwarinê di cîhanê de heye. Li gorî Desthelatdariya Xwarinê ya NSW, alerjiya xwarinê niha bandorê li yek ji 10 dergûşan û li dora 2 ji 100 mezinan li Australya dike. Şandina zarokên bi alerjî û anafîlaksî bo xwendegehê dikare ji bo gelek dêûbavan bi tirs be, bi taybetî ji bo kesên ku nû hatine Australya, ku dibe haya wan ji sîstêm û rêwerzên di cîh de tune bin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260114122043-kurdish-45a8e5da-a47c-41f0-bedd-2925c71f188a.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000182-67b6-d655-a5f6-f7bf92400003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8376192"/><guid isPermaLink="false">00000182-67b6-d655-a5f6-f7bf92400003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/di-xwendegehe-australya-de-alerji-cawa-tene-revebirin/n1hu2b8o5</link><itunes:subtitle>Australya yek ji welatên herî zêde ku rêjeya alerjiya xwarinê di cîhanê de heye. Li gorî Desthelatdariya Xwarinê ya NSW, alerjiya xwarinê niha bandorê li yek ji 10 dergûşan û li dora 2 ji 100 mezinan li Australya dike. Şandina zarokên bi alerjî û anafîlaksî bo xwendegehê dikare ji bo gelek dêûbavan bi tirs be, bi taybetî ji bo kesên ku nû hatine Australya, ku dibe haya wan ji sîstêm û rêwerzên di cîh de tune bin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australya yek ji welatên herî zêde ku rêjeya alerjiya xwarinê di cîhanê de heye. Li gorî Desthelatdariya Xwarinê ya NSW, alerjiya xwarinê niha bandorê li yek ji 10 dergûşan û li dora 2 ji 100 mezinan li Australya dike. Şandina zarokên bi alerjî û anafîlaksî bo xwendegehê dikare ji bo gelek dêûbavan bi tirs be, bi taybetî ji bo kesên ku nû hatine Australya, ku dibe haya wan ji sîstêm û rêwerzên di cîh de tune bin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260114122134-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:44</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260114122134-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 05 Aug 2022 19:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>The power of walking in nature- Bushwalking in Australia - Meşa di xwezayê de- Meşa daristanan li Australya</title><description>Bushwalking is the best way to explore Australia’s unique and diverse natural environments. However, many visitor and newly arrived migrants underestimate how vast the Australian national parks are, and how easy it is to get lost. Whether you walk along designated trails or through remote wilderness, a bit of planning will help you avoid the risks and enjoy all the benefits of bushwalking. - Meşa li daristinan/bushwalking çêtirîn rêye ku mirov hawîrdorên xwezayî yên bêhempa û cihêreng yên li Australya kişif bike. Lê, gelek mêvan û koçberên nûhatî kêm dinirxînin ka parkên neteweyî yên Australya çiqas berfireh in, û windabûna di nav de hêsan e. Tev ku hûn li ser rêyên destnîşankirî jî bimeşin yan jî di nav çoleke dûr de bimeşin, piçek plansazî divêt ku hûn ji metirsiyan dûr bin û ji hemî feydeyên rêveçûna çolê sûdê werbigirin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20250611104117-kurdish_ab2e5025-2062-4039-b55c-e464ca69430c.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-661b-dbd7-a19b-679b09e00033&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9227136"/><guid isPermaLink="false">00000181-661b-dbd7-a19b-679b09e00033</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/the-power-of-walking-in-nature-bushwalking-in-australia/hlte6c8wp</link><itunes:subtitle>Bushwalking is the best way to explore Australia’s unique and diverse natural environments. However, many visitor and newly arrived migrants underestimate how vast the Australian national parks are, and how easy it is to get lost. Whether you walk along designated trails or through remote wilderness, a bit of planning will help you avoid the risks and enjoy all the benefits of bushwalking. - Meşa li daristinan/bushwalking çêtirîn rêye ku mirov hawîrdorên xwezayî yên bêhempa û cihêreng yên li Australya kişif bike. Lê, gelek mêvan û koçberên nûhatî kêm dinirxînin ka parkên neteweyî yên Australya çiqas berfireh