<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>SBS Tetum</title><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast/sbs-tetum</link><description>Notísia no istória independente husi SBS Audio, liga ita-boot sira ba informasaun moris iha Australia no komunidade Timor oan sira iha Australia.</description><language>tet</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>Notísia no istória independente husi SBS Audio, liga ita-boot sira ba informasaun moris iha Australia no komunidade Timor oan sira iha Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Notísia no istória independente husi SBS Audio, liga ita-boot sira ba informasaun moris iha Australia no komunidade Timor oan sira iha Australia.</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20230802152523-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20230802152523-90.jpg</url><title>SBS Tetum</title><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast/sbs-tetum</link></image><itunes:keywords>SBS,Radio,Radio Feature,SBS Radio Services,Immigration to Australia,Special Broadcasting Service,News and Current Affairs,Talk radio,Visas,Housing,Lifestyle,Public Broadcasting</itunes:keywords><itunes:category text="News"/><item><title>Tips to reduce petrol costs | Fuel in Focus - Dalan atu hamenus kustu kombustível</title><description>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Folin kombustivel ne'ebé sa'e maka'as fó presaun ba orsamentu uma-kain sira iha Austrália tomak, no ba ema barak, ida-ne'e muda dalan ba sira halo viajen. Entaun saida maka ema bele halo atu hamenus sira nia kustu kombustível sem husik sira nia rutina loroloron nian? Tuir mai mak maneira simples no prátiku simples sira atu poupa osan iha gazolina.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260527195354-poupa-mina-tips.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019e-6756-d8fe-a9ff-f7fe88a60000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5957760"/><guid isPermaLink="false">0000019e-6756-d8fe-a9ff-f7fe88a60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/tips-to-reduce-fuel-costs/sk50dfpc7</link><itunes:subtitle>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Folin kombustivel ne'ebé sa'e maka'as fó presaun ba orsamentu uma-kain sira iha Austrália tomak, no ba ema barak, ida-ne'e muda dalan ba sira halo viajen. Entaun saida maka ema bele halo atu hamenus sira nia kustu kombustível sem husik sira nia rutina loroloron nian? Tuir mai mak maneira simples no prátiku simples sira atu poupa osan iha gazolina.</itunes:subtitle><itunes:summary>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - Folin kombustivel ne'ebé sa'e maka'as fó presaun ba orsamentu uma-kain sira iha Austrália tomak, no ba ema barak, ida-ne'e muda dalan ba sira halo viajen. Entaun saida maka ema bele halo atu hamenus sira nia kustu kombustível sem husik sira nia rutina loroloron nian? Tuir mai mak maneira simples no prátiku simples sira atu poupa osan iha gazolina.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260527195356_826859-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:06:12</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260527195356_826859-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Wed, 27 May 2026 19:53:00 +1000</pubDate></item><item><title>How does political grief affect social cohesion? - Oinsá maka lutu polítika (political grief) afeta koezaun sosiál?</title><description>When we're exposed to events or ideologies that go against our own beliefs, we can feel what experts call 'political grief'. Some say it's playing a role in the growing polarisation of our society. - Bainhira ita hetan espozisaun ba eventu ka ideolojia sira ne'ebé kontra ita-nia fiar rasik, ita sei sente saida maka peritu sira bolu 'lutu politika'. Ema balun hatete katak ida-ne'e iha halo parte iha polarizasaun ne'ebé maka buras dadaun iha ita-nia sosiedade.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260526193123-sbs-examines-tetum-political-grief.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019e-62aa-d123-adfe-7bfb044f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8376647"/><guid isPermaLink="false">0000019e-62aa-d123-adfe-7bfb044f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/political-grief-and-social-cohesion/o1yz8hv04</link><itunes:subtitle>When we're exposed to events or ideologies that go against our own beliefs, we can feel what experts call 'political grief'. Some say it's playing a role in the growing polarisation of our society. - Bainhira ita hetan espozisaun ba eventu ka ideolojia sira ne'ebé kontra ita-nia fiar rasik, ita sei sente saida maka peritu sira bolu 'lutu politika'. Ema balun hatete katak ida-ne'e iha halo parte iha polarizasaun ne'ebé maka buras dadaun iha ita-nia sosiedade.</itunes:subtitle><itunes:summary>When we're exposed to events or ideologies that go against our own beliefs, we can feel what experts call 'political grief'. Some say it's playing a role in the growing polarisation of our society. - Bainhira ita hetan espozisaun ba eventu ka ideolojia sira ne'ebé kontra ita-nia fiar rasik, ita sei sente saida maka peritu sira bolu 'lutu politika'. Ema balun hatete katak ida-ne'e iha halo parte iha polarizasaun ne'ebé maka buras dadaun iha ita-nia sosiedade.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260526193129_017176-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:08:43</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260526193129_017176-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Tue, 26 May 2026 19:31:00 +1000</pubDate></item><item><title>Delio Anzaqeci Mouzinho: Hau lakon iha jogu ne'e maibe hau manan esperensia</title><description>Iha inisiu fulan Abril tinan 2026, joven boxista timor-oan, Delio Anzaqeci Mouzinho ho idade 26 anos, tama iha ring boxe profisionál iha Austrália ba dala uluk. Nia hasoru boxista professional australianu, Callum Peters, ne'ebé iha esperiénsia barak. Nia lakon jogu iha jogu ida ne'e no nia hatete "Hau lakon iha jogu ne'e, maibe hau manan esperensia".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260511220120-delios-story1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019e-06a0-d486-ab9e-77e269a10000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9488328"/><guid isPermaLink="false">0000019e-06a0-d486-ab9e-77e269a10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/delio-i-lost-the-game-but-i-won-the-experience/fkmp9xgwg</link><itunes:subtitle>Iha inisiu fulan Abril tinan 2026, joven boxista timor-oan, Delio Anzaqeci Mouzinho ho idade 26 anos, tama iha ring boxe profisionál iha Austrália ba dala uluk. Nia hasoru boxista professional australianu, Callum Peters, ne'ebé iha esperiénsia barak. Nia lakon jogu iha jogu ida ne'e no nia hatete "Hau lakon iha jogu ne'e, maibe hau manan esperensia".</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha inisiu fulan Abril tinan 2026, joven boxista timor-oan, Delio Anzaqeci Mouzinho ho idade 26 anos, tama iha ring boxe profisionál iha Austrália ba dala uluk. Nia hasoru boxista professional australianu, Callum Peters, ne'ebé iha esperiénsia barak. Nia lakon jogu iha jogu ida ne'e no nia hatete "Hau lakon iha jogu ne'e, maibe hau manan esperensia".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260512095403_060271-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:09:53</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260512095403_060271-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Mon, 11 May 2026 22:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>Miss Planeta Internasional Timor-Leste: Beleza, Responsabilidade no Sustentabilidade</title><description>Ida-ne'e istória kona-ba feto ida, plataforma ida, no objetivu barak. Istória ne'e kona-ba kompetisaun Miss Planeta Internasional ne'ebe partisipa husi Timor-oan ho naran, Eufrasia Vieira, ne'ebe lori Timor nian naran iha fulan Fevereiru tinan 2026. Eventu internasional ida ne'e hanesan ba dala uluk Timor-Leste partisipa depois de sai membru ASEAN iha tinan 2025.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260430142817-eufrasia-vieira-miss-planeta-internasional.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-ad94-d13e-abdd-fff7ce630000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10338816"/><guid isPermaLink="false">0000019d-ad94-d13e-abdd-fff7ce630000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/miss-planet-international-timor-leste-beauty-responsility-and-sustanability/ydwl80tp5</link><itunes:subtitle>Ida-ne'e istória kona-ba feto ida, plataforma ida, no objetivu barak. Istória ne'e kona-ba kompetisaun Miss Planeta Internasional ne'ebe partisipa husi Timor-oan ho naran, Eufrasia Vieira, ne'ebe lori Timor nian naran iha fulan Fevereiru tinan 2026. Eventu internasional ida ne'e hanesan ba dala uluk Timor-Leste partisipa depois de sai membru ASEAN iha tinan 2025.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ida-ne'e istória kona-ba feto ida, plataforma ida, no objetivu barak. Istória ne'e kona-ba kompetisaun Miss Planeta Internasional ne'ebe partisipa husi Timor-oan ho naran, Eufrasia Vieira, ne'ebe lori Timor nian naran iha fulan Fevereiru tinan 2026. Eventu internasional ida ne'e hanesan ba dala uluk Timor-Leste partisipa depois de sai membru ASEAN iha tinan 2025.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260430142824_090484-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:10:46</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260430142824_090484-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Thu, 30 Apr 2026 14:27:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia's Niue Island Community Honours ANZAC Pioneers - Komunidade Ilha Niue Austrália nian fó onra ba sira nia pioneiru ANZAC nian</title><description>Forgotten ANZACs from the Pacific Island of Niue. Descendants recall the tragedy filled journey of 150 volunteers, from an isolated tropical atoll, who were thrust into the cauldron of World War I. - ANZAC sira ne'ebé haluha tiha ona hosi Illa Pasífiku Niue nian. Desendente sira hanoin hikas viajen ne'ebé nakonu ho trajédia hosi voluntáriu na'in 150, hosi atol tropikál izoladu ida, ne'ebé maka soe ba iha kaldeira Funu Mundiál I nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260429195637-pacific-nieu-anzac.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-d780-d0e1-a7bf-d7d499270000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6364104"/><guid isPermaLink="false">0000019d-d780-d0e1-a7bf-d7d499270000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/anzac-pacific-final-podcast/f9h1a5fh8</link><itunes:subtitle>Forgotten ANZACs from the Pacific Island of Niue. Descendants recall the tragedy filled journey of 150 volunteers, from an isolated tropical atoll, who were thrust into the cauldron of World War I. - ANZAC sira ne'ebé haluha tiha ona hosi Illa Pasífiku Niue nian. Desendente sira hanoin hikas viajen ne'ebé nakonu ho trajédia hosi voluntáriu na'in 150, hosi atol tropikál izoladu ida, ne'ebé maka soe ba iha kaldeira Funu Mundiál I nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Forgotten ANZACs from the Pacific Island of Niue. Descendants recall the tragedy filled journey of 150 volunteers, from an isolated tropical atoll, who were thrust into the cauldron of World War I. - ANZAC sira ne'ebé haluha tiha ona hosi Illa Pasífiku Niue nian. Desendente sira hanoin hikas viajen ne'ebé nakonu ho trajédia hosi voluntáriu na'in 150, hosi atol tropikál izoladu ida, ne'ebé maka soe ba iha kaldeira Funu Mundiál I nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260429200105_336108-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:06:38</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260429200105_336108-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Wed, 29 Apr 2026 19:56:00 +1000</pubDate></item><item><title>The overlooked story: Aboriginal and Torres Strait Islander service on ANZAC Day - Istória ne'ebé ema ladun hatene: Involvementu ema Aboríjene no Ilha Torres Estraitu sira nian iha funu ANZAC</title><description>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Tinan-tinan Australianu sira halibur iha Loron ANZAC nian hodi hanoin sira ne'ebé serve iha funu, konflitu no misaun manutensaun pás nian. Maibé sé nia istória maka ita hanoin hela? Iha ka lae istória sira ne'ebé ita ladun rona? Iha epizódiu ida-ne'e ami esplora parte importante ida hosi istória Austrália nian ne'ebé dala barak ema haluha ka la hatene—sakrifisiu hosi povu Aboríjene no Ilha Torres Strait Estraitu sira.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260425204349-anzac-day-rai-nain-sira-nia-istoria.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-bd81-d398-a19d-bfd9d9c30000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6985344"/><guid isPermaLink="false">0000019d-bd81-d398-a19d-bfd9d9c30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/first-nations-anzacs/puoxmo95v</link><itunes:subtitle>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Tinan-tinan Australianu sira halibur iha Loron ANZAC nian hodi hanoin sira ne'ebé serve iha funu, konflitu no misaun manutensaun pás nian. Maibé sé nia istória maka ita hanoin hela? Iha ka lae istória sira ne'ebé ita ladun rona? Iha epizódiu ida-ne'e ami esplora parte importante ida hosi istória Austrália nian ne'ebé dala barak ema haluha ka la hatene—sakrifisiu hosi povu Aboríjene no Ilha Torres Strait Estraitu sira.</itunes:subtitle><itunes:summary>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Tinan-tinan Australianu sira halibur iha Loron ANZAC nian hodi hanoin sira ne'ebé serve iha funu, konflitu no misaun manutensaun pás nian. Maibé sé nia istória maka ita hanoin hela? Iha ka lae istória sira ne'ebé ita ladun rona? Iha epizódiu ida-ne'e ami esplora parte importante ida hosi istória Austrália nian ne'ebé dala barak ema haluha ka la hatene—sakrifisiu hosi povu Aboríjene no Ilha Torres Strait Estraitu sira.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260425205036_502031-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:07:17</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260425205036_502031-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Sat, 25 Apr 2026 20:43:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to buy Indigenous art and craft ethically in Australia - Oinsá atu sosa arte no artezanatu ema Indíjena sira nian ho étika iha Austrália</title><description>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Sosa arte Aboríjene no Torres Strait Islander nian bele iha signifikadu, maibé oinsá ita-boot hatene se ida-ne'e loos no étika? Arte falsu sai nafatin problema ida iha Austrália, no protesaun sira sei dezenvolve hela. Matadalan tuir mai sei ajuda ita-boot atu komprende saida maka atu buka, pergunta saida maka atu husu, no iha ne'ebé maka atu sosa ho seguru. Hodi hili ho kuidadu, ita-boot bele apoia artista Nasaun dahuluk sira no sira nia komunidade sira.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260416124849-arte-indijena-sira-nian-neebe-mak-faan.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-65ba-d989-a79d-edbf72170000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6791424"/><guid isPermaLink="false">0000019d-65ba-d989-a79d-edbf72170000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/buy-ethical-indigenous-art-and-craft/w3iqd94q5</link><itunes:subtitle>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Sosa arte Aboríjene no Torres Strait Islander nian bele iha signifikadu, maibé oinsá ita-boot hatene se ida-ne'e loos no étika? Arte falsu sai nafatin problema ida iha Austrália, no protesaun sira sei dezenvolve hela. Matadalan tuir mai sei ajuda ita-boot atu komprende saida maka atu buka, pergunta saida maka atu husu, no iha ne'ebé maka atu sosa ho seguru. Hodi hili ho kuidadu, ita-boot bele apoia artista Nasaun dahuluk sira no sira nia komunidade sira.</itunes:subtitle><itunes:summary>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Sosa arte Aboríjene no Torres Strait Islander nian bele iha signifikadu, maibé oinsá ita-boot hatene se ida-ne'e loos no étika? Arte falsu sai nafatin problema ida iha Austrália, no protesaun sira sei dezenvolve hela. Matadalan tuir mai sei ajuda ita-boot atu komprende saida maka atu buka, pergunta saida maka atu husu, no iha ne'ebé maka atu sosa ho seguru. Hodi hili ho kuidadu, ita-boot bele apoia artista Nasaun dahuluk sira no sira nia komunidade sira.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260506144945_898348-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:07:04</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260506144945_898348-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Thu, 16 Apr 2026 12:48:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to start your home business in Australia - Oinsá atu hari'i ita nia negósiu ida hosi uma iha Austrália</title><description>Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - Ita-boot hatene katak ema sira ne'ebé oferese servisu táxi sira husi uma presiza rejista ba Impostu ba sasan no servisu ou ka iha Ingles, Goods and Services Tax (GST)? Ida ne'e la haree ba osan hira mak sira hetan, ou ka katak instrutór fitness ida presiza aprovasaun hosi konsellu lokál atu vizita ka servisu ho sira nia kliente sira iha uma? Iha epizódiu ida-ne'e, ami sei koalia kona-ba regra báziku sira ne'ebé ema presiza hatene bainhira harii sira nia negósiu ida husi uma iha Austrália.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260402154051-regra-ba-negosiu-halao-iha-uma.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-7eb3-d670-a9fd-7ef393ce0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8828928"/><guid isPermaLink="false">00000199-7eb3-d670-a9fd-7ef393ce0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/setting-up-your-home-business-in-australia/ofodf48i7</link><itunes:subtitle>Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - Ita-boot hatene katak ema sira ne'ebé oferese servisu táxi sira husi uma presiza rejista ba Impostu ba sasan no servisu ou ka iha Ingles, Goods and Services Tax (GST)? Ida ne'e la haree ba osan hira mak sira hetan, ou ka katak instrutór fitness ida presiza aprovasaun hosi konsellu lokál atu vizita ka servisu ho sira nia kliente sira iha uma? Iha epizódiu ida-ne'e, ami sei koalia kona-ba regra báziku sira ne'ebé ema presiza hatene bainhira harii sira nia negósiu ida husi uma iha Austrália.</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - Ita-boot hatene katak ema sira ne'ebé oferese servisu táxi sira husi uma presiza rejista ba Impostu ba sasan no servisu ou ka iha Ingles, Goods and Services Tax (GST)? Ida ne'e la haree ba osan hira mak sira hetan, ou ka katak instrutór fitness ida presiza aprovasaun hosi konsellu lokál atu vizita ka servisu ho sira nia kliente sira iha uma? Iha epizódiu ida-ne'e, ami sei koalia kona-ba regra báziku sira ne'ebé ema presiza hatene bainhira harii sira nia negósiu ida husi uma iha Austrália.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260402160016_964191-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:09:11</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260402160016_964191-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 15:40:00 +1100</pubDate></item><item><title>The islands on the frontlines of extreme weather and climate change - Illa sira iha liña oin hosi tempu estremu no mudansa klimátika</title><description>A school in Vanuatu lay in ruins for years after a cyclone. The story's not rare for the Pacific Islands, which bear the brunt of extreme weather events. - Eskola ida iha Vanuatu estraga iha tinan barak nia laran hafoin akontese siklone ida. Istória ne'e la'ós buat ne'ebé raru ba illa Pasífiku sira, ne'ebé maka hetan todan hosi eventu meteorolójiku sira ne'ebé maka'as.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260324182051-extreme-weather-tetum-language.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019d-1d51-dc75-a7dd-ff7178510000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4939848"/><guid isPermaLink="false">0000019d-1d51-dc75-a7dd-ff7178510000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/islands-on-climate-change-frontlines/uaosd4i0k</link><itunes:subtitle>A school in Vanuatu lay in ruins for years after a cyclone. The story's not rare for the Pacific Islands, which bear the brunt of extreme weather events. - Eskola ida iha Vanuatu estraga iha tinan barak nia laran hafoin akontese siklone ida. Istória ne'e la'ós buat ne'ebé raru ba illa Pasífiku sira, ne'ebé maka hetan todan hosi eventu meteorolójiku sira ne'ebé maka'as.</itunes:subtitle><itunes:summary>A school in Vanuatu lay in ruins for years after a cyclone. The story's not rare for the Pacific Islands, which bear the brunt of extreme weather events. - Eskola ida iha Vanuatu estraga iha tinan barak nia laran hafoin akontese siklone ida. Istória ne'e la'ós buat ne'ebé raru ba illa Pasífiku sira, ne'ebé maka hetan todan hosi eventu meteorolójiku sira ne'ebé maka'as.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260326114450_694387-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:05:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260326114450_694387-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 18:20:00 +1100</pubDate></item><item><title>Think before you pack: Australia’s customs and biosecurity rules explained - Tau atensaun ba Austrália nia regra alfándega no bioseguransa sira bainhira ita-boot halot sasan ba viajen</title><description>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Alfándega jeralmente hanesan pontu kontaktu dahuluk ba ema sira ne'ebé tama iha Austrália. Ami nia Ofisiál sira Forsa Fronteira nian iha ne'ebá hein hela. Sira asegura katak ema la lori sasán sira ne'ebé bandu no bele ameasa ambiente, ekonomia no komunidade sira ne'ebé úniku iha Austrália. Nune'e, antes ita-boot taka ita-boot nia mala atu ba viajen, iita-boot presiza hatene kona-ba saida maka bele—no labele—atravesa fronteira, no saida maka iha risku se regra sira bioseguransa nian ita-boot ignora.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260319193609-atensaun-ba-australia-nia-regra-alfandega.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-e4b8-dc83-a5bd-f6fcf4aa0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8577408"/><guid isPermaLink="false">0000019c-e4b8-dc83-a5bd-f6fcf4aa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/think-before-you-pack-australias-customs-and-biosecurity-rules-explained/pwu0hatkg</link><itunes:subtitle>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Alfándega jeralmente hanesan pontu kontaktu dahuluk ba ema sira ne'ebé tama iha Austrália. Ami nia Ofisiál sira Forsa Fronteira nian iha ne'ebá hein hela. Sira asegura katak ema la lori sasán sira ne'ebé bandu no bele ameasa ambiente, ekonomia no komunidade sira ne'ebé úniku iha Austrália. Nune'e, antes ita-boot taka ita-boot nia mala atu ba viajen, iita-boot presiza hatene kona-ba saida maka bele—no labele—atravesa fronteira, no saida maka iha risku se regra sira bioseguransa nian ita-boot ignora.</itunes:subtitle><itunes:summary>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - Alfándega jeralmente hanesan pontu kontaktu dahuluk ba ema sira ne'ebé tama iha Austrália. Ami nia Ofisiál sira Forsa Fronteira nian iha ne'ebá hein hela. Sira asegura katak ema la lori sasán sira ne'ebé bandu no bele ameasa ambiente, ekonomia no komunidade sira ne'ebé úniku iha Austrália. Nune'e, antes ita-boot taka ita-boot nia mala atu ba viajen, iita-boot presiza hatene kona-ba saida maka bele—no labele—atravesa fronteira, no saida maka iha risku se regra sira bioseguransa nian ita-boot ignora.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260319195300_817628-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:08:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260319195300_817628-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 19:35:00 +1100</pubDate></item><item><title>More than style: How First Nations fashion is growing in Australia - Laos deit Estilu: Oinsá maka moda ema Nasaun dahuluk sira nian buras iha Austrália</title><description>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Se ita-boot pasa ona tempu ruma iha Austrália, karik ita-boot nota ona oinsá ema iha ne'e nia hatais no modelu iha ne'e relaxadu tebes. Ita-boot bele nota roupa ativu, marka sira hanesan surf nian no roupa kazuál sira iha fatin hotu-hotu. Maibé iha parte seluk ba moda australianu, dezeñadór sira Aboríjene no Torres Strait Islander nian kria ona roupa no asesóriu sira iha tinan rihun ba rihun — no serbisu ne'e moris tebes ohin loron. Ita sei haree ida-ne'e iha pista sira, iha kampaña moda globál sira no iha roupa loroloron nian.Buka hatene saida maka halo moda Nasaun dahuluk sira nian diferente, oinsá ida-ne'e liga ba ambiente no saida maka ita-boot tenke hatene se ita-boot hakarak uza ida-ne'e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260317204453-moda-aborijine-no-ilha-torres-estraitu-nian.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-f5e9-dd8a-a9dd-fdff3d260000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9949718"/><guid isPermaLink="false">0000019c-f5e9-dd8a-a9dd-fdff3d260000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/first-nations-fashion-in-australia/przt5ei4j</link><itunes:subtitle>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Se ita-boot pasa ona tempu ruma iha Austrália, karik ita-boot nota ona oinsá ema iha ne'e nia hatais no modelu iha ne'e relaxadu tebes. Ita-boot bele nota roupa ativu, marka sira hanesan surf nian no roupa kazuál sira iha fatin hotu-hotu. Maibé iha parte seluk ba moda australianu, dezeñadór sira Aboríjene no Torres Strait Islander nian kria ona roupa no asesóriu sira iha tinan rihun ba rihun — no serbisu ne'e moris tebes ohin loron. Ita sei haree ida-ne'e iha pista sira, iha kampaña moda globál sira no iha roupa loroloron nian.Buka hatene saida maka halo moda Nasaun dahuluk sira nian diferente, oinsá ida-ne'e liga ba ambiente no saida maka ita-boot tenke hatene se ita-boot hakarak uza ida-ne'e.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Se ita-boot pasa ona tempu ruma iha Austrália, karik ita-boot nota ona oinsá ema iha ne'e nia hatais no modelu iha ne'e relaxadu tebes. Ita-boot bele nota roupa ativu, marka sira hanesan surf nian no roupa kazuál sira iha fatin hotu-hotu. Maibé iha parte seluk ba moda australianu, dezeñadór sira Aboríjene no Torres Strait Islander nian kria ona roupa no asesóriu sira iha tinan rihun ba rihun — no serbisu ne'e moris tebes ohin loron. Ita sei haree ida-ne'e iha pista sira, iha kampaña moda globál sira no iha roupa loroloron nian.Buka hatene saida maka halo moda Nasaun dahuluk sira nian diferente, oinsá ida-ne'e liga ba ambiente no saida maka ita-boot tenke hatene se ita-boot hakarak uza ida-ne'e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260317205119_695773-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:10:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260317205119_695773-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Tue, 17 Mar 2026 20:44:00 +1100</pubDate></item><item><title>Husi servisu iha fabrika na'an nian to'o sai modelu ba Australian Academy of Modelling</title><description>Trabalador Timor-oan, Avelino Guterres, ne'ebe servisu iha fabrika na'an iha Colac, Victoria Australia, realiza nia mehi atu sai modelu iha Australian Academy of Modelling (AAM) iha Melbourne. Mehi ne'e laos fasil tanba nia servisu durante semana loron nian no so iha tempu fin de semana deit atu halo atividade ne'e. Avelino Guterres " Hau tuir kursu modelu ne'e atu aprende kona-ba hatais ema nia ropa no mos hau nian, hau mos hakarak hasae liu tan konfidensia. Ida ne’e suporta hau barak, motiva hau barak durante prrosesu aprendijazen nian. Industria ida ne’e diak tebes ba hau no hau fiar katak sei iha oportunidade diak ba oin"</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260306215324-avelino-story-podcast.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-9d1b-d8f9-a1dc-ff5f68b00000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8914936"/><guid isPermaLink="false">0000019c-9d1b-d8f9-a1dc-ff5f68b00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/from-factory-to-modelling-for-aam/97gunnt5l</link><itunes:subtitle>Trabalador Timor-oan, Avelino Guterres, ne'ebe servisu iha fabrika na'an iha Colac, Victoria Australia, realiza nia mehi atu sai modelu iha Australian Academy of Modelling (AAM) iha Melbourne. Mehi ne'e laos fasil tanba nia servisu durante semana loron nian no so iha tempu fin de semana deit atu halo atividade ne'e. Avelino Guterres " Hau tuir kursu modelu ne'e atu aprende kona-ba hatais ema nia ropa no mos hau nian, hau mos hakarak hasae liu tan konfidensia. Ida ne’e suporta hau barak, motiva hau barak durante prrosesu aprendijazen nian. Industria ida ne’e diak tebes ba hau no hau fiar katak sei iha oportunidade diak ba oin"</itunes:subtitle><itunes:summary>Trabalador Timor-oan, Avelino Guterres, ne'ebe servisu iha fabrika na'an iha Colac, Victoria Australia, realiza nia mehi atu sai modelu iha Australian Academy of Modelling (AAM) iha Melbourne. Mehi ne'e laos fasil tanba nia servisu durante semana loron nian no so iha tempu fin de semana deit atu halo atividade ne'e. Avelino Guterres " Hau tuir kursu modelu ne'e atu aprende kona-ba hatais ema nia ropa no mos hau nian, hau mos hakarak hasae liu tan konfidensia. Ida ne’e suporta hau barak, motiva hau barak durante prrosesu aprendijazen nian. Industria ida ne’e diak tebes ba hau no hau fiar katak sei iha oportunidade diak ba oin"</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260306220213-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:09:17</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260306220213-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Fri, 06 Mar 2026 21:53:00 +1100</pubDate></item><item><title>Introducing: Our Pacific - Introduz: Ita-nia Pasífiku</title><description>SBS Examines is launching a new series exploring Australia's connection with the Pacific region. - SBS Examines lansa hela série foun ida ne'ebé sei esplora Austrália nia ligasaun ho rejiaun Pasífiku.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260227164619-our-pacific-intro.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019c-9d43-dc39-abdc-9d4bf9db0008&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3074760"/><guid isPermaLink="false">0000019c-9d43-dc39-abdc-9d4bf9db0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/introducing-our-pacific/44o1r1a2i</link><itunes:subtitle>SBS Examines is launching a new series exploring Australia's connection with the Pacific region. - SBS Examines lansa hela série foun ida ne'ebé sei esplora Austrália nia ligasaun ho rejiaun Pasífiku.</itunes:subtitle><itunes:summary>SBS Examines is launching a new series exploring Australia's connection with the Pacific region. - SBS Examines lansa hela série foun ida ne'ebé sei esplora Austrália nia ligasaun ho rejiaun Pasífiku.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260326114024_953733-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:03:12</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260326114024_953733-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Fri, 27 Feb 2026 16:45:00 +1100</pubDate></item><item><title>What actually happened on January 26? - Saida mak akontese lolos iha loron 26 Janeiru?</title><description>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - Loron 26 Janeiru koñesidu hanesan loron ida ne'ebé debate iha istória Austrália nian. Dala barak deskreve hanesan loron moris nasaun nian, loron ne'e la marka fundasaun formál kolónia ka kriasaun Commonwealth nian. Maibe, ida-ne'e reflete istória ida ne'ebé maka forma hosi kolonizasaun, desizaun polítika sira, no rezisténsia Nasaun dahuluk sira nian ne'ebé maka la'o hela. Komprende saida maka akontese duni iha loron 26 Janeiru hatudu tansá maka data ne'e esperiénsia ho maneira ne'ebé diferente iha nasaun tomak.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20260125200801-saida-mak-loron-26-janiero.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-f30a-dea3-abbf-fb6b0a630000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7730376"/><guid isPermaLink="false">0000019b-f30a-dea3-abbf-fb6b0a630000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/what-actually-happened-on-jan-26/73a66sxmd</link><itunes:subtitle>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - Loron 26 Janeiru koñesidu hanesan loron ida ne'ebé debate iha istória Austrália nian. Dala barak deskreve hanesan loron moris nasaun nian, loron ne'e la marka fundasaun formál kolónia ka kriasaun Commonwealth nian. Maibe, ida-ne'e reflete istória ida ne'ebé maka forma hosi kolonizasaun, desizaun polítika sira, no rezisténsia Nasaun dahuluk sira nian ne'ebé maka la'o hela. Komprende saida maka akontese duni iha loron 26 Janeiru hatudu tansá maka data ne'e esperiénsia ho maneira ne'ebé diferente iha nasaun tomak.</itunes:subtitle><itunes:summary>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - Loron 26 Janeiru koñesidu hanesan loron ida ne'ebé debate iha istória Austrália nian. Dala barak deskreve hanesan loron moris nasaun nian, loron ne'e la marka fundasaun formál kolónia ka kriasaun Commonwealth nian. Maibe, ida-ne'e reflete istória ida ne'ebé maka forma hosi kolonizasaun, desizaun polítika sira, no rezisténsia Nasaun dahuluk sira nian ne'ebé maka la'o hela. Komprende saida maka akontese duni iha loron 26 Janeiru hatudu tansá maka data ne'e esperiénsia ho maneira ne'ebé diferente iha nasaun tomak.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260125201036-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.png"/><itunes:duration>00:08:03</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260125201036-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.png 1280w"/><pubDate>Sun, 25 Jan 2026 20:07:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your first steps to engaging with Indigenous Australians - Ita nia dalan dahuluk atu envolve ho ema Indíjena Australianu sira</title><description>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Halo ligasaun ho ema Indíjena Austrália sira karik bele halo ema tauk, liu-liu ba ema foun ida iha nasaun ne'e. Entaun, oinsa ema ida hahú nia relasaun ho ema rai nain sira? Ami husu ba feto Yawuru Shannan Dodson hanesan CEO husi Healing Foundation, kona-ba hahalok simples atu envolve ho asuntu sira ne’ebe liga ho ema Nasaun dahuluk sira no ema sira iha ita-boot nia komunidade lokál.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20251211212222-english-8ecb86a7-0695-4cb2-90d1-f39b054e9423.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019b-059e-dddd-a79b-659e94d70000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6783360"/><guid isPermaLink="false">0000019b-059e-dddd-a79b-659e94d70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/your-first-steps-to-engaging-with-indigenous-australians/ktyrkpgl6</link><itunes:subtitle>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Halo ligasaun ho ema Indíjena Austrália sira karik bele halo ema tauk, liu-liu ba ema foun ida iha nasaun ne'e. Entaun, oinsa ema ida hahú nia relasaun ho ema rai nain sira? Ami husu ba feto Yawuru Shannan Dodson hanesan CEO husi Healing Foundation, kona-ba hahalok simples atu envolve ho asuntu sira ne’ebe liga ho ema Nasaun dahuluk sira no ema sira iha ita-boot nia komunidade lokál.</itunes:subtitle><itunes:summary>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Halo ligasaun ho ema Indíjena Austrália sira karik bele halo ema tauk, liu-liu ba ema foun ida iha nasaun ne'e. Entaun, oinsa ema ida hahú nia relasaun ho ema rai nain sira? Ami husu ba feto Yawuru Shannan Dodson hanesan CEO husi Healing Foundation, kona-ba hahalok simples atu envolve ho asuntu sira ne’ebe liga ho ema Nasaun dahuluk sira no ema sira iha ita-boot nia komunidade lokál.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:04</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Dec 2025 21:25:00 +1100</pubDate></item><item><title>From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - Husi Mabo ba Austrália modernu: istória ne'ebé kontinua la'o kona-ba títulu nativu</title><description>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Austrália koñesidu iha mundu tomak tanba nia kultura Nasaun dahuluk sira ne'ebé riku no oioin. Maibé bainhira ko'alia kona-ba títulu nativu no direitu ba rai, ita karik sei hanoin saida maka ida signifika loloos. Deskobre saida maka títulu nativu signifika iha Austrália, oinsá ida-ne'e hahú ho Kazu Mabo, saida maka Lei kona-ba Títulu Nativu nian halo, no tanbasá ida-ne'e importante ba ema Austrália hotu-hotu</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20251127144841-titulu-nativu-episode.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-bdcc-d9ae-a7ff-fdfd08610001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9285294"/><guid isPermaLink="false">0000019a-bdcc-d9ae-a7ff-fdfd08610001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/from-mabo-to-modern-australia-the-ongoing-story-of-native-title/pof5m52ib</link><itunes:subtitle>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Austrália koñesidu iha mundu tomak tanba nia kultura Nasaun dahuluk sira ne'ebé riku no oioin. Maibé bainhira ko'alia kona-ba títulu nativu no direitu ba rai, ita karik sei hanoin saida maka ida signifika loloos. Deskobre saida maka títulu nativu signifika iha Austrália, oinsá ida-ne'e hahú ho Kazu Mabo, saida maka Lei kona-ba Títulu Nativu nian halo, no tanbasá ida-ne'e importante ba ema Austrália hotu-hotu</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Austrália koñesidu iha mundu tomak tanba nia kultura Nasaun dahuluk sira ne'ebé riku no oioin. Maibé bainhira ko'alia kona-ba títulu nativu no direitu ba rai, ita karik sei hanoin saida maka ida signifika loloos. Deskobre saida maka títulu nativu signifika iha Austrália, oinsá ida-ne'e hahú ho Kazu Mabo, saida maka Lei kona-ba Títulu Nativu nian halo, no tanbasá ida-ne'e importante ba ema Austrália hotu-hotu</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20251127144901-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.png"/><itunes:duration>00:09:40</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20251127144901-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.png 1280w"/><pubDate>Thu, 27 Nov 2025 14:48:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Komprende tratadu iha Austrália: Saida maka ema Nasaun dahuluk sira hakarak ita-boot atu hatene</title><description>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Austrália hanesan uma ba kultura moris tuan liu iha mundu, maibé sai nafatin hanesan nasaun ida hosi nasaun uitoan ne'ebé laiha tratadu nasionál ne'ebé rekoñese nia Povu Dahuluk sira. Ida-ne'e signifika katak nunka iha akordu luan ida kona-ba fahe rai, rekursu sira, ka podér foti desizaun nian - lakuna ida ne'ebé ema barak haree hanesan "negósisaun ne'ebé seidauk hotu". Buka hatene saida maka tratadu signifika loloos — oinsá ida-ne'e diferente hosi direitu ba rai no títulu nativu, no tanbasá ida-ne'e importante.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20251029195157-komprende-tratadu-ba-ema-nasaun-dahuluk-sira-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000019a-2d45-d436-a7bf-af7790aa0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7469248"/><guid isPermaLink="false">0000019a-2d45-d436-a7bf-af7790aa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/understanding-treaty-in-australia-what-first-nations-people-want-you-to-know/7mc4uxgt4</link><itunes:subtitle>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Austrália hanesan uma ba kultura moris tuan liu iha mundu, maibé sai nafatin hanesan nasaun ida hosi nasaun uitoan ne'ebé laiha tratadu nasionál ne'ebé rekoñese nia Povu Dahuluk sira. Ida-ne'e signifika katak nunka iha akordu luan ida kona-ba fahe rai, rekursu sira, ka podér foti desizaun nian - lakuna ida ne'ebé ema barak haree hanesan "negósisaun ne'ebé seidauk hotu". Buka hatene saida maka tratadu signifika loloos — oinsá ida-ne'e diferente hosi direitu ba rai no títulu nativu, no tanbasá ida-ne'e importante.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Austrália hanesan uma ba kultura moris tuan liu iha mundu, maibé sai nafatin hanesan nasaun ida hosi nasaun uitoan ne'ebé laiha tratadu nasionál ne'ebé rekoñese nia Povu Dahuluk sira. Ida-ne'e signifika katak nunka iha akordu luan ida kona-ba fahe rai, rekursu sira, ka podér foti desizaun nian - lakuna ida ne'ebé ema barak haree hanesan "negósisaun ne'ebé seidauk hotu". Buka hatene saida maka tratadu signifika loloos — oinsá ida-ne'e diferente hosi direitu ba rai no títulu nativu, no tanbasá ida-ne'e importante.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:47</itunes:duration><pubDate>Wed, 29 Oct 2025 19:51:00 +1100</pubDate></item><item><title>Viajen hosi Dr. Isaac Goncalves - Istória hosi família ne'ebé forma nia objetivu moris</title><description>Istoria ohin loron ita sei rona husi Dr. Isaac Goncalves, doutór timoroan-australianu iha area ematolójiku klíniku nee'ebe nia dalan ba nia profisaun iha mediku, hetan inspirasaun hosi nia familia no depois orienta nia moris ho objetivu. Iha epizódiu bilingual ida-ne’e, Dr. Isaac, fahe ninia viajen no mos reflesaun iha lian Inglés, enkuantu ami hakerek nia narasaun iha lian Tetum ba maluk sira atu bele komprende liu tan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20251015124545-interview-dr-isaac-goncalves.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-93cc-d3c1-a5dd-dbee42290000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18598800"/><guid isPermaLink="false">00000199-93cc-d3c1-a5dd-dbee42290000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/shaped-by-family-driven-by-purpose-dr-isaacs-journey-in-medicine/khhoa5wmg</link><itunes:subtitle>Istoria ohin loron ita sei rona husi Dr. Isaac Goncalves, doutór timoroan-australianu iha area ematolójiku klíniku nee'ebe nia dalan ba nia profisaun iha mediku, hetan inspirasaun hosi nia familia no depois orienta nia moris ho objetivu. Iha epizódiu bilingual ida-ne’e, Dr. Isaac, fahe ninia viajen no mos reflesaun iha lian Inglés, enkuantu ami hakerek nia narasaun iha lian Tetum ba maluk sira atu bele komprende liu tan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Istoria ohin loron ita sei rona husi Dr. Isaac Goncalves, doutór timoroan-australianu iha area ematolójiku klíniku nee'ebe nia dalan ba nia profisaun iha mediku, hetan inspirasaun hosi nia familia no depois orienta nia moris ho objetivu. Iha epizódiu bilingual ida-ne’e, Dr. Isaac, fahe ninia viajen no mos reflesaun iha lian Inglés, enkuantu ami hakerek nia narasaun iha lian Tetum ba maluk sira atu bele komprende liu tan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:19:22</itunes:duration><pubDate>Wed, 15 Oct 2025 12:45:00 +1100</pubDate></item><item><title>Indigenous sport in Australia: Identity, culture and legacy - Desportu indíjena iha Austrália: Identidade, kultura no legadu</title><description>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Atleta indíjena australianu sira inspira sira nia nasaun kleur ona, hodi halibur komunidade sira no forma sira-nia identidade. Olímpiku Kyle Vander-Kuyp no guarda-rede Matildas, Lydia Williams, maka hanesan atleta indíjena na'in-rua ne'ebé forma ona sira-nia identidade nasionál. Sira rua nia istória hatudu kbiit desportu nian ne'ebe haburas inkluzaun, igualdade, no orgullu ba jerasaun sira iha futuru.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20251007170200-desportu-indijena-must-run-tetum.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000199-b7d1-d556-a7dd-ffd1a1fd0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8542114"/><guid isPermaLink="false">00000199-b7d1-d556-a7dd-ffd1a1fd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/indigenous-sport-in-australia-identity-culture-and-legacy/0cjp5f3q9</link><itunes:subtitle>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Atleta indíjena australianu sira inspira sira nia nasaun kleur ona, hodi halibur komunidade sira no forma sira-nia identidade. Olímpiku Kyle Vander-Kuyp no guarda-rede Matildas, Lydia Williams, maka hanesan atleta indíjena na'in-rua ne'ebé forma ona sira-nia identidade nasionál. Sira rua nia istória hatudu kbiit desportu nian ne'ebe haburas inkluzaun, igualdade, no orgullu ba jerasaun sira iha futuru.</itunes:subtitle><itunes:summary>Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Atleta indíjena australianu sira inspira sira nia nasaun kleur ona, hodi halibur komunidade sira no forma sira-nia identidade. Olímpiku Kyle Vander-Kuyp no guarda-rede Matildas, Lydia Williams, maka hanesan atleta indíjena na'in-rua ne'ebé forma ona sira-nia identidade nasionál. Sira rua nia istória hatudu kbiit desportu nian ne'ebe haburas inkluzaun, igualdade, no orgullu ba jerasaun sira iha futuru.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:54</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 Oct 2025 17:01:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understand Aboriginal land rights in Australia - Komprende direitu rai Aboríjene nian iha Austrália</title><description>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Ita-boot karik rona ona kona-ba protestu hakilar "ita hakarak saida? Direitu ba rai!" —maibé saida maka signifika husi ne'e loloos? Rai maka sentru ba identidade, kultura no moris-di'ak ba ema Aboríjene no Ilha Torres Estraitu sira. No ida ne'e koñesidu ho lia fuan "Nasaun" ne'ebe inklui rai, bee-dalan, lalehan, no buat moris hotu-hotu. Iha epizódiu Australia Explained ida ne'e, ami sei esplora direitu sira ba ema Indíjena sira nian—saida maka envolve, sé maka bele halo reklamasaun, no impaktu ba komunidade Nasaun dahuluk sira nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250909170049-komprende-direitu-rai-aborijne.