in, û windabûna di nav de hêsan e. Tev ku hûn li ser rêyên destnîşankirî jî bimeşin yan jî di nav çoleke dûr de bimeşin, piçek plansazî divêt ku hûn ji metirsiyan dûr bin û ji hemî feydeyên rêveçûna çolê sûdê werbigirin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Bushwalking is the best way to explore Australia’s unique and diverse natural environments. However, many visitor and newly arrived migrants underestimate how vast the Australian national parks are, and how easy it is to get lost. Whether you walk along designated trails or through remote wilderness, a bit of planning will help you avoid the risks and enjoy all the benefits of bushwalking. - Meşa li daristinan/bushwalking çêtirîn rêye ku mirov hawîrdorên xwezayî yên bêhempa û cihêreng yên li Australya kişif bike. Lê, gelek mêvan û koçberên nûhatî kêm dinirxînin ka parkên neteweyî yên Australya çiqas berfireh in, û windabûna di nav de hêsan e. Tev ku hûn li ser rêyên destnîşankirî jî bimeşin yan jî di nav çoleke dûr de bimeşin, piçek plansazî divêt ku hûn ji metirsiyan dûr bin û ji hemî feydeyên rêveçûna çolê sûdê werbigirin.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:37</itunes:duration><pubDate>Sun, 08 May 2022 15:15:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s adult prison system explained - Şîrovekirina sîstema zindanan li Australya</title><description>In Australia, adults who commit criminal offences are managed by the Australian criminal justice system.The term ‘correctional facility’ describes a place where someone serves their sentence when they are found guilty of a criminal offence. Prisons are the harshest type of correctional facility, not only for those in custody but also for the families left behind. - Li Australya, mezinên ku tawanan dikin ji aliyê sîstema dadweriya tawanan ya Australya ve têne birêvebirin. Têgeha 'navenda sererastkirinê/correctional facility cîhekî ku kesê hatiye cezakirn dema xwe tê de derbas dike, yanî wek zindanê ye. Girtîgeh ne tenê ji bo girtiyan, lê ji bo malbatên li dû wan mane jî saziya herî dijwar e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241030121133-kurdish_51551442-ec7c-4c19-a681-bea88bde60ef.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679bd50b01c4&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8523648"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679bd50b01c4</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/australias-adult-prison-system-explained/uu38e66be</link><itunes:subtitle>In Australia, adults who commit criminal offences are managed by the Australian criminal justice system.The term ‘correctional facility’ describes a place where someone serves their sentence when they are found guilty of a criminal offence. Prisons are the harshest type of correctional facility, not only for those in custody but also for the families left behind. - Li Australya, mezinên ku tawanan dikin ji aliyê sîstema dadweriya tawanan ya Australya ve têne birêvebirin. Têgeha 'navenda sererastkirinê/correctional facility cîhekî ku kesê hatiye cezakirn dema xwe tê de derbas dike, yanî wek zindanê ye. Girtîgeh ne tenê ji bo girtiyan, lê ji bo malbatên li dû wan mane jî saziya herî dijwar e.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, adults who commit criminal offences are managed by the Australian criminal justice system.The term ‘correctional facility’ describes a place where someone serves their sentence when they are found guilty of a criminal offence. Prisons are the harshest type of correctional facility, not only for those in custody but also for the families left behind. - Li Australya, mezinên ku tawanan dikin ji aliyê sîstema dadweriya tawanan ya Australya ve têne birêvebirin. Têgeha 'navenda sererastkirinê/correctional facility cîhekî ku kesê hatiye cezakirn dema xwe tê de derbas dike, yanî wek zindanê ye. Girtîgeh ne tenê ji bo girtiyan, lê ji bo malbatên li dû wan mane jî saziya herî dijwar e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:52</itunes:duration><pubDate>Fri, 08 Apr 2022 19:10:12 +1000</pubDate></item><item><title>Çawa di dema masîgirtina li ser zinaran ewle bimînî</title><description>Li Australya masîvaniya li ser zinaran çalakiyeke bi nav û deng e ku her sal ji mîlyonekî zêdetir masîvanên dilxwaz ji bo nêçîra masiyan hildikişin ser zinaran. Lê nezanîna şert û mercan dikare xetereyeke mezin ya birîndarbûnê yan jî mirinê peyda bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241227102712-kurdish-9fe9a94b-686e-4d39-816d-54aec43d8dcb.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-661a-dbd7-a19b-679b2ca60399&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7402368"/><guid isPermaLink="false">00000181-661a-dbd7-a19b-679b2ca60399</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-stay-safe-while-rock-fishing/tcr5x3qf5</link><itunes:subtitle>Li Australya masîvaniya li ser zinaran çalakiyeke bi nav û deng e ku her sal ji mîlyonekî zêdetir masîvanên dilxwaz ji bo nêçîra masiyan hildikişin ser zinaran. Lê nezanîna şert û mercan dikare xetereyeke mezin ya birîndarbûnê yan jî mirinê peyda bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>Li Australya masîvaniya li ser zinaran çalakiyeke bi nav û deng e ku her sal ji mîlyonekî zêdetir masîvanên dilxwaz ji bo nêçîra masiyan hildikişin ser zinaran. Lê nezanîna şert û mercan dikare xetereyeke mezin ya birîndarbûnê yan jî mirinê peyda bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:42</itunes:duration><pubDate>Fri, 31 Dec 2021 19:06:06 +1100</pubDate></item><item><title>Childcare in Australia explained - Şîrovekirina lênerîna zarokan li Australya</title><description>If you are studying or working and have young children at home, you can access subsidised childcare in Australia. There are different care options available, depending upon whether you satisfy the activities test, and the level of government subsidy depends on your family income. - Ger hûn dixwînin yan kar dikin û zarokên we yên piçûk li mal hene, hûn dikarin li Australya daxwaza lênerîna zarokî (childcare) bikin. Vebijarkên lênerînên cuda hene, ew jî bi çalakî û dahata malbatê ve girêdayî ne.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240808102520-kurdish_85e428f9-1c8d-40f8-b485-84a33d1b8c0d.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-6619-dbd7-a19b-6799507b0088&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="20825856"/><guid isPermaLink="false">00000181-6619-dbd7-a19b-6799507b0088</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/childcare-in-australia-explained/pj2sa4k7i</link><itunes:subtitle>If you are studying or working and have young children at home, you can access subsidised childcare in Australia. There are different care options available, depending upon whether you satisfy the activities test, and the level of government subsidy depends on your family income. - Ger hûn dixwînin yan kar dikin û zarokên we yên piçûk li mal hene, hûn dikarin li Australya daxwaza lênerîna zarokî (childcare) bikin. Vebijarkên lênerînên cuda hene, ew jî bi çalakî û dahata malbatê ve girêdayî ne.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you are studying or working and have young children at home, you can access subsidised childcare in Australia. There are different care options available, depending upon whether you satisfy the activities test, and the level of government subsidy depends on your family income. - Ger hûn dixwînin yan kar dikin û zarokên we yên piçûk li mal hene, hûn dikarin li Australya daxwaza lênerîna zarokî (childcare) bikin. Vebijarkên lênerînên cuda hene, ew jî bi çalakî û dahata malbatê ve girêdayî ne.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:50</itunes:duration><pubDate>Fri, 13 Aug 2021 19:31:50 +1000</pubDate></item><item><title>Settlement Guide: Children’s Rights in Australia - Mafê zarokan li Australya</title><description>There are over five million children aged under 18 in Australia. Under the United Nations Convention on the Rights of the Child, all children are meant to enjoy equal rights to growing up with access to education, healthcare and safety. However, child advocacy groups believe Australia still has a fair way to go. - Li Australyayê zêdetirî pênc mîlyon zarokên jêr temenê 18 salîn hene. Di bin Peymana Neteweyên Yekbûyî ya Mafên Zarokan de, ji bo hemî zarokan tê wateya ku xwedan mafê perwerde, tenduristî û ewlehiyê bin. Lê, komên parêzerên zarokan bawer dikin ku Australya hîn hewce bi karê zedetir heye.