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-c105-dbff-ad98-d5d7f5d60007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6546430"/><guid isPermaLink="false">00000198-c105-dbff-ad98-d5d7f5d60007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/aboriginal-land-rights-in-australia-everything-you-need-to-know/te7biu1f3</link><itunes:subtitle>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Ita-boot karik rona ona kona-ba protestu hakilar "ita hakarak saida? Direitu ba rai!" —maibé saida maka signifika husi ne'e loloos? Rai maka sentru ba identidade, kultura no moris-di'ak ba ema Aboríjene no Ilha Torres Estraitu sira. No ida ne'e koñesidu ho lia fuan "Nasaun" ne'ebe inklui rai, bee-dalan, lalehan, no buat moris hotu-hotu. Iha epizódiu Australia Explained ida ne'e, ami sei esplora direitu sira ba ema Indíjena sira nian—saida maka envolve, sé maka bele halo reklamasaun, no impaktu ba komunidade Nasaun dahuluk sira nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Ita-boot karik rona ona kona-ba protestu hakilar "ita hakarak saida? Direitu ba rai!" —maibé saida maka signifika husi ne'e loloos? Rai maka sentru ba identidade, kultura no moris-di'ak ba ema Aboríjene no Ilha Torres Estraitu sira. No ida ne'e koñesidu ho lia fuan "Nasaun" ne'ebe inklui rai, bee-dalan, lalehan, no buat moris hotu-hotu. Iha epizódiu Australia Explained ida ne'e, ami sei esplora direitu sira ba ema Indíjena sira nian—saida maka envolve, sé maka bele halo reklamasaun, no impaktu ba komunidade Nasaun dahuluk sira nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:48</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Sep 2025 17:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s Indigenous education gap and the way forward - Lakuna edukasaun ba ema indíjena Austrália no dalan ba oin</title><description>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Edukasaun hanesan dalan ida ba oportunidade, maibé ba tempu naruk, estudante indíjena sira iha Austrália hasoru barreira ba susesu. Enkuantu dezafiu sira sei iha, mudansa pozitivu akontese daudaun. Iha epizódiu ida-ne'e ita sei rona hosi peritu edukasaun indíjena nian no estudante sira kona-ba saida maka funsiona, tansá maka edukasaun kulturál importante no oinsá koñesimentu indíjena no husi rai liur/osidental bele lao hamutuk hodi fó benefísiu ba estudante sira hotu-hotu.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250821122733-taka-lakuna-ba-edukasaun-ema-indijenu-sira.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-c4fd-d6b1-abbd-cdff18690000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7675584"/><guid isPermaLink="false">00000198-c4fd-d6b1-abbd-cdff18690000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/australias-indigenous-education-gap/tizp598mc</link><itunes:subtitle>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Edukasaun hanesan dalan ida ba oportunidade, maibé ba tempu naruk, estudante indíjena sira iha Austrália hasoru barreira ba susesu. Enkuantu dezafiu sira sei iha, mudansa pozitivu akontese daudaun. Iha epizódiu ida-ne'e ita sei rona hosi peritu edukasaun indíjena nian no estudante sira kona-ba saida maka funsiona, tansá maka edukasaun kulturál importante no oinsá koñesimentu indíjena no husi rai liur/osidental bele lao hamutuk hodi fó benefísiu ba estudante sira hotu-hotu.</itunes:subtitle><itunes:summary>Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Edukasaun hanesan dalan ida ba oportunidade, maibé ba tempu naruk, estudante indíjena sira iha Austrália hasoru barreira ba susesu. Enkuantu dezafiu sira sei iha, mudansa pozitivu akontese daudaun. Iha epizódiu ida-ne'e ita sei rona hosi peritu edukasaun indíjena nian no estudante sira kona-ba saida maka funsiona, tansá maka edukasaun kulturál importante no oinsá koñesimentu indíjena no husi rai liur/osidental bele lao hamutuk hodi fó benefísiu ba estudante sira hotu-hotu.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:08</itunes:duration><pubDate>Thu, 21 Aug 2025 12:27:00 +1000</pubDate></item><item><title>Knananuk no istoria husi Uma: Selebra tinan 50 kultura Timor-Leste iha Australia.</title><description>Iha fulan Augustu 2025, eventu kulturál boot rua halao iha Melbourne, Australia hodi selebra patrimóniu Timor nian. "Hamoris Lian Timor" tour ne’ebé lansa iha 1 Agostu, hanesan eventu tour nasionál ida ne’ebé hatudu Timor-oan sira nia tradisaun moris nian liu husi musika, dansa no istoria. "The Boite Schools Chorus" halao konsertu hamutuk ho estudante Australianu atus ba atus hodi hananu knanauk "Mai Fali Eh" no musika seluk hamutuk ho artitsa Timor-oan IzuPi no Trio Mistik. Eventu rua ne'e halao hanesan parte ida husi selebra komunidade timor-oan sira nia kultura durante tinan 50 nia laran hela iha Australia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250816171935-knananuk-no-istoria-husi-uma1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000198-a12a-d985-a39f-f5fa644e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11184768"/><guid isPermaLink="false">00000198-a12a-d985-a39f-f5fa644e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/songs-and-story-of-home-celebrating-50-years-of-timorese-cultural-in-australia/e8o06si3r</link><itunes:subtitle>Iha fulan Augustu 2025, eventu kulturál boot rua halao iha Melbourne, Australia hodi selebra patrimóniu Timor nian. "Hamoris Lian Timor" tour ne’ebé lansa iha 1 Agostu, hanesan eventu tour nasionál ida ne’ebé hatudu Timor-oan sira nia tradisaun moris nian liu husi musika, dansa no istoria. "The Boite Schools Chorus" halao konsertu hamutuk ho estudante Australianu atus ba atus hodi hananu knanauk "Mai Fali Eh" no musika seluk hamutuk ho artitsa Timor-oan IzuPi no Trio Mistik. Eventu rua ne'e halao hanesan parte ida husi selebra komunidade timor-oan sira nia kultura durante tinan 50 nia laran hela iha Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha fulan Augustu 2025, eventu kulturál boot rua halao iha Melbourne, Australia hodi selebra patrimóniu Timor nian. "Hamoris Lian Timor" tour ne’ebé lansa iha 1 Agostu, hanesan eventu tour nasionál ida ne’ebé hatudu Timor-oan sira nia tradisaun moris nian liu husi musika, dansa no istoria. "The Boite Schools Chorus" halao konsertu hamutuk ho estudante Australianu atus ba atus hodi hananu knanauk "Mai Fali Eh" no musika seluk hamutuk ho artitsa Timor-oan IzuPi no Trio Mistik. Eventu rua ne'e halao hanesan parte ida husi selebra komunidade timor-oan sira nia kultura durante tinan 50 nia laran hela iha Australia.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:19</itunes:duration><pubDate>Sat, 16 Aug 2025 17:19:00 +1000</pubDate></item><item><title>Uma Publikasaun TIO: Lori Timor ba Mundu no Lori Mundu ba Timor</title><description>Uma Publikasaun TIO, hanesan uma publikasaun Timor-oan nian ida ne'ebe loke ba Timor-oan sira ho objetivu lori koñesimentu Mundu nian ba Timor no mos lori Timor-oan sira nia matenek no hanoin ba Mundu.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250723204655-istoria-tio-publikasaun1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-3c3c-dab1-a39e-fefe5e4b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15268463"/><guid isPermaLink="false">00000196-3c3c-dab1-a39e-fefe5e4b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/tio-publishing-bringing-timor-to-the-world-and-bringing-the-world-to-timor/ywb7gf3iz</link><itunes:subtitle>Uma Publikasaun TIO, hanesan uma publikasaun Timor-oan nian ida ne'ebe loke ba Timor-oan sira ho objetivu lori koñesimentu Mundu nian ba Timor no mos lori Timor-oan sira nia matenek no hanoin ba Mundu.</itunes:subtitle><itunes:summary>Uma Publikasaun TIO, hanesan uma publikasaun Timor-oan nian ida ne'ebe loke ba Timor-oan sira ho objetivu lori koñesimentu Mundu nian ba Timor no mos lori Timor-oan sira nia matenek no hanoin ba Mundu.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:18:10</itunes:duration><pubDate>Wed, 23 Jul 2025 20:46:00 +1000</pubDate></item><item><title>First Nations representation in media: What’s changing, why it matters - Reprezentasaun Ema Nasaun Dahuluk iha Mídia: Saida maka muda, tanbasá ida-ne'e importante</title><description>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Reprezentasaun hosi ema Indíjena Australianu sira iha mídia, istórikamente hetan forma hosi estereótipu no eskluzaun, maibé ida-ne'e muda daudaun ona. Plataforma indíjena sira hanesan Televizaun Indíjena Nasionál (NITV) no mídia sosiál sira halakon dadaun ona barreira sira ne'e hodi fó kbiit ba ema Nasaun dahuluk sira nian lian, no haburas komprensaun ida ne'ebé inkluzivu liu tan kona-ba identidade kulturál oioin Austrália nian. Aprende kona-ba mudansa sira-ne'e oferese hanoin ne'ebé iha valór ba istória loloos nasaun ne'e ninian, kona-ba sira nia viajen ne'ebé la'o hela ba ekuidade, no kultura riku sira ne'ebé forma fundasaun ba Austrália modernu. Nune'e mos komprende perspetiva Indíjena sira mós hanesan pasu importante ida ba ligasaun respeitu no sentimentu pertenja.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250710204913-naidoc-week-story.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000197-ed3a-d0b6-ad9f-edfb28b10001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8086220"/><guid isPermaLink="false">00000197-ed3a-d0b6-ad9f-edfb28b10001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-are-first-nation-peoples-represented-in-media/xwzywf4og</link><itunes:subtitle>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Reprezentasaun hosi ema Indíjena Australianu sira iha mídia, istórikamente hetan forma hosi estereótipu no eskluzaun, maibé ida-ne'e muda daudaun ona. Plataforma indíjena sira hanesan Televizaun Indíjena Nasionál (NITV) no mídia sosiál sira halakon dadaun ona barreira sira ne'e hodi fó kbiit ba ema Nasaun dahuluk sira nian lian, no haburas komprensaun ida ne'ebé inkluzivu liu tan kona-ba identidade kulturál oioin Austrália nian. Aprende kona-ba mudansa sira-ne'e oferese hanoin ne'ebé iha valór ba istória loloos nasaun ne'e ninian, kona-ba sira nia viajen ne'ebé la'o hela ba ekuidade, no kultura riku sira ne'ebé forma fundasaun ba Austrália modernu. Nune'e mos komprende perspetiva Indíjena sira mós hanesan pasu importante ida ba ligasaun respeitu no sentimentu pertenja.</itunes:subtitle><itunes:summary>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Reprezentasaun hosi ema Indíjena Australianu sira iha mídia, istórikamente hetan forma hosi estereótipu no eskluzaun, maibé ida-ne'e muda daudaun ona. Plataforma indíjena sira hanesan Televizaun Indíjena Nasionál (NITV) no mídia sosiál sira halakon dadaun ona barreira sira ne'e hodi fó kbiit ba ema Nasaun dahuluk sira nian lian, no haburas komprensaun ida ne'ebé inkluzivu liu tan kona-ba identidade kulturál oioin Austrália nian. Aprende kona-ba mudansa sira-ne'e oferese hanoin ne'ebé iha valór ba istória loloos nasaun ne'e ninian, kona-ba sira nia viajen ne'ebé la'o hela ba ekuidade, no kultura riku sira ne'ebé forma fundasaun ba Austrália modernu. Nune'e mos komprende perspetiva Indíjena sira mós hanesan pasu importante ida ba ligasaun respeitu no sentimentu pertenja.</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:38</itunes:duration><pubDate>Thu, 10 Jul 2025 20:49:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is Closing the Gap?  - Saida maka programa "taka lakuna" iha Australia ba ema Indíjena sira?</title><description>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Austrália iha esperansa moris ida ne'ebé aas liu iha mundu. Iha média, australianu sira moris to'o sira nia aniversáriu ba dala 83.Maibé ba povu Aboríjene no Torres Strait Islander sira, esperansa moris nian menus liu tinan ualu. Taka Lakuna maka akordu nasionál ida ne'ebé dezeña atu muda ida-ne'e. Hodi hadi'a saúde no moris-di'ak hosi Nasaun dahuluk sira, sira bele goza kualidade moris no oportunidade sira hanesan ho ema Australianu sira ne'ebé la'ós Indíjena.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250514130402-english-australia-explained-closing-the-gap-220425.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-cc9a-d0e3-addf-ddde289c0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5408401"/><guid isPermaLink="false">00000196-cc9a-d0e3-addf-ddde289c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/what-is-closing-the-gap/ze2y8i16d</link><itunes:subtitle>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Austrália iha esperansa moris ida ne'ebé aas liu iha mundu. Iha média, australianu sira moris to'o sira nia aniversáriu ba dala 83.Maibé ba povu Aboríjene no Torres Strait Islander sira, esperansa moris nian menus liu tinan ualu. Taka Lakuna maka akordu nasionál ida ne'ebé dezeña atu muda ida-ne'e. Hodi hadi'a saúde no moris-di'ak hosi Nasaun dahuluk sira, sira bele goza kualidade moris no oportunidade sira hanesan ho ema Australianu sira ne'ebé la'ós Indíjena.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Austrália iha esperansa moris ida ne'ebé aas liu iha mundu. Iha média, australianu sira moris to'o sira nia aniversáriu ba dala 83.Maibé ba povu Aboríjene no Torres Strait Islander sira, esperansa moris nian menus liu tinan ualu. Taka Lakuna maka akordu nasionál ida ne'ebé dezeña atu muda ida-ne'e. Hodi hadi'a saúde no moris-di'ak hosi Nasaun dahuluk sira, sira bele goza kualidade moris no oportunidade sira hanesan ho ema Australianu sira ne'ebé la'ós Indíjena.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:26</itunes:duration><pubDate>Wed, 14 May 2025 19:15:04 +1000</pubDate></item><item><title>Who's Right? Who's Left? The ideological gender gap in Australia - Iha espektru politiku sé mak loos sé maka karuk no lakuna saida mak iha ideolójiku jéneru iha Austrália?</title><description>Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Eleisaun sira iha rai-li'ur iha tinan kotuk, hatudu divizaun polítika ne'ebé maka aumenta maka'as entre joven mane no feto sira. Ida-ne'e mos sei akontese hanesan iha Australia?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250430132334-sbs-examines-se-mak-loos-se-mak-karuk-ideoloji-jeneru.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-6746-deb7-a9f6-e77f28080001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4072104"/><guid isPermaLink="false">00000196-6746-deb7-a9f6-e77f28080001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/whos-right-whos-left/2atbq42bl</link><itunes:subtitle>Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Eleisaun sira iha rai-li'ur iha tinan kotuk, hatudu divizaun polítika ne'ebé maka aumenta maka'as entre joven mane no feto sira. Ida-ne'e mos sei akontese hanesan iha Australia?</itunes:subtitle><itunes:summary>Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Eleisaun sira iha rai-li'ur iha tinan kotuk, hatudu divizaun polítika ne'ebé maka aumenta maka'as entre joven mane no feto sira. Ida-ne'e mos sei akontese hanesan iha Australia?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:10</itunes:duration><pubDate>Wed, 30 Apr 2025 13:16:17 +1000</pubDate></item><item><title>Fiar, Kultura, no Vizita hosi Amu Papa Francisco ne'ebe muda ema Timor-oan</title><description>Iha epizódiu espesiál ida-ne’e, ita halo viajen filafali ba Amu Papa Francisco nia vizita istórika ba Timor-Leste iha fulan-Setembru tinan kotuk—momentu ida ne’ebé husik marka kle’an ba timor-oan sira. Liuhusi admiradór joven ida, sobrevivente kankru ida nian, akadémiku kulturál ida no Padre ida nia lian, ita hanoin hikas fali laos deit ema ne'ebé la'o hamutuk no hadomi povu, maibé mensajen ne'ebé nia husik hela.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250429120520-istoria-kona-ba-legado-amo-papa-nia-iha-timor-2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-6b95-df4c-adb6-6fd70a900000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13843882"/><guid isPermaLink="false">00000196-6b95-df4c-adb6-6fd70a900000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/faith-culture-and-the-visit-of-pope-francics-that-changed-timorese/7nzingfxu</link><itunes:subtitle>Iha epizódiu espesiál ida-ne’e, ita halo viajen filafali ba Amu Papa Francisco nia vizita istórika ba Timor-Leste iha fulan-Setembru tinan kotuk—momentu ida ne’ebé husik marka kle’an ba timor-oan sira. Liuhusi admiradór joven ida, sobrevivente kankru ida nian, akadémiku kulturál ida no Padre ida nia lian, ita hanoin hikas fali laos deit ema ne'ebé la'o hamutuk no hadomi povu, maibé mensajen ne'ebé nia husik hela.</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha epizódiu espesiál ida-ne’e, ita halo viajen filafali ba Amu Papa Francisco nia vizita istórika ba Timor-Leste iha fulan-Setembru tinan kotuk—momentu ida ne’ebé husik marka kle’an ba timor-oan sira. Liuhusi admiradór joven ida, sobrevivente kankru ida nian, akadémiku kulturál ida no Padre ida nia lian, ita hanoin hikas fali laos deit ema ne'ebé la'o hamutuk no hadomi povu, maibé mensajen ne'ebé nia husik hela.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:28</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Apr 2025 11:58:56 +1000</pubDate></item><item><title>Who's Right? Who's Left? Where do you fall on the political spectrum? - Iha espektru polítiku, se mak loos no sé maka karuk no ita-boot hili iha ida ne'ebé?</title><description>For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Iha tinan barak nia laran, label ka marka sira kona-ba 'karuk' no 'loos' uza ona hodi deskreve partidu polítiku sira nia hanoin ka vizaun. Maibé ida ne'e kontinua hanesan buat ida ne'ebe fo benefisiu ba ema ka lae?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250425120637-sbs-examines-karuk-ho-loos-esplika-tetum.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-673a-deb7-a9f6-e73b64c60007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5874960"/><guid isPermaLink="false">00000196-673a-deb7-a9f6-e73b64c60007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/whos-right-whos-left/disloeciq</link><itunes:subtitle>For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Iha tinan barak nia laran, label ka marka sira kona-ba 'karuk' no 'loos' uza ona hodi deskreve partidu polítiku sira nia hanoin ka vizaun. Maibé ida ne'e kontinua hanesan buat ida ne'ebe fo benefisiu ba ema ka lae?</itunes:subtitle><itunes:summary>For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Iha tinan barak nia laran, label ka marka sira kona-ba 'karuk' no 'loos' uza ona hodi deskreve partidu polítiku sira nia hanoin ka vizaun. Maibé ida ne'e kontinua hanesan buat ida ne'ebe fo benefisiu ba ema ka lae?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:59</itunes:duration><pubDate>Fri, 25 Apr 2025 12:00:07 +1000</pubDate></item><item><title>How to vote in the federal election  - Oinsá atu vota iha eleisaun federal</title><description>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - Iha loron eleisaun nian Komisaun Eleitorál Austrália antesipa votante millaun ida atu ba iha sira nia sentru votasaun sira kada oras. Iha Australia, vota iha elisaun hanesa vota obrigatóriu ba ema hotu-hotu ne'ebe maka elijivel ona, nune'e australianu hotu-hotu tenke familiariza sira-nia an ho prosesu votasaun nian molok loron eleisaun nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250422140351-ae-oinsa-atu-vota.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-f004-d813-a1f7-ff169e500000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6016488"/><guid isPermaLink="false">00000195-f004-d813-a1f7-ff169e500000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-vote-at-the-federal-election/0rubg3rv7</link><itunes:subtitle>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - Iha loron eleisaun nian Komisaun Eleitorál Austrália antesipa votante millaun ida atu ba iha sira nia sentru votasaun sira kada oras. Iha Australia, vota iha elisaun hanesa vota obrigatóriu ba ema hotu-hotu ne'ebe maka elijivel ona, nune'e australianu hotu-hotu tenke familiariza sira-nia an ho prosesu votasaun nian molok loron eleisaun nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - Iha loron eleisaun nian Komisaun Eleitorál Austrália antesipa votante millaun ida atu ba iha sira nia sentru votasaun sira kada oras. Iha Australia, vota iha elisaun hanesa vota obrigatóriu ba ema hotu-hotu ne'ebe maka elijivel ona, nune'e australianu hotu-hotu tenke familiariza sira-nia an ho prosesu votasaun nian molok loron eleisaun nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 22 Apr 2025 13:56:02 +1000</pubDate></item><item><title>It's one of the most common forms of domestic violence. Why does it still go unrecognised and unreported? - Abuzu finanseiru hanesan forma komún ida hosi violénsia doméstika. Maibe tanba sa dala barak la relata?</title><description>In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - Iha Austrália, feto porsentu 90 maka buka apoiu ba violénsia doméstika hetan ona abuzu finanseiru, no peritu sira hatete katak feto migrante sira iha risku liu.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250418214307-sbs-examines-abuzu-finanseriu.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-4144-d1b1-a9fe-f9ed96260000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7400471"/><guid isPermaLink="false">00000196-4144-d1b1-a9fe-f9ed96260000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/why-does-financial-abuse-go-unrecognised-and-unreported/945xq6xal</link><itunes:subtitle>In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - Iha Austrália, feto porsentu 90 maka buka apoiu ba violénsia doméstika hetan ona abuzu finanseiru, no peritu sira hatete katak feto migrante sira iha risku liu.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - Iha Austrália, feto porsentu 90 maka buka apoiu ba violénsia doméstika hetan ona abuzu finanseiru, no peritu sira hatete katak feto migrante sira iha risku liu.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:48</itunes:duration><pubDate>Fri, 18 Apr 2025 21:40:55 +1000</pubDate></item><item><title>The legal loophole allowing political lies during elections - Lakuna legál ne'ebé permite polítiku sira atu bosok durante kampanha eleisaun nia laran</title><description>With an election date set for May 3rd, campaigning has officially begun. But political advertisements have already been circulating for months. Can you trust what they say? - Ho data eleisaun ne'ebé marka ona ba loron 3 fulan-Maiu, kampaña ofisialmente hahú ona. Maibé publisidade polítika sira sirkula ona iha fulan hirak nia laran. Ita bele fiar buat neʼebé sira hatete ka lae?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250414182339-sbs-examines-publisidade-politika.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000196-185c-dab1-a39e-fede76b20007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6383738"/><guid isPermaLink="false">00000196-185c-dab1-a39e-fede76b20007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/the-legal-loophole-allowing-political-lies-during-elections/0rq0bv9le</link><itunes:subtitle>With an election date set for May 3rd, campaigning has officially begun. But political advertisements have already been circulating for months. Can you trust what they say? - Ho data eleisaun ne'ebé marka ona ba loron 3 fulan-Maiu, kampaña ofisialmente hahú ona. Maibé publisidade polítika sira sirkula ona iha fulan hirak nia laran. Ita bele fiar buat neʼebé sira hatete ka lae?</itunes:subtitle><itunes:summary>With an election date set for May 3rd, campaigning has officially begun. But political advertisements have already been circulating for months. Can you trust what they say? - Ho data eleisaun ne'ebé marka ona ba loron 3 fulan-Maiu, kampaña ofisialmente hahú ona. Maibé publisidade polítika sira sirkula ona iha fulan hirak nia laran. Ita bele fiar buat neʼebé sira hatete ka lae?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:35</itunes:duration><pubDate>Mon, 14 Apr 2025 18:18:12 +1000</pubDate></item><item><title>Lian hosi 'abu-abu' : Oinsá Thicia Acquisto nia filme lori istória Timor nian hosi lalatak ba naroman</title><description>Istoria ida ne’e esplora viajen realizadora, Thicia Acquisto, timor-oan australiana ho idade 19 anos, ne’ebé nia filme badak ho naran 'Abu-Abu' halo ponte ba nia eransa kulturál duplu. "Iha Austrália, laiha reprezentasaun barak hosi mídia kona-ba Timor-Leste. Laiha istória barak ne’ebé rejista kona-ba ida-ne’e. Timor nia istoria presiza atu fahe iha estilu ne’ebe kreativu".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250402114346-back-to-roots-story1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-b0c8-da8a-a5f5-f0dee85f0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="14059532"/><guid isPermaLink="false">00000195-b0c8-da8a-a5f5-f0dee85f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/voice-from-the-mist-how-thicia-acquistos-film-brings-timorese-stories-from-shadow-to-spotlight/v7gxtyai0</link><itunes:subtitle>Istoria ida ne’e esplora viajen realizadora, Thicia Acquisto, timor-oan australiana ho idade 19 anos, ne’ebé nia filme badak ho naran 'Abu-Abu' halo ponte ba nia eransa kulturál duplu. "Iha Austrália, laiha reprezentasaun barak hosi mídia kona-ba Timor-Leste. Laiha istória barak ne’ebé rejista kona-ba ida-ne’e. Timor nia istoria presiza atu fahe iha estilu ne’ebe kreativu".</itunes:subtitle><itunes:summary>Istoria ida ne’e esplora viajen realizadora, Thicia Acquisto, timor-oan australiana ho idade 19 anos, ne’ebé nia filme badak ho naran 'Abu-Abu' halo ponte ba nia eransa kulturál duplu. "Iha Austrália, laiha reprezentasaun barak hosi mídia kona-ba Timor-Leste. Laiha istória barak ne’ebé rejista kona-ba ida-ne’e. Timor nia istoria presiza atu fahe iha estilu ne’ebe kreativu".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:44</itunes:duration><pubDate>Sat, 05 Apr 2025 20:27:35 +1100</pubDate></item><item><title>Why are we debating Welcome to Country? - Tanba sa maka ita debate kona-ba serimónia Bemvindu ba Nasaun?</title><description>The government's Welcome to Country spending has been heavily criticised but some believe the cultural protocol is being used as a "political football". - Governu nia gastu ba serimónia Bemvindu ba Nasaun hetan krítika maka'as maibé ema balun fiar katak protokolu kulturál uza hanesan "futeból polítiku".</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250329142317-sbs-examines-bemvindu-ba-nasaun1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-dc5c-d792-a1bd-fedee01c0001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6131065"/><guid isPermaLink="false">00000195-dc5c-d792-a1bd-fedee01c0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/welcome-to-country/robcabncy</link><itunes:subtitle>The government's Welcome to Country spending has been heavily criticised but some believe the cultural protocol is being used as a "political football". - Governu nia gastu ba serimónia Bemvindu ba Nasaun hetan krítika maka'as maibé ema balun fiar katak protokolu kulturál uza hanesan "futeból polítiku".</itunes:subtitle><itunes:summary>The government's Welcome to Country spending has been heavily criticised but some believe the cultural protocol is being used as a "political football". - Governu nia gastu ba serimónia Bemvindu ba Nasaun hetan krítika maka'as maibé ema balun fiar katak protokolu kulturál uza hanesan "futeból polítiku".</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:17</itunes:duration><pubDate>Sat, 29 Mar 2025 14:06:04 +1100</pubDate></item><item><title>Cultural burning: using fire to protect from fire and revive Country - Sunu Kulturál - Uza ahi hodi proteje hosi ahi no hamoris fali nasaun</title><description>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - Ita-boot hatene ka lae, katak ema Indíjena Australianu sira uza ahi hodi tau matan ba rai durante tinan rihun sanulu resin? Iha evidénsia hatudu katak prátika kultura sunu la'ós de'it ajuda hamenus intensidade no frekuénsia ahi-han ai-laran nian, maibé mós iha papél importante ida hodi mantein ekosistema sira ne'ebé saudavel liu. Peritu sira fahe hanoin sira kona-ba evidénsia ikus liu iha prátika antigu ida-ne'e nia kotuk.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250318214611-australia-esplka-sunu-kultural.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-a17b-d06e-a5dd-ad7fe91f0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8512560"/><guid isPermaLink="false">00000195-a17b-d06e-a5dd-ad7fe91f0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/cultural-burning-using-fire-to-protect-from-fire-and-revive-country/dhilkvzrj</link><itunes:subtitle>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - Ita-boot hatene ka lae, katak ema Indíjena Australianu sira uza ahi hodi tau matan ba rai durante tinan rihun sanulu resin? Iha evidénsia hatudu katak prátika kultura sunu la'ós de'it ajuda hamenus intensidade no frekuénsia ahi-han ai-laran nian, maibé mós iha papél importante ida hodi mantein ekosistema sira ne'ebé saudavel liu. Peritu sira fahe hanoin sira kona-ba evidénsia ikus liu iha prátika antigu ida-ne'e nia kotuk.</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - Ita-boot hatene ka lae, katak ema Indíjena Australianu sira uza ahi hodi tau matan ba rai durante tinan rihun sanulu resin? Iha evidénsia hatudu katak prátika kultura sunu la'ós de'it ajuda hamenus intensidade no frekuénsia ahi-han ai-laran nian, maibé mós iha papél importante ida hodi mantein ekosistema sira ne'ebé saudavel liu. Peritu sira fahe hanoin sira kona-ba evidénsia ikus liu iha prátika antigu ida-ne'e nia kotuk.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Mar 2025 21:38:48 +1100</pubDate></item><item><title>The AI Election: Will artificial intelligence influence how Australia votes? - Eleisaun ho AI : Artifisiál Intelijénsia sei influensia oinsá povo Austrália vota?</title><description>Experts say AI could have significant impacts on democracy and trust. - Peritu sira hatete katak IA bele iha impaktu signifikativu ba demokrasia no konfiansa.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250314174628-sbs-examines-ai-election-2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-922a-da0a-a5d7-d2eb52460003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5670000"/><guid isPermaLink="false">00000195-922a-da0a-a5d7-d2eb52460003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/the-ai-election-pt-2/gnlvh2ky8</link><itunes:subtitle>Experts say AI could have significant impacts on democracy and trust. - Peritu sira hatete katak IA bele iha impaktu signifikativu ba demokrasia no konfiansa.</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say AI could have significant impacts on democracy and trust. - Peritu sira hatete katak IA bele iha impaktu signifikativu ba demokrasia no konfiansa.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:44</itunes:duration><pubDate>Fri, 14 Mar 2025 17:41:20 +1100</pubDate></item><item><title>Feto Timor-oan nia papel iha família, negosiu no advokasia</title><description>Iha loron internasional feto nian tinan ida ne'e, ami esplora tema tinan ida-ne'e nian "Aselera Asaun." Ami lori ba ita-boot sira istória hosi feto forte Timor-oan na'in tolu ne'ebé maka aselera mudansa iha área oioin moris nian – iha area rurál Austrália , iha negosisu kiik iha Timor-Leste, no mos iha advokasia iha Australia. Hanesan sira hatete, sira papel aselera ona mudansa iha sira nia familia, komunidade, governu no sira nia an rasik.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250311170613-istoria-hosi-feto-timoroan-tolu-ba-aselera-asaun2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-82ab-dd2c-a3d5-93afd7060000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="19293697"/><guid isPermaLink="false">00000195-82ab-dd2c-a3d5-93afd7060000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/timorese-women-in-their-role-family-business-and-advocacy/makx18kp5</link><itunes:subtitle>Iha loron internasional feto nian tinan ida ne'e, ami esplora tema tinan ida-ne'e nian "Aselera Asaun." Ami lori ba ita-boot sira istória hosi feto forte Timor-oan na'in tolu ne'ebé maka aselera mudansa iha área oioin moris nian – iha area rurál Austrália , iha negosisu kiik iha Timor-Leste, no mos iha advokasia iha Australia. Hanesan sira hatete, sira papel aselera ona mudansa iha sira nia familia, komunidade, governu no sira nia an rasik.</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha loron internasional feto nian tinan ida ne'e, ami esplora tema tinan ida-ne'e nian "Aselera Asaun." Ami lori ba ita-boot sira istória hosi feto forte Timor-oan na'in tolu ne'ebé maka aselera mudansa iha área oioin moris nian – iha area rurál Austrália , iha negosisu kiik iha Timor-Leste, no mos iha advokasia iha Australia. Hanesan sira hatete, sira papel aselera ona mudansa iha sira nia familia, komunidade, governu no sira nia an rasik.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:22:58</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Mar 2025 16:54:49 +1100</pubDate></item><item><title>The AI Election: How artificial intelligence impacted the world's biggest ballots - Eleisaun ho AI: Oinsá AI fó impaktu ba boletin votu iha elisaun boot sira iha mundu</title><description>From "Communist Kamala" to Bollywood endorsements, artificial intelligence and disinformation played a big role in some of the biggest democratic elections last year. - Husi "Kamala Komunista" to'o apoiu sira Bollywood nian, intelijénsia artifisiál no dezinformasaun hala'o papél boot ida iha eleisaun demokrátiku boot sira iha tinan kotuk.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250306152814-sbs-examines-ai-election-1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-6413-dd15-add5-fd3783c80007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5728532"/><guid isPermaLink="false">00000195-6413-dd15-add5-fd3783c80007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/the-ai-election-how-has-artificial-intelligence-been-used-to-shape-political-campaigns/vikx3cnwu</link><itunes:subtitle>From "Communist Kamala" to Bollywood endorsements, artificial intelligence and disinformation played a big role in some of the biggest democratic elections last year. - Husi "Kamala Komunista" to'o apoiu sira Bollywood nian, intelijénsia artifisiál no dezinformasaun hala'o papél boot ida iha eleisaun demokrátiku boot sira iha tinan kotuk.</itunes:subtitle><itunes:summary>From "Communist Kamala" to Bollywood endorsements, artificial intelligence and disinformation played a big role in some of the biggest democratic elections last year. - Husi "Kamala Komunista" to'o apoiu sira Bollywood nian, intelijénsia artifisiál no dezinformasaun hala'o papél boot ida iha eleisaun demokrátiku boot sira iha tinan kotuk.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:49</itunes:duration><pubDate>Thu, 06 Mar 2025 15:10:08 +1100</pubDate></item><item><title>"Arte ho Paz": vizaun dame no perspetiva artista timoroan nian kona-ba funu no sosiedade</title><description>Espozisaun “Arte Dame nian: Arte Depois Funu” ne'ebe hatudu hosi artista visual Timor-Leste, Bosnia no Rwanda, ne’ebé esplora impaktu funu nian, rekonsiliasaun no esperansa liu hosi ekspresaun artístika hanesan pinturas, eskuktura, fotografia, Textile hanesan Tais no instalasaun vídeo, halao ho objetivu atu prezerva memória, forja identidade nasional no promove dame.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250303224817-arte-ho-paz-arte-depois-de-funu.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-1ba3-daa2-a995-7fe339bd0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="20554532"/><guid isPermaLink="false">00000195-1ba3-daa2-a995-7fe339bd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/art-and-peace-the-vision-of-peace-and-the-timorese-artists-perspective-on-war-and-society/heauu6f76</link><itunes:subtitle>Espozisaun “Arte Dame nian: Arte Depois Funu” ne'ebe hatudu hosi artista visual Timor-Leste, Bosnia no Rwanda, ne’ebé esplora impaktu funu nian, rekonsiliasaun no esperansa liu hosi ekspresaun artístika hanesan pinturas, eskuktura, fotografia, Textile hanesan Tais no instalasaun vídeo, halao ho objetivu atu prezerva memória, forja identidade nasional no promove dame.</itunes:subtitle><itunes:summary>Espozisaun “Arte Dame nian: Arte Depois Funu” ne'ebe hatudu hosi artista visual Timor-Leste, Bosnia no Rwanda, ne’ebé esplora impaktu funu nian, rekonsiliasaun no esperansa liu hosi ekspresaun artístika hanesan pinturas, eskuktura, fotografia, Textile hanesan Tais no instalasaun vídeo, halao ho objetivu atu prezerva memória, forja identidade nasional no promove dame.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:24:28</itunes:duration><pubDate>Mon, 03 Mar 2025 22:35:27 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep6 Talking about community services| Starting Out | English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep6 Ko'alia kona-ba servisu komunitáriu| Hahú | English on Repeat (Easy)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: What day do the bins get emptied?| Which bin goes out tonight?| There are activities at the community centre. | Our library has English classes. - Mai rona podcast 'English on Repeat,' ida ne'e atu ajuda hadia ita-nia abilidade ko'alia lian inglés : Loron saida maka lixu fatin sira hamamuk?| Lixu ida ne'ebé maka sai iha kalan ne'e?| Iha atividade balun iha sentru komunidade. | Ami nia biblioteka iha klase Inglés.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250220154900-tetum-sbslearneng-minipodeps6.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000195-1b8d-daa2-a995-7fedfa0f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6436416"/><guid isPermaLink="false">00000195-1b8d-daa2-a995-7fedfa0f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/english-on-repeat-community-services-6-easy/ggnmt0d9s</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: What day do the bins get emptied?| Which bin goes out tonight?| There are activities at the community centre. | Our library has English classes. - Mai rona podcast 'English on Repeat,' ida ne'e atu ajuda hadia ita-nia abilidade ko'alia lian inglés : Loron saida maka lixu fatin sira hamamuk?| Lixu ida ne'ebé maka sai iha kalan ne'e?| Iha atividade balun iha sentru komunidade. | Ami nia biblioteka iha klase Inglés.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: What day do the bins get emptied?| Which bin goes out tonight?| There are activities at the community centre. | Our library has English classes. - Mai rona podcast 'English on Repeat,' ida ne'e atu ajuda hadia ita-nia abilidade ko'alia lian inglés : Loron saida maka lixu fatin sira hamamuk?| Lixu ida ne'ebé maka sai iha kalan ne'e?| Iha atividade balun iha sentru komunidade. | Ami nia biblioteka iha klase Inglés.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:39</itunes:duration><pubDate>Thu, 20 Feb 2025 15:46:51 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep5 Filling in forms| Starting Out | English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep5 Prenxe formuláriu sira| Hahú | Repete liafuan Inglés (Fásil)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: Is this the right form?| Can you help me fill in this form?| What does this mean? | Do I have to fill in every part? - Mai rona hamutuk podcast 'English on Repeat,' ida ne'e atu ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés: Ida-ne'e formaluriu ida ne'ebé loos?| Ita-boot bele ajuda ha'u prenxe formuláriu ida-ne'e?| Ida-ne'e signifika saida? | Ha'u presiza prenxe parte hotu-hotu?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250214153001-tetum-sbslearneng-minipodeps5.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-f835-d757-afbf-fcbd778a0004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5014200"/><guid isPermaLink="false">00000194-f835-d757-afbf-fcbd778a0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/english-on-repeat-filling-in-forms-5-easy/tgg09ls3q</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: Is this the right form?| Can you help me fill in this form?| What does this mean? | Do I have to fill in every part? - Mai rona hamutuk podcast 'English on Repeat,' ida ne'e atu ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés: Ida-ne'e formaluriu ida ne'ebé loos?| Ita-boot bele ajuda ha'u prenxe formuláriu ida-ne'e?| Ida-ne'e signifika saida? | Ha'u presiza prenxe parte hotu-hotu?</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: Is this the right form?| Can you help me fill in this form?| What does this mean? | Do I have to fill in every part? - Mai rona hamutuk podcast 'English on Repeat,' ida ne'e atu ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés: Ida-ne'e formaluriu ida ne'ebé loos?| Ita-boot bele ajuda ha'u prenxe formuláriu ida-ne'e?| Ida-ne'e signifika saida? | Ha'u presiza prenxe parte hotu-hotu?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:58</itunes:duration><pubDate>Fri, 14 Feb 2025 15:27:40 +1100</pubDate></item><item><title>Finding a bank account that works hard for you - Buka konta bankária ida ne'ebé serbisu maka'as ba ita-boot</title><description>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - Se ita-boot iha serbisu, simu benefísiu governu nian ka hakarak selu ita-boot nia konta sira ho fasil liu tan, ita-boot sei presiza konta bankária ida. Ita-boot karik presiza liu ida. Atu tama ka inkluido iha kleinte millaun 20 ne'ebé iha konta bankária australianu nian, importante tebes atu buka hatene banku ida ne'ebé maka di'ak liu ba ita-boot nia nesesidade sira.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250213120702-buka-banku-neebe-mak-diak-ba-ita.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-e2e2-d62a-a5df-f3e2ea240000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9268296"/><guid isPermaLink="false">00000193-e2e2-d62a-a5df-f3e2ea240000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/finding-a-bank-account/lvpu4bdi6</link><itunes:subtitle>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - Se ita-boot iha serbisu, simu benefísiu governu nian ka hakarak selu ita-boot nia konta sira ho fasil liu tan, ita-boot sei presiza konta bankária ida. Ita-boot karik presiza liu ida. Atu tama ka inkluido iha kleinte millaun 20 ne'ebé iha konta bankária australianu nian, importante tebes atu buka hatene banku ida ne'ebé maka di'ak liu ba ita-boot nia nesesidade sira.</itunes:subtitle><itunes:summary>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - Se ita-boot iha serbisu, simu benefísiu governu nian ka hakarak selu ita-boot nia konta sira ho fasil liu tan, ita-boot sei presiza konta bankária ida. Ita-boot karik presiza liu ida. Atu tama ka inkluido iha kleinte millaun 20 ne'ebé iha konta bankária australianu nian, importante tebes atu buka hatene banku ida ne'ebé maka di'ak liu ba ita-boot nia nesesidade sira.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:01</itunes:duration><pubDate>Thu, 13 Feb 2025 12:02:42 +1100</pubDate></item><item><title>Does Australia's Parliament reflect society? - Austrália nia Parlamentu reflete ona sosiedade hotu ka lae?</title><description>Australia is one of the world's most multicultural nations but our Parliament isn't. Does it matter? - Austrália hanesan nasaun ida ne'ebé multikulturál liu iha mundu maibé ita-nia Parlamentu la reprezenta multikultural hotu. Ita-boot hare ida-ne'e importante ka lae?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250205144959-sbs-examines-australia-nia-parlamentu-reflete-ona-sosiedade-hotu-ka-lae.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-ca42-dd43-abdc-da6afa140001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5288640"/><guid isPermaLink="false">00000194-ca42-dd43-abdc-da6afa140001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/does-australias-parliament-reflect-society/zoxkjmyt2</link><itunes:subtitle>Australia is one of the world's most multicultural nations but our Parliament isn't. Does it matter? - Austrália hanesan nasaun ida ne'ebé multikulturál liu iha mundu maibé ita-nia Parlamentu la reprezenta multikultural hotu. Ita-boot hare ida-ne'e importante ka lae?</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the world's most multicultural nations but our Parliament isn't. Does it matter? - Austrália hanesan nasaun ida ne'ebé multikulturál liu iha mundu maibé ita-nia Parlamentu la reprezenta multikultural hotu. Ita-boot hare ida-ne'e importante ka lae?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:17</itunes:duration><pubDate>Wed, 05 Feb 2025 14:40:17 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep4 Talking about visas | Starting Out | English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep4 Ko'alia kona-ba vistu| Hahú | Repete liafuan Inglés (Fásil)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I came to work in Australia.| I have a student visa.| What visa do you have? | I want to become a permanent resident. - Mai rona 'English on Repeat,' iha podcast ida ne'e atu ajuda no hadi'a ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés : Ha'u mai serbisu iha Austrália.| Ha'u iha vistu estudante nian.| Ita-boot iha vistu saida? | Ha'u hakarak sai rezidente permanente.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250204144832-tetum-sbslearneng-minipodeps4.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-b9d9-d514-a5be-fbf95fc90003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5376336"/><guid isPermaLink="false">00000194-b9d9-d514-a5be-fbf95fc90003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/english-on-repeat-talking-about-visas-4-easy/a89j60hrq</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I came to work in Australia.| I have a student visa.| What visa do you have? | I want to become a permanent resident. - Mai rona 'English on Repeat,' iha podcast ida ne'e atu ajuda no hadi'a ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés : Ha'u mai serbisu iha Austrália.| Ha'u iha vistu estudante nian.| Ita-boot iha vistu saida? | Ha'u hakarak sai rezidente permanente.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I came to work in Australia.| I have a student visa.| What visa do you have? | I want to become a permanent resident. - Mai rona 'English on Repeat,' iha podcast ida ne'e atu ajuda no hadi'a ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés : Ha'u mai serbisu iha Austrália.| Ha'u iha vistu estudante nian.| Ita-boot iha vistu saida? | Ha'u hakarak sai rezidente permanente.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:24</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Feb 2025 14:44:59 +1100</pubDate></item><item><title>Are you breaching copyright when using social media? - Ita-boot viola direitu autór nian bainhira uza mídia sosiál?</title><description>Have you ever shared someone else’s video or music on social media without their permission? Chances are you were infringing their copyright. Understanding how copyright is applied will help you avoid awkward situations and potentially serious consequences. - Ita-boot fahe ona ema seluk nia vídeo ka múzika iha mídia sosiál lahó sira nia lisensa? Iha posibilidade katak ita-boot viola direitu autór nian. Komprende oinsá direitu autór nian aplika sei ajuda ita-boot atu evita situasaun sira ne'ebé ladún di'ak no konsekuénsia ne'ebé maka bele sai grave.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250202172703-ita-boot-viola-direitu-autor-nian-bainhira-uza-midia-sosial.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-b5dc-d20b-affe-fddc5ff10000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7293216"/><guid isPermaLink="false">00000194-b5dc-d20b-affe-fddc5ff10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/are-you-breaching-copyright-when-using-social-media/0v9mge6cr</link><itunes:subtitle>Have you ever shared someone else’s video or music on social media without their permission? Chances are you were infringing their copyright. Understanding how copyright is applied will help you avoid awkward situations and potentially serious consequences. - Ita-boot fahe ona ema seluk nia vídeo ka múzika iha mídia sosiál lahó sira nia lisensa? Iha posibilidade katak ita-boot viola direitu autór nian. Komprende oinsá direitu autór nian aplika sei ajuda ita-boot atu evita situasaun sira ne'ebé ladún di'ak no konsekuénsia ne'ebé maka bele sai grave.