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240824144607-kurdish_4c1450c5-613b-4989-9297-8803c4a75d94.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-6614-dbd7-a19b-67957c7a00f1&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="14731776"/><guid isPermaLink="false">00000181-6614-dbd7-a19b-67957c7a00f1</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/settlement-guide-childrens-rights-in-australia/eoif4kunq</link><itunes:subtitle>There are over five million children aged under 18 in Australia. Under the United Nations Convention on the Rights of the Child, all children are meant to enjoy equal rights to growing up with access to education, healthcare and safety. However, child advocacy groups believe Australia still has a fair way to go. - Li Australyayê zêdetirî pênc mîlyon zarokên jêr temenê 18 salîn hene. Di bin Peymana Neteweyên Yekbûyî ya Mafên Zarokan de, ji bo hemî zarokan tê wateya ku xwedan mafê perwerde, tenduristî û ewlehiyê bin. Lê, komên parêzerên zarokan bawer dikin ku Australya hîn hewce bi karê zedetir heye.</itunes:subtitle><itunes:summary>There are over five million children aged under 18 in Australia. Under the United Nations Convention on the Rights of the Child, all children are meant to enjoy equal rights to growing up with access to education, healthcare and safety. However, child advocacy groups believe Australia still has a fair way to go. - Li Australyayê zêdetirî pênc mîlyon zarokên jêr temenê 18 salîn hene. Di bin Peymana Neteweyên Yekbûyî ya Mafên Zarokan de, ji bo hemî zarokan tê wateya ku xwedan mafê perwerde, tenduristî û ewlehiyê bin. Lê, komên parêzerên zarokan bawer dikin ku Australya hîn hewce bi karê zedetir heye.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:40</itunes:duration><pubDate>Sun, 25 Aug 2019 15:55:10 +1000</pubDate></item><item><title>Settlement Guide: How to apply for a First Home Owner Grant? - Çawa alîkariya kirîna Xaniyê Yekem daxwaz bikî?</title><description>Escalated property prices across Australia make it more difficult for first home buyers to enter the market. But with government assistance the dream of owning a home can become a reality. The First Home Owner Grant offers a chance to get a foot in the door earlier. - Bilindbûna nirxê kirîna xaniyan li Australya rewşê bo kesên ku dixwazin yekem car xaniyekî bikirin dijwar dike û xwene. Lê bi alîkariya hikûmetê ew xewna dikare cî bi cî bibe. First Home Owner Grant, Alîkariya bibî Xwedan Yekem Xanî firsendê dide mirovan ku xaniyekî bikire.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241023123611-kurdish_aa7a9f34-feed-4d30-b4cd-68ab8cc16483.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-6614-dbd7-a19b-67951b9801b4&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="14960640"/><guid isPermaLink="false">00000181-6614-dbd7-a19b-67951b9801b4</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/how-to-apply-for-a-first-home-owner-grant/ubk1856em</link><itunes:subtitle>Escalated property prices across Australia make it more difficult for first home buyers to enter the market. But with government assistance the dream of owning a home can become a reality. The First Home Owner Grant offers a chance to get a foot in the door earlier. - Bilindbûna nirxê kirîna xaniyan li Australya rewşê bo kesên ku dixwazin yekem car xaniyekî bikirin dijwar dike û xwene. Lê bi alîkariya hikûmetê ew xewna dikare cî bi cî bibe. First Home Owner Grant, Alîkariya bibî Xwedan Yekem Xanî firsendê dide mirovan ku xaniyekî bikire.