</itunes:subtitle><itunes:summary>Have you ever shared someone else’s video or music on social media without their permission? Chances are you were infringing their copyright. Understanding how copyright is applied will help you avoid awkward situations and potentially serious consequences. - Ita-boot fahe ona ema seluk nia vídeo ka múzika iha mídia sosiál lahó sira nia lisensa? Iha posibilidade katak ita-boot viola direitu autór nian. Komprende oinsá direitu autór nian aplika sei ajuda ita-boot atu evita situasaun sira ne'ebé ladún di'ak no konsekuénsia ne'ebé maka bele sai grave.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:40</itunes:duration><pubDate>Sun, 02 Feb 2025 17:09:18 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep3 Talking about work  | Starting Out | English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep3 Ko'alia kona-ba serbisu| Hahú | Repete liafuan Inglés (Fásil)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: What do you do for a living? | I’m a student.| I want to start a business. |I work part-time. - Mai ita rona ba 'English on Repeat,' podcast ida ne'e, atu ajuda ita hadi'a ita-nia abilidade ko'alia lian ne'e: Ita-boot servisu saida? | Ha'u estudante ida.| Ha'u hakarak hahú negósiu ida. |Ha'u serbisu tempu-parsiál.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250131184846-tetum-sbslearneng-minipodeps3.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-b9b6-de4d-ab97-fdfe60870000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4889136"/><guid isPermaLink="false">00000194-b9b6-de4d-ab97-fdfe60870000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/english-on-repeat-talking-about-work-3-easy/cks9i4af8</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: What do you do for a living? | I’m a student.| I want to start a business. |I work part-time. - Mai ita rona ba 'English on Repeat,' podcast ida ne'e, atu ajuda ita hadi'a ita-nia abilidade ko'alia lian ne'e: Ita-boot servisu saida? | Ha'u estudante ida.| Ha'u hakarak hahú negósiu ida. |Ha'u serbisu tempu-parsiál.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: What do you do for a living? | I’m a student.| I want to start a business. |I work part-time. - Mai ita rona ba 'English on Repeat,' podcast ida ne'e, atu ajuda ita hadi'a ita-nia abilidade ko'alia lian ne'e: Ita-boot servisu saida? | Ha'u estudante ida.| Ha'u hakarak hahú negósiu ida. |Ha'u serbisu tempu-parsiál.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:49</itunes:duration><pubDate>Fri, 31 Jan 2025 18:38:43 +1100</pubDate></item><item><title>What does January 26 mean to Indigenous Australians? - Saida maka loron 26 Janeiru signifika ba ema Indíjena Australianu sira?</title><description>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - Iha Austrália, loron 26 Janeiru hanesan loron nasionál, maibé data ne'e kontensiozu. Migrante barak ne'ebé foin mai Austrália hakarak selebra sira nia hela fatin foun, maibé importante atu komprende istória kompletu iha loron ne'e nia kotuk.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250126154639-australia-esplika-loron-26-janiero.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-8b60-de4d-ab97-ef6cd2440000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7310088"/><guid isPermaLink="false">00000194-8b60-de4d-ab97-ef6cd2440000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/what-does-january-26-mean-to-indigenous-australians/4nkp6dbg1</link><itunes:subtitle>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - Iha Austrália, loron 26 Janeiru hanesan loron nasionál, maibé data ne'e kontensiozu. Migrante barak ne'ebé foin mai Austrália hakarak selebra sira nia hela fatin foun, maibé importante atu komprende istória kompletu iha loron ne'e nia kotuk.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - Iha Austrália, loron 26 Janeiru hanesan loron nasionál, maibé data ne'e kontensiozu. Migrante barak ne'ebé foin mai Austrália hakarak selebra sira nia hela fatin foun, maibé importante atu komprende istória kompletu iha loron ne'e nia kotuk.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:42</itunes:duration><pubDate>Sun, 26 Jan 2025 15:32:11 +1100</pubDate></item><item><title>Celebrating, reflecting, mourning: Indigenous and migrant perspectives on January 26 - Selebra, refleta, lutu: Perspetiva indíjena no migrante sira iha loron 26 Janeiru</title><description>Some celebrate Australia Day with patriotic pride, others mourn and protest. What’s the right way to mark January 26, and can you have pride in your country while also standing against injustice? - Balun selebra Loron Austrália ho orgullu patriótiku, balun tan lutu no protesta. Saida maka dalan loos atu marka loron 26 Janeiru, no ita-boot bele iha orgullu ho ita-boot nia rain enkuantu iha mos ema balun ne'ebe hamriik hasoru injustisa?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250124232721-sbs-examines-selebra-reflete-lutu-perspetiva-indijena-no-migrante-sira-iha-loron-26-janeiru.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-965e-df36-a7be-97fe6f930004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5136168"/><guid isPermaLink="false">00000194-965e-df36-a7be-97fe6f930004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/celebrating-reflecting-mourning-indigenous-and-migrant-perspectives-on-january-26/7gv0qwpcy</link><itunes:subtitle>Some celebrate Australia Day with patriotic pride, others mourn and protest. What’s the right way to mark January 26, and can you have pride in your country while also standing against injustice? - Balun selebra Loron Austrália ho orgullu patriótiku, balun tan lutu no protesta. Saida maka dalan loos atu marka loron 26 Janeiru, no ita-boot bele iha orgullu ho ita-boot nia rain enkuantu iha mos ema balun ne'ebe hamriik hasoru injustisa?</itunes:subtitle><itunes:summary>Some celebrate Australia Day with patriotic pride, others mourn and protest. What’s the right way to mark January 26, and can you have pride in your country while also standing against injustice? - Balun selebra Loron Austrália ho orgullu patriótiku, balun tan lutu no protesta. Saida maka dalan loos atu marka loron 26 Janeiru, no ita-boot bele iha orgullu ho ita-boot nia rain enkuantu iha mos ema balun ne'ebe hamriik hasoru injustisa?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:06</itunes:duration><pubDate>Fri, 24 Jan 2025 23:23:35 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep2 Meeting your neighbour   | Starting Out | English on Repeat (Easy) - Minipod: Ep2 hasoru malu ho ita nia viziñu|hahú|repete liafuan inglés (Fásil).</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I live nearby. | I’m new to the area.| How long have you lived here? | I like living here. - Rona 'repete liafuan inglés,' podcast ida ne'e sei ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés. Ezemplu hanesan: Ha'u hela besik. | Ha'u oin foun iha área ne'e.| Ita-boot hela iha ne'e kleur ona? | Ha'u gosta hela iha ne'e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250124114750-tetum-sbslearneng-minipodeps2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-cdd9-df36-a7bf-ddf9dcee0003&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4378489"/><guid isPermaLink="false">00000193-cdd9-df36-a7bf-ddf9dcee0003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/english-on-repeat-meeting-neighbour-2-easy/qxbpiuhwe</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I live nearby. | I’m new to the area.| How long have you lived here? | I like living here. - Rona 'repete liafuan inglés,' podcast ida ne'e sei ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés. Ezemplu hanesan: Ha'u hela besik. | Ha'u oin foun iha área ne'e.| Ita-boot hela iha ne'e kleur ona? | Ha'u gosta hela iha ne'e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I live nearby. | I’m new to the area.| How long have you lived here? | I like living here. - Rona 'repete liafuan inglés,' podcast ida ne'e sei ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés. Ezemplu hanesan: Ha'u hela besik. | Ha'u oin foun iha área ne'e.| Ita-boot hela iha ne'e kleur ona? | Ha'u gosta hela iha ne'e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:12</itunes:duration><pubDate>Fri, 24 Jan 2025 11:33:11 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Ep1 Speaking English | Starting Out | English on Repeat (Easy) - MiniPod: Ep1 Ko'alia Inglés | Hahú | Repete liafuan Inglés (Fásil)</title><description>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I speak a little English. | I’m not used to the Australian accent. | I’m still learning English. | Sorry, I don’t understand. - Rona 'liafuan inglés repete,' podcast ida ne'e atu ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés. Ezemplu hanesan: Ha'u ko'alia Inglés uitoan. | Ha'u la toman ho asentu Australianu sira nian. | Ha'u sei aprende lian Inglés. | Deskulpa, ha'u la komprende.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250117135432-tetum-sbslearneng-minipodeps1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-638b-d62a-a5dd-f3cb61bb0004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4008214"/><guid isPermaLink="false">00000194-638b-d62a-a5dd-f3cb61bb0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/english-on-repeat-speaking-english-easy/ja6swkgvp</link><itunes:subtitle>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I speak a little English. | I’m not used to the Australian accent. | I’m still learning English. | Sorry, I don’t understand. - Rona 'liafuan inglés repete,' podcast ida ne'e atu ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés. Ezemplu hanesan: Ha'u ko'alia Inglés uitoan. | Ha'u la toman ho asentu Australianu sira nian. | Ha'u sei aprende lian Inglés. | Deskulpa, ha'u la komprende.</itunes:subtitle><itunes:summary>Listen to 'English on Repeat,' a podcast to help us improve our speaking skills: I speak a little English. | I’m not used to the Australian accent. | I’m still learning English. | Sorry, I don’t understand. - Rona 'liafuan inglés repete,' podcast ida ne'e atu ajuda hadi'a liu tan ita-nia abilidade ko'alia lian Inglés. Ezemplu hanesan: Ha'u ko'alia Inglés uitoan. | Ha'u la toman ho asentu Australianu sira nian. | Ha'u sei aprende lian Inglés. | Deskulpa, ha'u la komprende.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:46</itunes:duration><pubDate>Fri, 17 Jan 2025 13:34:14 +1100</pubDate></item><item><title>Festival Hamutuk: Selebrasaun dahuluk tinan lima nulu hela iha Australia</title><description>Festivál "Hamutuk 2024/25" ne'ebe organiza husi grupu timoroan sira iha Melbourne hamutuk ho Endeavor United Soccer Club ne'ebé halao iha 27 &amp; 29 Dezembru 2024 no 2 &amp; 4 Janeiru 2025 hanesan eventu bo'ot ne'ebe fo omenajen no apresiasaun ba timoroan sira nia reziliénsia, kriatividade, no espíritu komunitáriu durante tinan lima nulu hela iha Australia. Tuir komisaun organizadora sira festival ida ne'e ho intensaun atu halibur komunidade Timoroan sira iha Melbourne ho apoiu husi governu lokal hodi selebra komunidade Timoroan nian prezensa iha Melbourne, aumesmo tempu hatudu mos tradisaun Timor nian ne'ebe mak riku tebes.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250112000502-festival-hamutuk-melbourne2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-3f7e-de4d-ab97-7f7e7fc30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10184876"/><guid isPermaLink="false">00000194-3f7e-de4d-ab97-7f7e7fc30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/together-festival-the-first-celebration-of-50-years-living-in-australia/fb0qa1lj8</link><itunes:subtitle>Festivál "Hamutuk 2024/25" ne'ebe organiza husi grupu timoroan sira iha Melbourne hamutuk ho Endeavor United Soccer Club ne'ebé halao iha 27 &amp; 29 Dezembru 2024 no 2 &amp; 4 Janeiru 2025 hanesan eventu bo'ot ne'ebe fo omenajen no apresiasaun ba timoroan sira nia reziliénsia, kriatividade, no espíritu komunitáriu durante tinan lima nulu hela iha Australia. Tuir komisaun organizadora sira festival ida ne'e ho intensaun atu halibur komunidade Timoroan sira iha Melbourne ho apoiu husi governu lokal hodi selebra komunidade Timoroan nian prezensa iha Melbourne, aumesmo tempu hatudu mos tradisaun Timor nian ne'ebe mak riku tebes.</itunes:subtitle><itunes:summary>Festivál "Hamutuk 2024/25" ne'ebe organiza husi grupu timoroan sira iha Melbourne hamutuk ho Endeavor United Soccer Club ne'ebé halao iha 27 &amp; 29 Dezembru 2024 no 2 &amp; 4 Janeiru 2025 hanesan eventu bo'ot ne'ebe fo omenajen no apresiasaun ba timoroan sira nia reziliénsia, kriatividade, no espíritu komunitáriu durante tinan lima nulu hela iha Australia. Tuir komisaun organizadora sira festival ida ne'e ho intensaun atu halibur komunidade Timoroan sira iha Melbourne ho apoiu husi governu lokal hodi selebra komunidade Timoroan nian prezensa iha Melbourne, aumesmo tempu hatudu mos tradisaun Timor nian ne'ebe mak riku tebes.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:07</itunes:duration><pubDate>Sat, 11 Jan 2025 23:52:13 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding Indigenous knowledge of weather and seasons - Mai hatene liu tan koñesimentu ema indíjenu kona-ba tempu no estasaun sira</title><description>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Karik ita-boot hatene ona klima haat—Veraun, Autumn, Invernu, no Primavera—maibé ita-boot hatene ka lae katak ema Primeiru Nasaun sira rekoñese klima iha Australia barak liután ida ne'e? Depende ba fatin, grupu indíjenu balu observa to'o estasaun neen ne'ebé diferente kada tinan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20250109202651-tempu-ka-estasaun-tuir-ema-indijinu-sira1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000194-4004-d20b-affe-c844009f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9279368"/><guid isPermaLink="false">00000194-4004-d20b-affe-c844009f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/understanding-indigenous-knowledge-of-weather-and-seasons/dl4zqigof</link><itunes:subtitle>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Karik ita-boot hatene ona klima haat—Veraun, Autumn, Invernu, no Primavera—maibé ita-boot hatene ka lae katak ema Primeiru Nasaun sira rekoñese klima iha Australia barak liután ida ne'e? Depende ba fatin, grupu indíjenu balu observa to'o estasaun neen ne'ebé diferente kada tinan.</itunes:subtitle><itunes:summary>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - Karik ita-boot hatene ona klima haat—Veraun, Autumn, Invernu, no Primavera—maibé ita-boot hatene ka lae katak ema Primeiru Nasaun sira rekoñese klima iha Australia barak liután ida ne'e? Depende ba fatin, grupu indíjenu balu observa to'o estasaun neen ne'ebé diferente kada tinan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:02</itunes:duration><pubDate>Thu, 09 Jan 2025 20:11:00 +1100</pubDate></item><item><title>#76 Getting a gift (Med) - #76 Buka Prezente</title><description>Learn how to talk about getting a gift for someone. Plus, find out what the Secret Santa tradition is all about. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés , ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun iha kualker eventu. Iha episode ida ne’e ita sei aprende oinsá atu ko'alia kona-ba fo no simu prezente husi ema. No mós, buka hatene saida maka tradisaun Santa Segredu nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241220220820-tetum-sbslearnenglish-pod-ep76.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-e38d-de4d-ab97-e7edaa6e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11188528"/><guid isPermaLink="false">00000193-e38d-de4d-ab97-e7edaa6e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/76-getting-a-gift/7ro22afu6</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about getting a gift for someone. Plus, find out what the Secret Santa tradition is all about. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés , ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun iha kualker eventu. Iha episode ida ne’e ita sei aprende oinsá atu ko'alia kona-ba fo no simu prezente husi ema. No mós, buka hatene saida maka tradisaun Santa Segredu nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about getting a gift for someone. Plus, find out what the Secret Santa tradition is all about. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés , ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun iha kualker eventu. Iha episode ida ne’e ita sei aprende oinsá atu ko'alia kona-ba fo no simu prezente husi ema. No mós, buka hatene saida maka tradisaun Santa Segredu nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:19</itunes:duration><pubDate>Fri, 20 Dec 2024 21:52:52 +1100</pubDate></item><item><title>Labarik mane ho mehi boot: Estrela Timor nian iha Disney</title><description>Atór filme ho idade tinan 10 hosi Timor-Leste hetan nia esperensia premeiru ho filmi iha Disney. Solomon Bravery Horta, ne'ebe hela iha Irlanda Norte, ho aman Helio Dos Reis Horta hosi Timor no Inan, Maria Siahaan Horta, hosi Indonesia, koalia kona-ba nia esperensia halo filmi "The Boy and The Octopus". Liu husi filmi ne'e nia dehan nia hetan inspirasaun husi animal tasi nian, Kurita, ne'ebe hanesan animal matenek no laran diak.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241213132833-story-from-solomon-on-his-dinsey-movie.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-b866-de4d-ab97-fc6ef3bd0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4210702"/><guid isPermaLink="false">00000193-b866-de4d-ab97-fc6ef3bd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/small-boy-big-dreams-the-timorese-star-in-disney/ychel3jqe</link><itunes:subtitle>Atór filme ho idade tinan 10 hosi Timor-Leste hetan nia esperensia premeiru ho filmi iha Disney. Solomon Bravery Horta, ne'ebe hela iha Irlanda Norte, ho aman Helio Dos Reis Horta hosi Timor no Inan, Maria Siahaan Horta, hosi Indonesia, koalia kona-ba nia esperensia halo filmi "The Boy and The Octopus". Liu husi filmi ne'e nia dehan nia hetan inspirasaun husi animal tasi nian, Kurita, ne'ebe hanesan animal matenek no laran diak.</itunes:subtitle><itunes:summary>Atór filme ho idade tinan 10 hosi Timor-Leste hetan nia esperensia premeiru ho filmi iha Disney. Solomon Bravery Horta, ne'ebe hela iha Irlanda Norte, ho aman Helio Dos Reis Horta hosi Timor no Inan, Maria Siahaan Horta, hosi Indonesia, koalia kona-ba nia esperensia halo filmi "The Boy and The Octopus". Liu husi filmi ne'e nia dehan nia hetan inspirasaun husi animal tasi nian, Kurita, ne'ebe hanesan animal matenek no laran diak.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:00</itunes:duration><pubDate>Fri, 13 Dec 2024 13:11:54 +1100</pubDate></item><item><title>Country-led design in Australian cities: what is it and why does it matter? - Dezeñu ne'ebé lidera hosi ema nasaun premeiru iha sidade Austrália: saida deit no tanbasá ne'e importante?</title><description>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - Nasaun maka termu ne'ebé iha sentru hosi patrimóniu Indíjena Austrália nian no prátika ne'ebé sira kontinua. Ambiente ne'ebé ita halo parte, lori istória ne'ebé mai husi tinan rihun sanulu resin hosi prezensa, kultura, lian, no ligasaun ba ser moris hotu-hotu hosi ema Primeira Nasaun sira. Entaun, oinsá maka arkitetu, órgaun governu sira nian no pratikante kriativu sira halo interasaun ho koñesimentu ema Indíjena bainhira dezeña ita-nia ambiente urbanu?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241206154809-sbsaustralian-explained-dezenu-neebe-lidear-nasaun-premeiru-iha-sidade-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-8f08-d1dd-a9db-ffaf43580000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11300352"/><guid isPermaLink="false">00000193-8f08-d1dd-a9db-ffaf43580000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/country-led-design-in-australian-cities/6lrpqrijo</link><itunes:subtitle>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - Nasaun maka termu ne'ebé iha sentru hosi patrimóniu Indíjena Austrália nian no prátika ne'ebé sira kontinua. Ambiente ne'ebé ita halo parte, lori istória ne'ebé mai husi tinan rihun sanulu resin hosi prezensa, kultura, lian, no ligasaun ba ser moris hotu-hotu hosi ema Primeira Nasaun sira. Entaun, oinsá maka arkitetu, órgaun governu sira nian no pratikante kriativu sira halo interasaun ho koñesimentu ema Indíjena bainhira dezeña ita-nia ambiente urbanu?</itunes:subtitle><itunes:summary>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - Nasaun maka termu ne'ebé iha sentru hosi patrimóniu Indíjena Austrália nian no prátika ne'ebé sira kontinua. Ambiente ne'ebé ita halo parte, lori istória ne'ebé mai husi tinan rihun sanulu resin hosi prezensa, kultura, lian, no ligasaun ba ser moris hotu-hotu hosi ema Primeira Nasaun sira. Entaun, oinsá maka arkitetu, órgaun governu sira nian no pratikante kriativu sira halo interasaun ho koñesimentu ema Indíjena bainhira dezeña ita-nia ambiente urbanu?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:27</itunes:duration><pubDate>Fri, 06 Dec 2024 15:35:23 +1100</pubDate></item><item><title>Are Australian workplaces safe for migrant women? - SBS Examines: Serbisu-fatin sira iha Austrália seguru ba feto migrante sira?</title><description>New research has highlighted the high rates of workplace sexual harassment and assault experienced by migrant women. Experts say there are many reasons why this type of abuse often goes unreported. - Peskiza foun hatudu katak númeru asediu seksuál no asaltu aas tebes ba feto migrante sira iha serbisu fatin Australia nian. Espesialista sira hateten katak iha razaun barak ne'ebe hatudu tanba sa maka abuzu seksuál hanesan ne'e dala barak la relata.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241205124836-sbs-examines-seguransa-iha-serbisu-fatin-ba-feto-migrante-sira.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-8bd6-da0a-a5b3-fbfe6ae80004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6371972"/><guid isPermaLink="false">00000193-8bd6-da0a-a5b3-fbfe6ae80004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/sbs-examines-are-australian-workplaces-safe-for-migrant-women/y9sadiveq</link><itunes:subtitle>New research has highlighted the high rates of workplace sexual harassment and assault experienced by migrant women. Experts say there are many reasons why this type of abuse often goes unreported. - Peskiza foun hatudu katak númeru asediu seksuál no asaltu aas tebes ba feto migrante sira iha serbisu fatin Australia nian. Espesialista sira hateten katak iha razaun barak ne'ebe hatudu tanba sa maka abuzu seksuál hanesan ne'e dala barak la relata.</itunes:subtitle><itunes:summary>New research has highlighted the high rates of workplace sexual harassment and assault experienced by migrant women. Experts say there are many reasons why this type of abuse often goes unreported. - Peskiza foun hatudu katak númeru asediu seksuál no asaltu aas tebes ba feto migrante sira iha serbisu fatin Australia nian. Espesialista sira hateten katak iha razaun barak ne'ebe hatudu tanba sa maka abuzu seksuál hanesan ne'e dala barak la relata.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:35</itunes:duration><pubDate>Thu, 05 Dec 2024 12:46:01 +1100</pubDate></item><item><title>Frente Tolu, Lian Ida: Istória husi Zequito Oliveira, Ativista frente armada, diplomatiku no klandestina</title><description>Istória ida-ne'e kona-ba Ezequiel "Zequito" Oliveira, Materestu husi 12 de Novembru no mos ativista ne'ebe haktuir nia viajen iha tempu rezistensia ne'ebe úniku oituan. Nia konta nia Viajen hahú bainhira nia sei labarik no bainhira nia muda mai Dili, nia kna'ar momentu ne'eba mak hanesan ponte entre frente rezisténsia tolu: forsa armada iha foho, kanál diplomátiku iha rai-li'ur, no operasaun klandestina iha sidade sira no mos oinsa liga ho jornalista/ativista internasional sira " Mai hau, Hau hare luta ba independensia husi hau nia mama. Maski ami nain walu, nunka iha momentu ida ne’ebe nia sente hanesan kbiit laek. Ami nia inan sempre dehan “imi tenki ba eskola tenki servisu makaas labele baruk ten”. Lia fuan ida ne’e hanesan motivasaun boot ida mai hau”.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241124224905-istoria-frente-tolu-lian-ida-zequito-oliveira-2a.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-3d54-d9d3-a1bb-bf7c6e640000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="19303484"/><guid isPermaLink="false">00000193-3d54-d9d3-a1bb-bf7c6e640000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/three-fronts-one-voice-the-story-of-zequito-oliveira-the-activist-of-armed-front-diplomat-and-clandestine/1p46p1pcm</link><itunes:subtitle>Istória ida-ne'e kona-ba Ezequiel "Zequito" Oliveira, Materestu husi 12 de Novembru no mos ativista ne'ebe haktuir nia viajen iha tempu rezistensia ne'ebe úniku oituan. Nia konta nia Viajen hahú bainhira nia sei labarik no bainhira nia muda mai Dili, nia kna'ar momentu ne'eba mak hanesan ponte entre frente rezisténsia tolu: forsa armada iha foho, kanál diplomátiku iha rai-li'ur, no operasaun klandestina iha sidade sira no mos oinsa liga ho jornalista/ativista internasional sira " Mai hau, Hau hare luta ba independensia husi hau nia mama. Maski ami nain walu, nunka iha momentu ida ne’ebe nia sente hanesan kbiit laek. Ami nia inan sempre dehan “imi tenki ba eskola tenki servisu makaas labele baruk ten”. Lia fuan ida ne’e hanesan motivasaun boot ida mai hau”.</itunes:subtitle><itunes:summary>Istória ida-ne'e kona-ba Ezequiel "Zequito" Oliveira, Materestu husi 12 de Novembru no mos ativista ne'ebe haktuir nia viajen iha tempu rezistensia ne'ebe úniku oituan. Nia konta nia Viajen hahú bainhira nia sei labarik no bainhira nia muda mai Dili, nia kna'ar momentu ne'eba mak hanesan ponte entre frente rezisténsia tolu: forsa armada iha foho, kanál diplomátiku iha rai-li'ur, no operasaun klandestina iha sidade sira no mos oinsa liga ho jornalista/ativista internasional sira " Mai hau, Hau hare luta ba independensia husi hau nia mama. Maski ami nain walu, nunka iha momentu ida ne’ebe nia sente hanesan kbiit laek. Ami nia inan sempre dehan “imi tenki ba eskola tenki servisu makaas labele baruk ten”. Lia fuan ida ne’e hanesan motivasaun boot ida mai hau”.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:22:58</itunes:duration><pubDate>Sun, 24 Nov 2024 22:22:38 +1100</pubDate></item><item><title>Lideransa foun kria abut metin: Planu Asosiasaun Timor-oan Sydney mantein kultura no suporta traballador sira</title><description>Timorese United Association (TUA) iha Sydney foin hili lideransa foun sira atu dirije grupu ne'e. Membru foun simu tomada de pose hahú iha loron 26 Outubru. Asosiasaun ne'e importante tebes ba ema Timor-oan sira ne'ebé hela iha Sydney. Lideransa foun sira iha objetivu balun ne'ebe sira hakarak atinji ne'ebe liga ho preservasaun kultura Timor nian. Sira mos loke odamatan ba traballadór timor-oan sira ne'ebe dala ruma sente mesamesak no hanoin uma, atu partisipa iha atividade no grupu ho fo apoiu ba malu. Sira hakarak asosiasaun sai hanesan uma segundu ba traballadór sira ne'e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241109204728-tua-new-board-story.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000193-09d1-d9d3-a1bb-9ff979b60000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9290112"/><guid isPermaLink="false">00000193-09d1-d9d3-a1bb-9ff979b60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/fresh-leaders-strong-roots-sydney-timorese-association-plan-to-keep-culture-alive-and-support-workers/tqb5z1fmn</link><itunes:subtitle>Timorese United Association (TUA) iha Sydney foin hili lideransa foun sira atu dirije grupu ne'e. Membru foun simu tomada de pose hahú iha loron 26 Outubru. Asosiasaun ne'e importante tebes ba ema Timor-oan sira ne'ebé hela iha Sydney. Lideransa foun sira iha objetivu balun ne'ebe sira hakarak atinji ne'ebe liga ho preservasaun kultura Timor nian. Sira mos loke odamatan ba traballadór timor-oan sira ne'ebe dala ruma sente mesamesak no hanoin uma, atu partisipa iha atividade no grupu ho fo apoiu ba malu. Sira hakarak asosiasaun sai hanesan uma segundu ba traballadór sira ne'e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Timorese United Association (TUA) iha Sydney foin hili lideransa foun sira atu dirije grupu ne'e. Membru foun simu tomada de pose hahú iha loron 26 Outubru. Asosiasaun ne'e importante tebes ba ema Timor-oan sira ne'ebé hela iha Sydney. Lideransa foun sira iha objetivu balun ne'ebe sira hakarak atinji ne'ebe liga ho preservasaun kultura Timor nian. Sira mos loke odamatan ba traballadór timor-oan sira ne'ebe dala ruma sente mesamesak no hanoin uma, atu partisipa iha atividade no grupu ho fo apoiu ba malu. Sira hakarak asosiasaun sai hanesan uma segundu ba traballadór sira ne'e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:40</itunes:duration><pubDate>Sat, 09 Nov 2024 20:45:39 +1100</pubDate></item><item><title>The impacts of First Nations tourism - Impaktu hosi turizmu Nasaun dahuluk sira nian</title><description>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - Ita-boot buka hela esperiénsia viajen Australianu ida ne'ebé maka iha impaktu duni? Karik ita-boot buka hela rai-fuik, ai-han, arte ka luxu, iha aventura turizmu Nasaun dahuluk nian barak ne'ebé ita-boot bele esplora, lidera hosi ema ida ho ligasaun tinan 65,000 ho rai ida-ne'e. La'ós de'it ita-boot sei aprofunda ita-boot nia esperiénsia, maibé ita-boot sei ajuda lori oportunidade kulturál no ekonómiku sira ba komunidade sira Nasaun dahuluk nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241030184826-tourismu-indijinu-nian.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-d1e8-daa6-a5be-fbf93e1b0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11369472"/><guid isPermaLink="false">00000192-d1e8-daa6-a5be-fbf93e1b0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/the-impacts-of-first-nations-tourism/lk91bnflf</link><itunes:subtitle>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - Ita-boot buka hela esperiénsia viajen Australianu ida ne'ebé maka iha impaktu duni? Karik ita-boot buka hela rai-fuik, ai-han, arte ka luxu, iha aventura turizmu Nasaun dahuluk nian barak ne'ebé ita-boot bele esplora, lidera hosi ema ida ho ligasaun tinan 65,000 ho rai ida-ne'e. La'ós de'it ita-boot sei aprofunda ita-boot nia esperiénsia, maibé ita-boot sei ajuda lori oportunidade kulturál no ekonómiku sira ba komunidade sira Nasaun dahuluk nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - Ita-boot buka hela esperiénsia viajen Australianu ida ne'ebé maka iha impaktu duni? Karik ita-boot buka hela rai-fuik, ai-han, arte ka luxu, iha aventura turizmu Nasaun dahuluk nian barak ne'ebé ita-boot bele esplora, lidera hosi ema ida ho ligasaun tinan 65,000 ho rai ida-ne'e. La'ós de'it ita-boot sei aprofunda ita-boot nia esperiénsia, maibé ita-boot sei ajuda lori oportunidade kulturál no ekonómiku sira ba komunidade sira Nasaun dahuluk nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:50</itunes:duration><pubDate>Wed, 30 Oct 2024 18:27:16 +1100</pubDate></item><item><title>Joven sikilista nain rua lao haleu Australia hodi azuda hari'i eskola Iha Timor-Leste</title><description>Joven Australianu nain rua ho idade 18 no 19 anos halo viajen ho sira nia bisikleta haleu Australia durante kuaje tinan ida nia laran. Sira nia sakrifisu no jornada ida ne'e ho deit objetivu ida atu azuda hadia eskola ida iha Balibo. Joven nain rua ne'e mak Cezary Carmichael ho Leo Norman.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241026234824-intervista-ho-cezary-no-leo-joven-inspiradora.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-8dc6-d663-abb6-8dd6a1670000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13146250"/><guid isPermaLink="false">00000192-8dc6-d663-abb6-8dd6a1670000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/two-bikers-two-birder-and-one-school/jiiecqmao</link><itunes:subtitle>Joven Australianu nain rua ho idade 18 no 19 anos halo viajen ho sira nia bisikleta haleu Australia durante kuaje tinan ida nia laran. Sira nia sakrifisu no jornada ida ne'e ho deit objetivu ida atu azuda hadia eskola ida iha Balibo. Joven nain rua ne'e mak Cezary Carmichael ho Leo Norman.</itunes:subtitle><itunes:summary>Joven Australianu nain rua ho idade 18 no 19 anos halo viajen ho sira nia bisikleta haleu Australia durante kuaje tinan ida nia laran. Sira nia sakrifisu no jornada ida ne'e ho deit objetivu ida atu azuda hadia eskola ida iha Balibo. Joven nain rua ne'e mak Cezary Carmichael ho Leo Norman.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:41</itunes:duration><pubDate>Sat, 26 Oct 2024 23:30:38 +1100</pubDate></item><item><title>Kultura suku: sírkulu kostura multikulturál Darwin fó kbiit ba feto sira</title><description>Iha fulan Agostu tinan ida ne'e, Darwin sai uma-na'in ba programa interkambiu kultural uniku ne'e hare ba abiliddade suku nian. Inisiativu ida ne;e mai husi organizasaun karidade, Empowering Community Growth, hodi halibur feto sira husi Timor, Aborijinu no mos feto refujiadu Afghanistan. Liu husi atividade suku, hamosu amizade, abilidade ba suku no negosiu nian. Maske iha bareira ba lian hodi komunika ba malu, partisipante sira fahe sira nia abilidade iha suku, kria produtu oi-oin no iha esprensa atu bele hasoru malu tan iha futuru hodi aprende liu tan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241031045511-istoria-kona-ba-grupu-multikultural-suku-iha-darwin-2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-0391-d61b-af97-a3d9c1830003&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10521672"/><guid isPermaLink="false">00000192-0391-d61b-af97-a3d9c1830003</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/sticthes-culture-darwins-multicultural-sewing-circle-empowers-women/hctjh1r3p</link><itunes:subtitle>Iha fulan Agostu tinan ida ne'e, Darwin sai uma-na'in ba programa interkambiu kultural uniku ne'e hare ba abiliddade suku nian. Inisiativu ida ne;e mai husi organizasaun karidade, Empowering Community Growth, hodi halibur feto sira husi Timor, Aborijinu no mos feto refujiadu Afghanistan. Liu husi atividade suku, hamosu amizade, abilidade ba suku no negosiu nian. Maske iha bareira ba lian hodi komunika ba malu, partisipante sira fahe sira nia abilidade iha suku, kria produtu oi-oin no iha esprensa atu bele hasoru malu tan iha futuru hodi aprende liu tan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha fulan Agostu tinan ida ne'e, Darwin sai uma-na'in ba programa interkambiu kultural uniku ne'e hare ba abiliddade suku nian. Inisiativu ida ne;e mai husi organizasaun karidade, Empowering Community Growth, hodi halibur feto sira husi Timor, Aborijinu no mos feto refujiadu Afghanistan. Liu husi atividade suku, hamosu amizade, abilidade ba suku no negosiu nian. Maske iha bareira ba lian hodi komunika ba malu, partisipante sira fahe sira nia abilidade iha suku, kria produtu oi-oin no iha esprensa atu bele hasoru malu tan iha futuru hodi aprende liu tan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:57</itunes:duration><pubDate>Sat, 19 Oct 2024 18:26:58 +1100</pubDate></item><item><title>Timor iha tinan 25 anos: Prezidente Horta ko’alia kona-ba progresu, pasaporte no ligasaun pesoál</title><description>Iha dia 6 de Outubro, SBS Tetum iha oportunidade hodi dada-lia ho Prezidente Timor-Leste, Sr. Jose Ramos-Horta iha fatin ne'ebe nia hela iha Sydney. Iha oportunidade ne'e ami koaloa kona-ba problema ne'ebe maluk Timor-oan traballadór sira hasoru, nune'e mos ho progresu ne'ebe Timor-Leste atinji ona durante 25 anos depois de vota ba Independensia. Prezidente mos koalia kona-ba nia razaun vizita mai Australia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241011111739-interview-with-president-horta-tetum.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-740a-d663-abb6-fc1af1660000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7977951"/><guid isPermaLink="false">00000192-740a-d663-abb6-fc1af1660000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/timor-at-25-president-horta-talks-progress-passports-and-personal-ties/2eda8ezcv</link><itunes:subtitle>Iha dia 6 de Outubro, SBS Tetum iha oportunidade hodi dada-lia ho Prezidente Timor-Leste, Sr. Jose Ramos-Horta iha fatin ne'ebe nia hela iha Sydney. Iha oportunidade ne'e ami koaloa kona-ba problema ne'ebe maluk Timor-oan traballadór sira hasoru, nune'e mos ho progresu ne'ebe Timor-Leste atinji ona durante 25 anos depois de vota ba Independensia. Prezidente mos koalia kona-ba nia razaun vizita mai Australia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha dia 6 de Outubro, SBS Tetum iha oportunidade hodi dada-lia ho Prezidente Timor-Leste, Sr. Jose Ramos-Horta iha fatin ne'ebe nia hela iha Sydney. Iha oportunidade ne'e ami koaloa kona-ba problema ne'ebe maluk Timor-oan traballadór sira hasoru, nune'e mos ho progresu ne'ebe Timor-Leste atinji ona durante 25 anos depois de vota ba Independensia. Prezidente mos koalia kona-ba nia razaun vizita mai Australia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:18</itunes:duration><pubDate>Fri, 11 Oct 2024 10:59:11 +1100</pubDate></item><item><title>Indigenous astronomy: How the sky informs cultural practices - Astronomia ema indíjenu: Oinsá lalehan informa prátika kulturál sira nian</title><description>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - Koñesimentu astronómiku kona-ba objetu selestiál sira influensia no informa moris no lei ema Primeira Nasaun sira nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20241003181954-astronomi-ema-indijinu-sira-nian.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-4597-d99e-a39e-459fccf70007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7775279"/><guid isPermaLink="false">00000192-4597-d99e-a39e-459fccf70007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/indigenous-astronomy-how-the-sky-informs-cultural-practices/r1bezr80q</link><itunes:subtitle>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - Koñesimentu astronómiku kona-ba objetu selestiál sira influensia no informa moris no lei ema Primeira Nasaun sira nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - Koñesimentu astronómiku kona-ba objetu selestiál sira influensia no informa moris no lei ema Primeira Nasaun sira nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:05</itunes:duration><pubDate>Thu, 03 Oct 2024 16:49:09 +1000</pubDate></item><item><title>Tais, Kultura no Reziliénsia: Timor-Leste nia viajen liuhosi tradisaun no Tempu.</title><description>Espozisaun to tema "Tais, Kultura no Rezilientsia", ne'ebé realiza iha Trinity College, Universidade Melbourne, husi 19 Setembru to'o 10 Dezembru 2024, halao hodi selebra tinan 25 desde Timor-Leste nia votasaun ba independénsia. Espozisaun inovativu ida-ne'e inisiadu husi East Timor Women Australia (ETWA) servisu hamutuk ho organizasaun Australia East Timor Association (AETA) no mos sira seluk, hodi halibur hamutuk tais tradisionál, arte kontemporánea, fotografia istórika, no lori mos hanoin husi akademiku sira. Simpóziu ne'ebe halao iha dia 21 de Setembro, akompaña expozisaun ida ne'e, fo sai mos lian husi komunidade Timor-oan, akademia, artista internasional no setór kulturál sira. Eventu ida ne'e explora importánsia kulturál tais nian no ninia papél iha formasaun identidade nasionál, no aspetu espirituál sira husi kultura Timor nian. Liu husi soru hamutuk pasadu, prezente, no futuru, espozisaun ne'e destaka reziliensia kultura Timor-oan sira nian iha pasadu no nia importánsia iha forma nasaun nia identidade iha sékulu 21.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240929170436-tais-culture-and-resilence-story2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000192-2cb5-d8a9-a7f6-bdfd09620000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16730922"/><guid isPermaLink="false">00000192-2cb5-d8a9-a7f6-bdfd09620000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/tais-culture-and-resilence-timor-lestes-journey-thorugh-threads-and-time/z0b9kxjsd</link><itunes:subtitle>Espozisaun to tema "Tais, Kultura no Rezilientsia", ne'ebé realiza iha Trinity College, Universidade Melbourne, husi 19 Setembru to'o 10 Dezembru 2024, halao hodi selebra tinan 25 desde Timor-Leste nia votasaun ba independénsia. Espozisaun inovativu ida-ne'e inisiadu husi East Timor Women Australia (ETWA) servisu hamutuk ho organizasaun Australia East Timor Association (AETA) no mos sira seluk, hodi halibur hamutuk tais tradisionál, arte kontemporánea, fotografia istórika, no lori mos hanoin husi akademiku sira. Simpóziu ne'ebe halao iha dia 21 de Setembro, akompaña expozisaun ida ne'e, fo sai mos lian husi komunidade Timor-oan, akademia, artista internasional no setór kulturál sira. Eventu ida ne'e explora importánsia kulturál tais nian no ninia papél iha formasaun identidade nasionál, no aspetu espirituál sira husi kultura Timor nian. Liu husi soru hamutuk pasadu, prezente, no futuru, espozisaun ne'e destaka reziliensia kultura Timor-oan sira nian iha pasadu no nia importánsia iha forma nasaun nia identidade iha sékulu 21.</itunes:subtitle><itunes:summary>Espozisaun to tema "Tais, Kultura no Rezilientsia", ne'ebé realiza iha Trinity College, Universidade Melbourne, husi 19 Setembru to'o 10 Dezembru 2024, halao hodi selebra tinan 25 desde Timor-Leste nia votasaun ba independénsia. Espozisaun inovativu ida-ne'e inisiadu husi East Timor Women Australia (ETWA) servisu hamutuk ho organizasaun Australia East Timor Association (AETA) no mos sira seluk, hodi halibur hamutuk tais tradisionál, arte kontemporánea, fotografia istórika, no lori mos hanoin husi akademiku sira. Simpóziu ne'ebe halao iha dia 21 de Setembro, akompaña expozisaun ida ne'e, fo sai mos lian husi komunidade Timor-oan, akademia, artista internasional no setór kulturál sira. Eventu ida ne'e explora importánsia kulturál tais nian no ninia papél iha formasaun identidade nasionál, no aspetu espirituál sira husi kultura Timor nian. Liu husi soru hamutuk pasadu, prezente, no futuru, espozisaun ne'e destaka reziliensia kultura Timor-oan sira nian iha pasadu no nia importánsia iha forma nasaun nia identidade iha sékulu 21.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:17:25</itunes:duration><pubDate>Sun, 29 Sep 2024 16:59:50 +1000</pubDate></item><item><title>What are the unwritten rules in the Australian workplace? - Regra saida deit mak la hakerek iha servisu fatin Austrália nian?</title><description>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - Iha Austrália, kódigu konduta iha servisu fatin la hanesan hosi empreza ida ba empreza seluk, maibé regra padraun balun ne'ebé la hakerek, jeralmente tuir maioria negósiu no indústria sira. Iha mós regra balun ne'ebé la fo sai iha servisu fatin Austrália nian ne'ebé bele evolui ba konjuntu norma sosiál sira. Tuir mai oinsá mak atu halo navegasaun no familiariza ita-nia an ho regra sira ne'ebé la hakerek bainhira hahú serbisu foun ida.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240915212335-komprende-regra-neebe-la-hakerek-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-e91e-dd7f-a9db-f9fe33800008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10334663"/><guid isPermaLink="false">00000191-e91e-dd7f-a9db-f9fe33800008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/what-are-the-unwritten-rules-in-the-australia-workplace/vr6mwura8</link><itunes:subtitle>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - Iha Austrália, kódigu konduta iha servisu fatin la hanesan hosi empreza ida ba empreza seluk, maibé regra padraun balun ne'ebé la hakerek, jeralmente tuir maioria negósiu no indústria sira. Iha mós regra balun ne'ebé la fo sai iha servisu fatin Austrália nian ne'ebé bele evolui ba konjuntu norma sosiál sira. Tuir mai oinsá mak atu halo navegasaun no familiariza ita-nia an ho regra sira ne'ebé la hakerek bainhira hahú serbisu foun ida.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - Iha Austrália, kódigu konduta iha servisu fatin la hanesan hosi empreza ida ba empreza seluk, maibé regra padraun balun ne'ebé la hakerek, jeralmente tuir maioria negósiu no indústria sira. Iha mós regra balun ne'ebé la fo sai iha servisu fatin Austrália nian ne'ebé bele evolui ba konjuntu norma sosiál sira. Tuir mai oinsá mak atu halo navegasaun no familiariza ita-nia an ho regra sira ne'ebé la hakerek bainhira hahú serbisu foun ida.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:45</itunes:duration><pubDate>Sun, 15 Sep 2024 21:13:52 +1000</pubDate></item><item><title>Can we fight misinformation without threatening our freedom of speech? - SBS Examines: Ita bele luta hasoru informasaun ne'ebé la loos sein ameasa ita-nia liberdade atu ko'alia?</title><description>There are calls to crack down on the sharing of misinformation online. But would this be an attack on free speech? - Iha Australia, iha ona apelu atu hapara fahe informasaun ne'ebé laloos iha liña internet. Pergunta mak ne'e, asaun ida-ne'e sei sai hanesan atake ida ba liberdade espresaun ema nian?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240912175815-sbs-examines-freedom-of-speech-tetum1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-decb-defa-a3fd-ffefb8580000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5661312"/><guid isPermaLink="false">00000191-decb-defa-a3fd-ffefb8580000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/can-we-fight-misinformation-without-threatening-our-freedom-of-speech/vnyf3j6zh</link><itunes:subtitle>There are calls to crack down on the sharing of misinformation online. But would this be an attack on free speech? - Iha Australia, iha ona apelu atu hapara fahe informasaun ne'ebé laloos iha liña internet. Pergunta mak ne'e, asaun ida-ne'e sei sai hanesan atake ida ba liberdade espresaun ema nian?</itunes:subtitle><itunes:summary>There are calls to crack down on the sharing of misinformation online. But would this be an attack on free speech? - Iha Australia, iha ona apelu atu hapara fahe informasaun ne'ebé laloos iha liña internet. Pergunta mak ne'e, asaun ida-ne'e sei sai hanesan atake ida ba liberdade espresaun ema nian?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:53</itunes:duration><pubDate>Thu, 12 Sep 2024 12:14:12 +1000</pubDate></item><item><title>Istoria Veronica Maia - Mestra soru tais ba nasaun nia lutu no tradisaun.</title><description>Senhora Veronica Maia ka konhesidu ho naran Veronica Pereira Maia, hanesan artista senior Timor-oan ida ne'ebé nia liman soru ona la'ós de'it tais ne'ebé kompleksu, maibé mós Timor-Leste nia eransa kulturál sira. Ida ne'e mak istória kona-ba Sra. Veronica Pereira Maia nian, mestra protetor ho pasiensia ida ne'ebé dedikadu ninia servisu ba nia rain ho nia tradisaun.