</itunes:subtitle><itunes:summary>Escalated property prices across Australia make it more difficult for first home buyers to enter the market. But with government assistance the dream of owning a home can become a reality. The First Home Owner Grant offers a chance to get a foot in the door earlier. - Bilindbûna nirxê kirîna xaniyan li Australya rewşê bo kesên ku dixwazin yekem car xaniyekî bikirin dijwar dike û xwene. Lê bi alîkariya hikûmetê ew xewna dikare cî bi cî bibe. First Home Owner Grant, Alîkariya bibî Xwedan Yekem Xanî firsendê dide mirovan ku xaniyekî bikire.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:47</itunes:duration><pubDate>Sun, 07 Jul 2019 15:07:53 +1000</pubDate></item><item><title>What are the minor offences in Australia? - Ew serpêçkirdine yasayî-yane çîn le Australya ke biçûkin?</title><description>There are several minor offences in Australia that could get you in trouble that you might not know about. And the consequences can be severe. - Çend serpêç kirdinêkî yasayî hen le Australya ke egerî heye hemû kes agedarîyan nebêt, bellam boyan hen kêşe durust biken. Sizadanîşyan carî wa heye sext debşt.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20241030114920-kurdish_97409adf-a217-4fbb-b2d1-d9f19048e189.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-6613-dbd7-a19b-6793ef6c00af&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16147968"/><guid isPermaLink="false">00000181-6613-dbd7-a19b-6793ef6c00af</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/what-are-the-minor-offences-in-australia/rykf7k35e</link><itunes:subtitle>There are several minor offences in Australia that could get you in trouble that you might not know about. And the consequences can be severe. - Çend serpêç kirdinêkî yasayî hen le Australya ke egerî heye hemû kes agedarîyan nebêt, bellam boyan hen kêşe durust biken. Sizadanîşyan carî wa heye sext debşt.</itunes:subtitle><itunes:summary>There are several minor offences in Australia that could get you in trouble that you might not know about. And the consequences can be severe. - Çend serpêç kirdinêkî yasayî hen le Australya ke egerî heye hemû kes agedarîyan nebêt, bellam boyan hen kêşe durust biken. Sizadanîşyan carî wa heye sext debşt.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:24</itunes:duration><pubDate>Fri, 14 Jun 2019 19:38:57 +1000</pubDate></item><item><title>Settlement Guide: The cultural diversity of Australia's Anzacs - Cûdatiyên kultûrî ya ANZAC li Australya</title><description>Each year on the 25th of April we mark Anzac Day when we remember those who served and died in armed conflict.Anzac Day has become a symbol of Australias national identity.Anzacs means the soldiers of the Australian and New Zealand Army Corps and included many Indigenous and multicultural servicemen and women. - Her sal di 25'ê Nîsanê de boneya Roja ANZAC dema ku ew kesên ku jiyana xwe di cengê de ji dest dan tê bîr anîn.Roja ANZAC bûye sembola nasnameya neteweyî ya Awistralya.Anzacs wateyê ku leşker ji artêşê Australî û New Zealandî û di nav de gelek leşger û jinên ji xelkê resen û pirçand jî hebûn.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260423084752-kurdish_170421_669954.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-660e-dbd7-a19b-678f713f0207&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="5197341"/><guid isPermaLink="false">00000181-660e-dbd7-a19b-678f713f0207</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/cudatiyen-kulturi-ya-anzac-li-australya/qayiaum26</link><itunes:subtitle>Each year on the 25th of April we mark Anzac Day when we remember those who served and died in armed conflict.Anzac Day has become a symbol of Australias national identity.Anzacs means the soldiers of the Australian and New Zealand Army Corps and included many Indigenous and multicultural servicemen and women. - Her sal di 25'ê Nîsanê de boneya Roja ANZAC dema ku ew kesên ku jiyana xwe di cengê de ji dest dan tê bîr anîn.Roja ANZAC bûye sembola nasnameya neteweyî ya Awistralya.Anzacs wateyê ku leşker ji artêşê Australî û New Zealandî û di nav de gelek leşger û jinên ji xelkê resen û pirçand jî hebûn.