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240908180330-istoria-mestra-soru-tais-timor-iha-australia1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-b59d-d841-a9ff-b5ffece30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9487643"/><guid isPermaLink="false">00000191-b59d-d841-a9ff-b5ffece30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/weaving-a-nations-soul-the-journey-of-veronica-maia-master-waiver-from-timor/d15dmu84t</link><itunes:subtitle>Senhora Veronica Maia ka konhesidu ho naran Veronica Pereira Maia, hanesan artista senior Timor-oan ida ne'ebé nia liman soru ona la'ós de'it tais ne'ebé kompleksu, maibé mós Timor-Leste nia eransa kulturál sira. Ida ne'e mak istória kona-ba Sra. Veronica Pereira Maia nian, mestra protetor ho pasiensia ida ne'ebé dedikadu ninia servisu ba nia rain ho nia tradisaun.</itunes:subtitle><itunes:summary>Senhora Veronica Maia ka konhesidu ho naran Veronica Pereira Maia, hanesan artista senior Timor-oan ida ne'ebé nia liman soru ona la'ós de'it tais ne'ebé kompleksu, maibé mós Timor-Leste nia eransa kulturál sira. Ida ne'e mak istória kona-ba Sra. Veronica Pereira Maia nian, mestra protetor ho pasiensia ida ne'ebé dedikadu ninia servisu ba nia rain ho nia tradisaun.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:52</itunes:duration><pubDate>Sun, 08 Sep 2024 17:29:24 +1000</pubDate></item><item><title>Embracing the wisdom of traditional Indigenous medicine - Komprende no konhese liu tan matenek hosi medisina tradisionál ema Indíjenu sira nian</title><description>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Povu Aboríjene no povo Ilhas do Estreito de Torres sira moris ona durante tinan rihun ba rihun, sira moris ho sustentável no armonia, tanba sira nia koñesimentu klean no protesaun ba sira nia Nasaun. Ida-ne'e inklui prátika aimoruk sira nian, ne'ebé maka mistura entre aimoruk ne'ebe mak bele hare ka kaer no mos ida ne'ebe mak liga ho espirituálidade. Iha epizódiu ida-ne'e ami sei koalia kona-ba oinsá komprensaun no respeitu ba aimoruk tradisionál ema indíjenu sira nian, bele oferese hanoin sira ne'ebé iha valór hodi hasa'e efikásia no inkluzividade hosi ambiente kuidadu saúde iha ohin loron nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240829164609-medisina-ema-rain-nain-nian.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-8bf0-db98-a1d1-dffbc9c40008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11367936"/><guid isPermaLink="false">00000191-8bf0-db98-a1d1-dffbc9c40008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/embracing-the-wisdom-of-traditional-indigenous-medicine/djhr9e6gc</link><itunes:subtitle>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Povu Aboríjene no povo Ilhas do Estreito de Torres sira moris ona durante tinan rihun ba rihun, sira moris ho sustentável no armonia, tanba sira nia koñesimentu klean no protesaun ba sira nia Nasaun. Ida-ne'e inklui prátika aimoruk sira nian, ne'ebé maka mistura entre aimoruk ne'ebe mak bele hare ka kaer no mos ida ne'ebe mak liga ho espirituálidade. Iha epizódiu ida-ne'e ami sei koalia kona-ba oinsá komprensaun no respeitu ba aimoruk tradisionál ema indíjenu sira nian, bele oferese hanoin sira ne'ebé iha valór hodi hasa'e efikásia no inkluzividade hosi ambiente kuidadu saúde iha ohin loron nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - Povu Aboríjene no povo Ilhas do Estreito de Torres sira moris ona durante tinan rihun ba rihun, sira moris ho sustentável no armonia, tanba sira nia koñesimentu klean no protesaun ba sira nia Nasaun. Ida-ne'e inklui prátika aimoruk sira nian, ne'ebé maka mistura entre aimoruk ne'ebe mak bele hare ka kaer no mos ida ne'ebe mak liga ho espirituálidade. Iha epizódiu ida-ne'e ami sei koalia kona-ba oinsá komprensaun no respeitu ba aimoruk tradisionál ema indíjenu sira nian, bele oferese hanoin sira ne'ebé iha valór hodi hasa'e efikásia no inkluzividade hosi ambiente kuidadu saúde iha ohin loron nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:50</itunes:duration><pubDate>Thu, 29 Aug 2024 16:33:12 +1000</pubDate></item><item><title>Husi viajen Igreija nian ba Timor to'o sai fundadór eskola: Ornella Byak nia misaun iha Timor-Leste.</title><description>Iha Timor-Leste nia klaran, joven australiana ida ho naran Ornella Byak halo laloran iha edukasaun, prova katak ema ida nia dedikasaun bele duni muda no sei muda ema rihun ba rihun nia moris. Ida-ne'e mak istória ida kona-ba oinsá viajen ida husi igreja nian nakfilak ba misaun ida ne'ebé muda moris, transforma la'ós de'it Ornella nia moris maibé futuru labarik timoroan sira nian ne'ebe diak liu tan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240820162617-sharing-knowledge-through-art-english.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-4432-d207-abf5-553e35ad0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16316544"/><guid isPermaLink="false">00000191-4432-d207-abf5-553e35ad0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/from-church-trip-to-school-founder-ornella-byaks-mission-in-timor-leste/rkqigqrac</link><itunes:subtitle>Iha Timor-Leste nia klaran, joven australiana ida ho naran Ornella Byak halo laloran iha edukasaun, prova katak ema ida nia dedikasaun bele duni muda no sei muda ema rihun ba rihun nia moris. Ida-ne'e mak istória ida kona-ba oinsá viajen ida husi igreja nian nakfilak ba misaun ida ne'ebé muda moris, transforma la'ós de'it Ornella nia moris maibé futuru labarik timoroan sira nian ne'ebe diak liu tan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Iha Timor-Leste nia klaran, joven australiana ida ho naran Ornella Byak halo laloran iha edukasaun, prova katak ema ida nia dedikasaun bele duni muda no sei muda ema rihun ba rihun nia moris. Ida-ne'e mak istória ida kona-ba oinsá viajen ida husi igreja nian nakfilak ba misaun ida ne'ebé muda moris, transforma la'ós de'it Ornella nia moris maibé futuru labarik timoroan sira nian ne'ebe diak liu tan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:16:59</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 Aug 2024 16:25:26 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding Australia’s legal system: laws, courts and accessing legal assistance - Komprende sistema legál Austrália nian: lei sira, tribunál sira no asesu ba asisténsia legál</title><description>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - Ita-boot hatene sistema legál Austrália nian? Hanesan federasaun ida hosi estadu neen no teritóriu rua, Austrália iha lei sira ne'ebé aplika nasionalmente, no mós lei sira ne'ebé espesífiku ba jurisdisaun ida-idak. Australia mos iha estrutura paralelu hosi tribunál federal no estadu nian. Importante tebes atu aprende báziku sira kona-ba oinsá sistema legál funsiona, komprende lei sira Austrália nian to'o asesu ba asisténsia legál.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240804210424-komprende-lei-australia-nian.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000191-0127-d89f-a19b-cd3f4dbf0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11074560"/><guid isPermaLink="false">00000191-0127-d89f-a19b-cd3f4dbf0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/understanding-australias-legal-system-laws-courts-and-accessing-legal-assistance/1p9schfon</link><itunes:subtitle>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - Ita-boot hatene sistema legál Austrália nian? Hanesan federasaun ida hosi estadu neen no teritóriu rua, Austrália iha lei sira ne'ebé aplika nasionalmente, no mós lei sira ne'ebé espesífiku ba jurisdisaun ida-idak. Australia mos iha estrutura paralelu hosi tribunál federal no estadu nian. Importante tebes atu aprende báziku sira kona-ba oinsá sistema legál funsiona, komprende lei sira Austrália nian to'o asesu ba asisténsia legál.</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - Ita-boot hatene sistema legál Austrália nian? Hanesan federasaun ida hosi estadu neen no teritóriu rua, Austrália iha lei sira ne'ebé aplika nasionalmente, no mós lei sira ne'ebé espesífiku ba jurisdisaun ida-idak. Australia mos iha estrutura paralelu hosi tribunál federal no estadu nian. Importante tebes atu aprende báziku sira kona-ba oinsá sistema legál funsiona, komprende lei sira Austrália nian to'o asesu ba asisténsia legál.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:32</itunes:duration><pubDate>Sun, 04 Aug 2024 20:48:12 +1000</pubDate></item><item><title>Why are Indigenous protocols important for all Australians? - Tanba saida maka protokolu indíjena sira importante ba australianu hotu-hotu?</title><description>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - Observa protokolu kulturál sira hosi ema Aboríjene no Torres Strait Islander sira hanesan pasu importante ida atu ema bele komprende no respeitu liu tan ema rai-nain ka ema Primeiru Australianu sira no sira nia rai ne'ebé ita hotu moris no hela ba.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240728220507-tanba-saida-maka-protokolu-indijinu1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000190-d877-d89f-a19a-dd7fffb50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8889984"/><guid isPermaLink="false">00000190-d877-d89f-a19a-dd7fffb50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/why-are-indigenous-protocols-important-for-all-australians/ey3g4fq9k</link><itunes:subtitle>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - Observa protokolu kulturál sira hosi ema Aboríjene no Torres Strait Islander sira hanesan pasu importante ida atu ema bele komprende no respeitu liu tan ema rai-nain ka ema Primeiru Australianu sira no sira nia rai ne'ebé ita hotu moris no hela ba.</itunes:subtitle><itunes:summary>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - Observa protokolu kulturál sira hosi ema Aboríjene no Torres Strait Islander sira hanesan pasu importante ida atu ema bele komprende no respeitu liu tan ema rai-nain ka ema Primeiru Australianu sira no sira nia rai ne'ebé ita hotu moris no hela ba.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:15</itunes:duration><pubDate>Sun, 28 Jul 2024 21:52:09 +1000</pubDate></item><item><title>Sinfonia susesu nian: jornada inspiradora husi labarik Timor-oan ho tinan sia.</title><description>Solomon Bravery Horta, labarik tinan sia husi familia immigrante ne'ebe hela iha Irlandia Norte. Solomon ultrapasa ona barreira kutural no linguistika hodi sai diak liu iha area oi-oin. Maski moris husi inan no aman immigrante, aman husi Timor-Leste no inan husi Indonesia, Solomon sai ona hanesan kampeaun iha kompetisaun diskursu nian, pianista ida ne'ebe matenek no artista talentu ida no susesu akademiku ida ne'ebe mak diak liu. Nia hetan ona vitoria dahuluk iha festival barak hanesan diskursu, drama iha Dungannon, no iha Portadown, nia mos simu tasa espesial sira hanesan: tasa Molly Mcnally ba orador ne'ebe promisor liu no tasa Henderson ba nota aas liu iha Puizia favoritu. Nia mos marka istoria iha kompetisaun piano iha Newry no iha Hollywood sai hanesan premeiru lugar ho marka 88 pontus. Iha parte drama nian, nia halo atuasaun mos iha BBC Teach Educational Short Films iha 2023 no 2024.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240714000938-solomons-story-1-01.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000190-90c7-df13-abb4-dce729250000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="8709604"/><guid isPermaLink="false">00000190-90c7-df13-abb4-dce729250000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/a-symphony-of-success-the-inspiring-journey-of-a-9-yeard-old-prodigy/owkrp3n5l</link><itunes:subtitle>Solomon Bravery Horta, labarik tinan sia husi familia immigrante ne'ebe hela iha Irlandia Norte. Solomon ultrapasa ona barreira kutural no linguistika hodi sai diak liu iha area oi-oin. Maski moris husi inan no aman immigrante, aman husi Timor-Leste no inan husi Indonesia, Solomon sai ona hanesan kampeaun iha kompetisaun diskursu nian, pianista ida ne'ebe matenek no artista talentu ida no susesu akademiku ida ne'ebe mak diak liu. Nia hetan ona vitoria dahuluk iha festival barak hanesan diskursu, drama iha Dungannon, no iha Portadown, nia mos simu tasa espesial sira hanesan: tasa Molly Mcnally ba orador ne'ebe promisor liu no tasa Henderson ba nota aas liu iha Puizia favoritu. Nia mos marka istoria iha kompetisaun piano iha Newry no iha Hollywood sai hanesan premeiru lugar ho marka 88 pontus. Iha parte drama nian, nia halo atuasaun mos iha BBC Teach Educational Short Films iha 2023 no 2024.</itunes:subtitle><itunes:summary>Solomon Bravery Horta, labarik tinan sia husi familia immigrante ne'ebe hela iha Irlandia Norte. Solomon ultrapasa ona barreira kutural no linguistika hodi sai diak liu iha area oi-oin. Maski moris husi inan no aman immigrante, aman husi Timor-Leste no inan husi Indonesia, Solomon sai ona hanesan kampeaun iha kompetisaun diskursu nian, pianista ida ne'ebe matenek no artista talentu ida no susesu akademiku ida ne'ebe mak diak liu. Nia hetan ona vitoria dahuluk iha festival barak hanesan diskursu, drama iha Dungannon, no iha Portadown, nia mos simu tasa espesial sira hanesan: tasa Molly Mcnally ba orador ne'ebe promisor liu no tasa Henderson ba nota aas liu iha Puizia favoritu. Nia mos marka istoria iha kompetisaun piano iha Newry no iha Hollywood sai hanesan premeiru lugar ho marka 88 pontus. Iha parte drama nian, nia halo atuasaun mos iha BBC Teach Educational Short Films iha 2023 no 2024.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:22:31</itunes:duration><pubDate>Sun, 14 Jul 2024 00:01:34 +1000</pubDate></item><item><title>How to lodge your tax return in Australia - Oinsá atu hatama ita-boot nia deklarasaun impostu iha Australia.</title><description>In Australia, 30 June marks the end of the financial year and the start of tax time. Knowing your obligations and rebates you qualify for, helps avoid financial penalties and mistakes. Learn what to do if you received family support payments, worked from home, are lodging a tax return for the first time, or need free independent advice. - Iha Australia, dia 30 Juñu sai hanesan tinan finanseiru nia rohan no hahú tempu impostu nian. Tanba ne'e,hatene ita-boot nia obrigasaun sira no rebate sira ne'ebé ita-boot kualifika ba, sei ajuda evita penalidade no erru finanseiru sira. Buka hatene kona-ba saida maka atu halo se ita-boot simu pagamentu apoiu família nian, serisu husi uma, hatama deklarasaun impostu nian ba dala uluk, ka presiza konsellu independente gratuitu.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240703190927-oinsa-atu-hatama-ita-boot-nia-deklarasaun-impostu-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000190-6cc1-d997-a7f3-6fedab3a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11835648"/><guid isPermaLink="false">00000190-6cc1-d997-a7f3-6fedab3a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-lodge-your-tax-return-in-australia/00zgdwlzy</link><itunes:subtitle>In Australia, 30 June marks the end of the financial year and the start of tax time. Knowing your obligations and rebates you qualify for, helps avoid financial penalties and mistakes. Learn what to do if you received family support payments, worked from home, are lodging a tax return for the first time, or need free independent advice. - Iha Australia, dia 30 Juñu sai hanesan tinan finanseiru nia rohan no hahú tempu impostu nian. Tanba ne'e,hatene ita-boot nia obrigasaun sira no rebate sira ne'ebé ita-boot kualifika ba, sei ajuda evita penalidade no erru finanseiru sira. Buka hatene kona-ba saida maka atu halo se ita-boot simu pagamentu apoiu família nian, serisu husi uma, hatama deklarasaun impostu nian ba dala uluk, ka presiza konsellu independente gratuitu.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, 30 June marks the end of the financial year and the start of tax time. Knowing your obligations and rebates you qualify for, helps avoid financial penalties and mistakes. Learn what to do if you received family support payments, worked from home, are lodging a tax return for the first time, or need free independent advice. - Iha Australia, dia 30 Juñu sai hanesan tinan finanseiru nia rohan no hahú tempu impostu nian. Tanba ne'e,hatene ita-boot nia obrigasaun sira no rebate sira ne'ebé ita-boot kualifika ba, sei ajuda evita penalidade no erru finanseiru sira. Buka hatene kona-ba saida maka atu halo se ita-boot simu pagamentu apoiu família nian, serisu husi uma, hatama deklarasaun impostu nian ba dala uluk, ka presiza konsellu independente gratuitu.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:19</itunes:duration><pubDate>Wed, 03 Jul 2024 18:54:55 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous art: Connection to Country and a window to the past - Ema indijinu sira nia arte: Koneksaun ba sira nia rain no ligasaun ho pasadu</title><description>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Liu husi hakuak sira nia tradisaun oral, ema Aboríjene no ema Ilha Estraito de Torres sira uza arte nu'udar dalan ida hodi demonstra sira-nia istória kulturál, fiar espirituál no koñesimentu importante kona-ba sira nia rai.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240627123122-arte-indiginu-sira.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000190-05b9-de37-abf3-3dfd75410008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9806592"/><guid isPermaLink="false">00000190-05b9-de37-abf3-3dfd75410008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/indigenous-art-connection-to-country-and-a-window-to-the-past/yymzmwfz9</link><itunes:subtitle>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Liu husi hakuak sira nia tradisaun oral, ema Aboríjene no ema Ilha Estraito de Torres sira uza arte nu'udar dalan ida hodi demonstra sira-nia istória kulturál, fiar espirituál no koñesimentu importante kona-ba sira nia rai.</itunes:subtitle><itunes:summary>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - Liu husi hakuak sira nia tradisaun oral, ema Aboríjene no ema Ilha Estraito de Torres sira uza arte nu'udar dalan ida hodi demonstra sira-nia istória kulturál, fiar espirituál no koñesimentu importante kona-ba sira nia rai.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:12</itunes:duration><pubDate>Thu, 27 Jun 2024 12:09:50 +1000</pubDate></item><item><title>Unidade no rezilensia: Timor-oan sira iha Australia fó onra ba sira nia abut no sakrifísiu.</title><description>Ba komunidade Timor-oan sira ne’ebe mak hela iha Mebourne, Australia selebra loron restorasaun independensia Timor nian importante tebes ba sira maski tarde oituan. Tinan-tinan sira sempre hamutuk hodi selebra loron importante ida ne’e. Ba sira selebrasaun ida ne’e hametin liu tan sira nia sentimentu de pertensia no identidade ne’ebe sira hotu orgulho hanesan Timor-oan hela iha Australia. Tinan ida ne’e sira hili tema “ fila fali ba ita nia abut” ka back to our roots hanesan tema ba sira nia festa. Tema ida ne’e tuir Presidente Endeavaour United ho Melbourne Timorese Community, Vitor Lemos’ fo hanoin ba sira hotu, liu2 ba jerasaun foun sira atu hametin sira nia kultura no hatene istoria kona-ba ita ne’e mai husi ne’ebe; ita nia inan-aman moris iha ne’ebe, nune’e bele loke sira nia neon no hatene liu tan. Iha selebrasaun importante ida ne’e iha mos animasaun husi komunidade sira liu husi kanta, dansa tradisional, toka musika Timor nian no oferese mos tradisional Timor nian. Sira hotu mos selebra no fo onra ba sira nia membru individual balun ne’ebe hetan konde korasaun husi governu Timor-Leste ba sira nia luta iha diaspora.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240623155005-back-to-roots-story1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000190-2e55-d5c6-ad9b-ef7f67030000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="19625856"/><guid isPermaLink="false">00000190-2e55-d5c6-ad9b-ef7f67030000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/unity-and-resilence-timorese-diaspora-in-australia-honors-their-roots-and-sacrifices/i00kpm1eu</link><itunes:subtitle>Ba komunidade Timor-oan sira ne’ebe mak hela iha Mebourne, Australia selebra loron restorasaun independensia Timor nian importante tebes ba sira maski tarde oituan. Tinan-tinan sira sempre hamutuk hodi selebra loron importante ida ne’e. Ba sira selebrasaun ida ne’e hametin liu tan sira nia sentimentu de pertensia no identidade ne’ebe sira hotu orgulho hanesan Timor-oan hela iha Australia. Tinan ida ne’e sira hili tema “ fila fali ba ita nia abut” ka back to our roots hanesan tema ba sira nia festa. Tema ida ne’e tuir Presidente Endeavaour United ho Melbourne Timorese Community, Vitor Lemos’ fo hanoin ba sira hotu, liu2 ba jerasaun foun sira atu hametin sira nia kultura no hatene istoria kona-ba ita ne’e mai husi ne’ebe; ita nia inan-aman moris iha ne’ebe, nune’e bele loke sira nia neon no hatene liu tan. Iha selebrasaun importante ida ne’e iha mos animasaun husi komunidade sira liu husi kanta, dansa tradisional, toka musika Timor nian no oferese mos tradisional Timor nian. Sira hotu mos selebra no fo onra ba sira nia membru individual balun ne’ebe hetan konde korasaun husi governu Timor-Leste ba sira nia luta iha diaspora.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ba komunidade Timor-oan sira ne’ebe mak hela iha Mebourne, Australia selebra loron restorasaun independensia Timor nian importante tebes ba sira maski tarde oituan. Tinan-tinan sira sempre hamutuk hodi selebra loron importante ida ne’e. Ba sira selebrasaun ida ne’e hametin liu tan sira nia sentimentu de pertensia no identidade ne’ebe sira hotu orgulho hanesan Timor-oan hela iha Australia. Tinan ida ne’e sira hili tema “ fila fali ba ita nia abut” ka back to our roots hanesan tema ba sira nia festa. Tema ida ne’e tuir Presidente Endeavaour United ho Melbourne Timorese Community, Vitor Lemos’ fo hanoin ba sira hotu, liu2 ba jerasaun foun sira atu hametin sira nia kultura no hatene istoria kona-ba ita ne’e mai husi ne’ebe; ita nia inan-aman moris iha ne’ebe, nune’e bele loke sira nia neon no hatene liu tan. Iha selebrasaun importante ida ne’e iha mos animasaun husi komunidade sira liu husi kanta, dansa tradisional, toka musika Timor nian no oferese mos tradisional Timor nian. Sira hotu mos selebra no fo onra ba sira nia membru individual balun ne’ebe hetan konde korasaun husi governu Timor-Leste ba sira nia luta iha diaspora.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:20:26</itunes:duration><pubDate>Sun, 23 Jun 2024 15:28:56 +1000</pubDate></item><item><title>Timor nia kor naroman iha selebrasaun dia de Portugal iha Melbourne</title><description>Tinan-tinan, komunidade lingua Portuguese ka CPLP iha Melbourne, Australia komemora dia de Portugal liu husi festival ne'ebe membru nasaun CPLP sira mai hatudu no fahe sira nian kultura, hahan, arte no musika iha merkado Victoria, Melbourne. Ba komunidade Timor-oan sira iha Melbourne, ne'ebe reprezenta husi sira nia Asosiasaun Timorense iha Victoria (Timorese Association of Victoria) ida ne'e oportunidade diak atu mai hatudu sira nia kultura no tradisaun úniku liu husi produtu Tais, dansa, musika no mos fahe informasaun kona-ba asosiasaun ne'e rasik.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240611141230-timor-nia-naroman-iha-selebrasaun-loron-dia-de-portugal.