</itunes:subtitle><itunes:summary>Each year on the 25th of April we mark Anzac Day when we remember those who served and died in armed conflict.Anzac Day has become a symbol of Australias national identity.Anzacs means the soldiers of the Australian and New Zealand Army Corps and included many Indigenous and multicultural servicemen and women. - Her sal di 25'ê Nîsanê de boneya Roja ANZAC dema ku ew kesên ku jiyana xwe di cengê de ji dest dan tê bîr anîn.Roja ANZAC bûye sembola nasnameya neteweyî ya Awistralya.Anzacs wateyê ku leşker ji artêşê Australî û New Zealandî û di nav de gelek leşger û jinên ji xelkê resen û pirçand jî hebûn.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260423084758_423613-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:10:50</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20260423084758_423613-sbs-ausexpl-podcasttile-kurdish-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Fri, 21 Apr 2017 16:09:00 +1000</pubDate></item><item><title>Settlement Guide: legal Aid in Aus explained - Şîrovekirina Alîkariya Qanûnî li Australya</title><description>All Australians are equal before the law but not everybody can afford to pay for the legal services required to obtain justice.In order to close this gap, there are eight legal aid commissions in Australia, one in each state and territory. The purpose of legal aid commissions is to provide vulnerable, disadvantaged and newly arrived Australians with access to justice. - Hemû Australî li ber chavên qanûnê wekhev in, lê her kes nikare nirxê diravî bo xizmetên qanûnî ji bo bidestxistina alîkariyê tehmûl bike.Ji bo wegirtina alîkariya shêwirdarîya hiqûqî ya bêpere, heşt komîsyonên alîkariya qanûnê/legal aid li Australya hene, yek di her wîlayet û herêmê de.Armanca komîsyonên alîkariya qanûnê/legal aid ku alîkariyê pêshkêshe kesên bêchare, ziyan-gihîshtî, û kochberên nuhatî Australya bike.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/reberiya-nistecebune/20240824011021-kurdish_170323_652149.mp3?awCollectionId=reberiya-nistecebune&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000181-660e-dbd7-a19b-678f3bf10199&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="3996669"/><guid isPermaLink="false">00000181-660e-dbd7-a19b-678f3bf10199</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/kurdish/ku/podcast-episode/legal-aid-in-aus-explained/fiskgilsj</link><itunes:subtitle>All Australians are equal before the law but not everybody can afford to pay for the legal services required to obtain justice.In order to close this gap, there are eight legal aid commissions in Australia, one in each state and territory. The purpose of legal aid commissions is to provide vulnerable, disadvantaged and newly arrived Australians with access to justice. - Hemû Australî li ber chavên qanûnê wekhev in, lê her kes nikare nirxê diravî bo xizmetên qanûnî ji bo bidestxistina alîkariyê tehmûl bike.Ji bo wegirtina alîkariya shêwirdarîya hiqûqî ya bêpere, heşt komîsyonên alîkariya qanûnê/legal aid li Australya hene, yek di her wîlayet û herêmê de.Armanca komîsyonên alîkariya qanûnê/legal aid ku alîkariyê pêshkêshe kesên bêchare, ziyan-gihîshtî, û kochberên nuhatî Australya bike.</itunes:subtitle><itunes:summary>All Australians are equal before the law but not everybody can afford to pay for the legal services required to obtain justice.In order to close this gap, there are eight legal aid commissions in Australia, one in each state and territory. The purpose of legal aid commissions is to provide vulnerable, disadvantaged and newly arrived Australians with access to justice. - Hemû Australî li ber chavên qanûnê wekhev in, lê her kes nikare nirxê diravî bo xizmetên qanûnî ji bo bidestxistina alîkariyê tehmûl bike.Ji bo wegirtina alîkariya shêwirdarîya hiqûqî ya bêpere, heşt komîsyonên alîkariya qanûnê/legal aid li Australya hene, yek di her wîlayet û herêmê de.Armanca komîsyonên alîkariya qanûnê/legal aid ku alîkariyê pêshkêshe kesên bêchare, ziyan-gihîshtî, û kochberên nuhatî Australya bike.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:19</itunes:duration><pubDate>Thu, 23 Mar 2017 20:09:02 +1100</pubDate></item></channel></rss>