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-fc5a-d73e-a3af-fefa06390000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5798016"/><guid isPermaLink="false">0000018f-fc5a-d73e-a3af-fefa06390000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/timorese-textiles-brighten-melbournes-portuguese-day/arqbtt9up</link><itunes:subtitle>Tinan-tinan, komunidade lingua Portuguese ka CPLP iha Melbourne, Australia komemora dia de Portugal liu husi festival ne'ebe membru nasaun CPLP sira mai hatudu no fahe sira nian kultura, hahan, arte no musika iha merkado Victoria, Melbourne. Ba komunidade Timor-oan sira iha Melbourne, ne'ebe reprezenta husi sira nia Asosiasaun Timorense iha Victoria (Timorese Association of Victoria) ida ne'e oportunidade diak atu mai hatudu sira nia kultura no tradisaun úniku liu husi produtu Tais, dansa, musika no mos fahe informasaun kona-ba asosiasaun ne'e rasik.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tinan-tinan, komunidade lingua Portuguese ka CPLP iha Melbourne, Australia komemora dia de Portugal liu husi festival ne'ebe membru nasaun CPLP sira mai hatudu no fahe sira nian kultura, hahan, arte no musika iha merkado Victoria, Melbourne. Ba komunidade Timor-oan sira iha Melbourne, ne'ebe reprezenta husi sira nia Asosiasaun Timorense iha Victoria (Timorese Association of Victoria) ida ne'e oportunidade diak atu mai hatudu sira nia kultura no tradisaun úniku liu husi produtu Tais, dansa, musika no mos fahe informasaun kona-ba asosiasaun ne'e rasik.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:02</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Jun 2024 13:02:54 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: We light a new light | Pronunciation practice with Janice - MiniPod: Ami fó naroman foun| Prátika pronunsiá ho Janice</title><description>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /l/ and /n/. - Iha lisaun minutu lima ne'e ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês liuhusi rona no tuir hamutuk ho Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: Bele pronunsiá /l/ no /n/</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240601124633-tetum-sbslearneng-pronounciationeps3.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-c269-de37-abef-fafd6c2e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7201536"/><guid isPermaLink="false">0000018f-c269-de37-abef-fafd6c2e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/minipod-pronunciation-we-light-a-new-light/7si535bsd</link><itunes:subtitle>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /l/ and /n/. - Iha lisaun minutu lima ne'e ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês liuhusi rona no tuir hamutuk ho Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: Bele pronunsiá /l/ no /n/</itunes:subtitle><itunes:summary>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /l/ and /n/. - Iha lisaun minutu lima ne'e ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês liuhusi rona no tuir hamutuk ho Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: Bele pronunsiá /l/ no /n/</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:30</itunes:duration><pubDate>Sat, 01 Jun 2024 12:34:03 +1000</pubDate></item><item><title>What were the Australian Wars and why is history not acknowledged? - Saida mak funu Australia no tanbasá mak istória funu ne'e la hetan rekoñesementu?</title><description>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - Funu Fronteira mak termu ida-ne'ebé dala barak uza hodi deskreve konflitu violentu entre povu koloniál no povu rai-na'in Australia sira ne'ebé akontese durante rezolusaun Britania-Australia durante tinan 100 liu ba. Maske Australia fó onra ba nia envolvimentu iha funu iha rai-li'ur, maibé sira seidauk rekoñese luta ne'ebé halo nasaun ne'e sai hanesan nasaun to'o ohin loron.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240527214515-funu-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-7ee4-dd5f-adcf-feee29880000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14284800"/><guid isPermaLink="false">0000018f-7ee4-dd5f-adcf-feee29880000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/what-were-the-australian-wars-and-why-is-history-not-acknowledged/yomemk2v8</link><itunes:subtitle>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - Funu Fronteira mak termu ida-ne'ebé dala barak uza hodi deskreve konflitu violentu entre povu koloniál no povu rai-na'in Australia sira ne'ebé akontese durante rezolusaun Britania-Australia durante tinan 100 liu ba. Maske Australia fó onra ba nia envolvimentu iha funu iha rai-li'ur, maibé sira seidauk rekoñese luta ne'ebé halo nasaun ne'e sai hanesan nasaun to'o ohin loron.</itunes:subtitle><itunes:summary>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - Funu Fronteira mak termu ida-ne'ebé dala barak uza hodi deskreve konflitu violentu entre povu koloniál no povu rai-na'in Australia sira ne'ebé akontese durante rezolusaun Britania-Australia durante tinan 100 liu ba. Maske Australia fó onra ba nia envolvimentu iha funu iha rai-li'ur, maibé sira seidauk rekoñese luta ne'ebé halo nasaun ne'e sai hanesan nasaun to'o ohin loron.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:52</itunes:duration><pubDate>Mon, 27 May 2024 21:33:44 +1000</pubDate></item><item><title>Lian Esperansa husi Povu - Selebrasaun 22th anos restorasaun independénsia Timor-Leste.</title><description>Komunidade Timor-oan iha Sydney, Australia komemora loron restorasaun independénsia ba Timor-Leste nian ba dala rua nulu resin rua iha festa komemorasaun ne'ebe halao iha dia 18 de Maio kalan no misa agradecementu hamutuk iha dia 19 de Maio. Iha komemorasaun ne'e laos deit Timor-oan sira mak mai atende, maibe mos iha komunindade no konvidadu sira seluk husi governu lokal, veteranus Australia sira, komando regiment sira no mos malae sira ne'ebe durante ne'e halo amizade ho Timor-oan sira. Iha eventu ne'e, reprezentante Timor-oan balun hato'o sira halo intervista ho Timor-oan balun kona-ba sira nia hanoin ka perspetiva kona-ba independensia ne'e. no saida mak sira hare iha futuru.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240524204432-lian-esperansa-i.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-98ab-dd5f-adcf-dcef5e600000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14851584"/><guid isPermaLink="false">0000018f-98ab-dd5f-adcf-dcef5e600000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/the-voice-of-the-people-celebrating-22-years-of-restoration-of-independence-of-timor-leste/lyszndar2</link><itunes:subtitle>Komunidade Timor-oan iha Sydney, Australia komemora loron restorasaun independénsia ba Timor-Leste nian ba dala rua nulu resin rua iha festa komemorasaun ne'ebe halao iha dia 18 de Maio kalan no misa agradecementu hamutuk iha dia 19 de Maio. Iha komemorasaun ne'e laos deit Timor-oan sira mak mai atende, maibe mos iha komunindade no konvidadu sira seluk husi governu lokal, veteranus Australia sira, komando regiment sira no mos malae sira ne'ebe durante ne'e halo amizade ho Timor-oan sira. Iha eventu ne'e, reprezentante Timor-oan balun hato'o sira halo intervista ho Timor-oan balun kona-ba sira nia hanoin ka perspetiva kona-ba independensia ne'e. no saida mak sira hare iha futuru.</itunes:subtitle><itunes:summary>Komunidade Timor-oan iha Sydney, Australia komemora loron restorasaun independénsia ba Timor-Leste nian ba dala rua nulu resin rua iha festa komemorasaun ne'ebe halao iha dia 18 de Maio kalan no misa agradecementu hamutuk iha dia 19 de Maio. Iha komemorasaun ne'e laos deit Timor-oan sira mak mai atende, maibe mos iha komunindade no konvidadu sira seluk husi governu lokal, veteranus Australia sira, komando regiment sira no mos malae sira ne'ebe durante ne'e halo amizade ho Timor-oan sira. Iha eventu ne'e, reprezentante Timor-oan balun hato'o sira halo intervista ho Timor-oan balun kona-ba sira nia hanoin ka perspetiva kona-ba independensia ne'e. no saida mak sira hare iha futuru.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:28</itunes:duration><pubDate>Fri, 24 May 2024 20:29:22 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: Kookaburra song | Pronunciation practice with Janice - MiniPod: Knananuk Kookaburra |prátika pronounsia ho Janice</title><description>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /k/ and /g/. - Iha lisaun minutu lima ne'e ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês hodi rona no tuir hamutuk ho Janice Petersen. Objetivu aprendizajen iha minipod ne’e bele atu ita bele pronunsia: k/ no /g/. Mai ita hahu!</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240515154537-tetum-sbslearneng-pronounciationep3.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-7aa7-dfff-adff-feef0feb0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6315741"/><guid isPermaLink="false">0000018f-7aa7-dfff-adff-feef0feb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/minipod-pronunciation-kookaburra-song/d3fsxf0ay</link><itunes:subtitle>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /k/ and /g/. - Iha lisaun minutu lima ne'e ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês hodi rona no tuir hamutuk ho Janice Petersen. Objetivu aprendizajen iha minipod ne’e bele atu ita bele pronunsia: k/ no /g/. Mai ita hahu!</itunes:subtitle><itunes:summary>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /k/ and /g/. - Iha lisaun minutu lima ne'e ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês hodi rona no tuir hamutuk ho Janice Petersen. Objetivu aprendizajen iha minipod ne’e bele atu ita bele pronunsia: k/ no /g/. Mai ita hahu!</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:34</itunes:duration><pubDate>Wed, 15 May 2024 15:32:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding the profound connections First Nations have with the land - Komprende ligasaun ne'ebé kle'an entre ema nasaun premeiru sira ho sira nia rain</title><description>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - Ba ema Aboriginu ho ema Ilhas do Estreito de Torres, rai iha valor espiritual ne'ebe mak forte tebes ba sira, tanba rai iha ligasaun forte ho sira nia identidade, pertensiamentu no vida moris nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240514124611-understanding-the-profound-connection.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-6ba6-dc33-afff-ffffc9910004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8961408"/><guid isPermaLink="false">0000018f-6ba6-dc33-afff-ffffc9910004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/understanding-the-profound-connections-first-nations-have-with-the-land/puglb072y</link><itunes:subtitle>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - Ba ema Aboriginu ho ema Ilhas do Estreito de Torres, rai iha valor espiritual ne'ebe mak forte tebes ba sira, tanba rai iha ligasaun forte ho sira nia identidade, pertensiamentu no vida moris nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - Ba ema Aboriginu ho ema Ilhas do Estreito de Torres, rai iha valor espiritual ne'ebe mak forte tebes ba sira, tanba rai iha ligasaun forte ho sira nia identidade, pertensiamentu no vida moris nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:20</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 May 2024 12:35:03 +1000</pubDate></item><item><title>Unidade liuhusi desportu - Oinsa exercício halai no la'o hamosu movimentu multikultural.</title><description>Grupu ida ho naran RUNFLY Run Club ne'ebe base iha Western Sydney halo mudansa ba sira nia komunidade nia moris, liu-liu ba joven sira ne'ebe hela iha Cabramata West. Grupu ida ne'e involve sira nia komunidade liu husi atividade ka inisiativu desportu halai ka lao, ne'ebe antes hahú husi enkontru entre kolega na'in tolu ba halai semana-semana, no agora sai ona komunidade ida-ne'ebé vibrante tebes ho membru hamutuk 90 pesoas husi kultura no esperensia oi-oin. Grupu ida ne'e hari'i atu kria unidade no amizade diak iha komunidade liuhusi desportu. Iha dia 5 de Maio fulan ida ne'e grupu ne'e partisipa iha HOKA Runaway Sydney Half Marathon.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240511122603-runfly-story1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-51bb-dfff-adff-dfff27590000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9285908"/><guid isPermaLink="false">0000018f-51bb-dfff-adff-dfff27590000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/unity-through-sports-how-exercise-running-and-walk-leading-to-multicultural-movement/nid2ynoxl</link><itunes:subtitle>Grupu ida ho naran RUNFLY Run Club ne'ebe base iha Western Sydney halo mudansa ba sira nia komunidade nia moris, liu-liu ba joven sira ne'ebe hela iha Cabramata West. Grupu ida ne'e involve sira nia komunidade liu husi atividade ka inisiativu desportu halai ka lao, ne'ebe antes hahú husi enkontru entre kolega na'in tolu ba halai semana-semana, no agora sai ona komunidade ida-ne'ebé vibrante tebes ho membru hamutuk 90 pesoas husi kultura no esperensia oi-oin. Grupu ida ne'e hari'i atu kria unidade no amizade diak iha komunidade liuhusi desportu. Iha dia 5 de Maio fulan ida ne'e grupu ne'e partisipa iha HOKA Runaway Sydney Half Marathon.</itunes:subtitle><itunes:summary>Grupu ida ho naran RUNFLY Run Club ne'ebe base iha Western Sydney halo mudansa ba sira nia komunidade nia moris, liu-liu ba joven sira ne'ebe hela iha Cabramata West. Grupu ida ne'e involve sira nia komunidade liu husi atividade ka inisiativu desportu halai ka lao, ne'ebe antes hahú husi enkontru entre kolega na'in tolu ba halai semana-semana, no agora sai ona komunidade ida-ne'ebé vibrante tebes ho membru hamutuk 90 pesoas husi kultura no esperensia oi-oin. Grupu ida ne'e hari'i atu kria unidade no amizade diak iha komunidade liuhusi desportu. Iha dia 5 de Maio fulan ida ne'e grupu ne'e partisipa iha HOKA Runaway Sydney Half Marathon.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:40</itunes:duration><pubDate>Sat, 11 May 2024 12:15:04 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: If a dog chews shoes | Pronunciation practice with Janice - MiniPod: Se asu tata sapatu |Pratika pronúncia lian inglês ho Janice</title><description>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /tʃ / and /ʃ/ (ch and sh). - Iha lisaun minutu lima mai ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês balun liuhusi rona no tuir hamutuk lisaun husi Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: ita bele pronunsia /tʃ / ho /ʃ/ (ch ho sh).</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240508160903-tetum-sbslearneng-pronounciationep2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-56b7-dd5f-adcf-d6ffa14d0005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5086557"/><guid isPermaLink="false">0000018f-56b7-dd5f-adcf-d6ffa14d0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/minipod-pronunciation-if-a-dog-chews/w8h8fun7v</link><itunes:subtitle>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /tʃ / and /ʃ/ (ch and sh). - Iha lisaun minutu lima mai ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês balun liuhusi rona no tuir hamutuk lisaun husi Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: ita bele pronunsia /tʃ / ho /ʃ/ (ch ho sh).</itunes:subtitle><itunes:summary>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /tʃ / and /ʃ/ (ch and sh). - Iha lisaun minutu lima mai ita sei hadi'a ita-nia liafuan inglês balun liuhusi rona no tuir hamutuk lisaun husi Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: ita bele pronunsia /tʃ / ho /ʃ/ (ch ho sh).</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:17</itunes:duration><pubDate>Wed, 08 May 2024 15:58:34 +1000</pubDate></item><item><title>MiniPod: I scream, you scream... | Pronunciation practice with Janice - MiniPod: Hau Hakilar, O Hakilar... |Pratika pronúnsia lian inglês ho Janice</title><description>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /iː/ and /aɪ/ (sheep and eye) - Iha lisaun minutu lima mai ita sei hadi'a ita-nia liafuan Inglês balun liuhusi rona no tuir hamutuk lisaun husi Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: ita bele pronunsia liafuan /i: / no /aI/ ( sheep / bibi-malae no eye/ matan)</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240508152913-tetum-sbslearneng-pronounciation.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018f-5684-dc33-afff-dfdd02010005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6220125"/><guid isPermaLink="false">0000018f-5684-dc33-afff-dfdd02010005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/minipod-pronunciation-i-scream/jotefq7ec</link><itunes:subtitle>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /iː/ and /aɪ/ (sheep and eye) - Iha lisaun minutu lima mai ita sei hadi'a ita-nia liafuan Inglês balun liuhusi rona no tuir hamutuk lisaun husi Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: ita bele pronunsia liafuan /i: / no /aI/ ( sheep / bibi-malae no eye/ matan)</itunes:subtitle><itunes:summary>In this five-minute lesson you’ll improve your pronunciation by listening and following along with Janice Petersen. Learning objectives: Can pronounce /iː/ and /aɪ/ (sheep and eye) - Iha lisaun minutu lima mai ita sei hadi'a ita-nia liafuan Inglês balun liuhusi rona no tuir hamutuk lisaun husi Janice Petersen. Objetivu Aprendizajen: ita bele pronunsia liafuan /i: / no /aI/ ( sheep / bibi-malae no eye/ matan)</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:28</itunes:duration><pubDate>Wed, 08 May 2024 15:07:47 +1000</pubDate></item><item><title>Tackling misinformation: How to identify and combat false news - Bainhira enfrenta informasaun ne'ebe laloos - Oinsa ita identifika no kombate notísia falsu.</title><description>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - Iha tempu ne'ebé informasaun la'o ho lalais tebes, susar atu haketak informasaun ne'ebe mak loos no ida ne'ebe mak la loos. Notísia falsu ka informasaun ne'ebé la loos ka la tuir realidade bele fo konsekuénsia ba ema ne'ebe mak le'e no hare informasaun ne'e, hodi forma sira nia opiniaun no foti desizaun baseia ba buat ne'ebe mak sira hare ka lee.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240418161543-tackling-misinformation.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-e656-de9d-a9cf-efde37e10001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13808640"/><guid isPermaLink="false">0000018e-e656-de9d-a9cf-efde37e10001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/tackling-misinformation-how-to-identify-and-combat-false-news/p1paiucj9</link><itunes:subtitle>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - Iha tempu ne'ebé informasaun la'o ho lalais tebes, susar atu haketak informasaun ne'ebe mak loos no ida ne'ebe mak la loos. Notísia falsu ka informasaun ne'ebé la loos ka la tuir realidade bele fo konsekuénsia ba ema ne'ebe mak le'e no hare informasaun ne'e, hodi forma sira nia opiniaun no foti desizaun baseia ba buat ne'ebe mak sira hare ka lee.</itunes:subtitle><itunes:summary>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - Iha tempu ne'ebé informasaun la'o ho lalais tebes, susar atu haketak informasaun ne'ebe mak loos no ida ne'ebe mak la loos. Notísia falsu ka informasaun ne'ebé la loos ka la tuir realidade bele fo konsekuénsia ba ema ne'ebe mak le'e no hare informasaun ne'e, hodi forma sira nia opiniaun no foti desizaun baseia ba buat ne'ebe mak sira hare ka lee.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:23</itunes:duration><pubDate>Thu, 18 Apr 2024 15:47:45 +1000</pubDate></item><item><title>How to prepare a job application: Tips for success - Oinsá atu prepara aplikasaun ba servisu: dalan ba atu hetan susesu.</title><description>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Bainhira ita hetan ka haree anúnsiu kona-ba serbisu ne'ebé ita hakarak, importante tebes atu komprende dalan sira tuir mai. Prepara dokumentasaun ne'ebé presiza no kompriende rekrutador nia espetativa sei hasa'e ita-nia posibilidade atu asegura pozisaun ne'e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240412170415-oinsa-atu-halo-aplikasaun-ba-servisu.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-c130-d02e-a7af-e57a7ae80001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7929600"/><guid isPermaLink="false">0000018e-c130-d02e-a7af-e57a7ae80001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-prepare-a-job-application-tips-for-success/v8fzu7z8u</link><itunes:subtitle>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Bainhira ita hetan ka haree anúnsiu kona-ba serbisu ne'ebé ita hakarak, importante tebes atu komprende dalan sira tuir mai. Prepara dokumentasaun ne'ebé presiza no kompriende rekrutador nia espetativa sei hasa'e ita-nia posibilidade atu asegura pozisaun ne'e.</itunes:subtitle><itunes:summary>When coming across an advertisement for a job that interests you, understanding the subsequent steps is crucial. Preparing the requisite documentation and comprehending the recruiter's expectations will enhance your likelihood of securing that position. - Bainhira ita hetan ka haree anúnsiu kona-ba serbisu ne'ebé ita hakarak, importante tebes atu komprende dalan sira tuir mai. Prepara dokumentasaun ne'ebé presiza no kompriende rekrutador nia espetativa sei hasa'e ita-nia posibilidade atu asegura pozisaun ne'e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:15</itunes:duration><pubDate>Fri, 12 Apr 2024 16:51:35 +1000</pubDate></item><item><title>Timor-Leste nia aprosimasaun ba mudansa klimátika iha enerjia no ekolojia tasi.</title><description>Problema mudansa klimatika ne'ebe akontese iha mundu tomak obriga nasaun sira hotu iha mundu ne'e halo adoptasaun no politika ne'ebe bele hatan no sai hanesan mitigasaun ba problema ne'e. Ba governu Timor-Leste iha ona Planu Desenvolvementu Nasional nian (PDN 2011-203) ne'ebe sei hare ba desenvolvementu nasaun nia no mos problema sira seluk hanesan mudansa klimatika. Esforsu ba desenvolvementu ida ne'e laos deit mai husi governu rasik maibe mos ho nia ho nia parseiru lokal no internasional sira. Iha parte enerjia, governu tau ona politika ne'ebe deklara katak to'o tinan 2030 utilizasaun enerjia kombustivel importadu (fossil fuel) sei hamenus no troka ho enerjia renovavel. Tranzisaun husi fossil fuel ba enerjia renovavel ida ne'e iha hela progresu nia laran. Iha fali setor ekolojia tasi nian seidauk iha progresu desenvolvementu ne'ebe mak diak, maske iha ona lei no matadalan balun ne'ebe mak bele azuda iha setor ida ne'e. Esforsu saida mak presiza halo iha setor ida ne'e?</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240405184646-ekolojia-tasi-no-enerjia-moos-iha-tl.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-73fd-d5e7-a7de-f3ffd1020000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11745408"/><guid isPermaLink="false">0000018e-73fd-d5e7-a7de-f3ffd1020000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/timor-lestes-approach-to-climate-change-in-energy-and-marine-ecology/yt1bbbr4k</link><itunes:subtitle>Problema mudansa klimatika ne'ebe akontese iha mundu tomak obriga nasaun sira hotu iha mundu ne'e halo adoptasaun no politika ne'ebe bele hatan no sai hanesan mitigasaun ba problema ne'e. Ba governu Timor-Leste iha ona Planu Desenvolvementu Nasional nian (PDN 2011-203) ne'ebe sei hare ba desenvolvementu nasaun nia no mos problema sira seluk hanesan mudansa klimatika. Esforsu ba desenvolvementu ida ne'e laos deit mai husi governu rasik maibe mos ho nia ho nia parseiru lokal no internasional sira. Iha parte enerjia, governu tau ona politika ne'ebe deklara katak to'o tinan 2030 utilizasaun enerjia kombustivel importadu (fossil fuel) sei hamenus no troka ho enerjia renovavel. Tranzisaun husi fossil fuel ba enerjia renovavel ida ne'e iha hela progresu nia laran. Iha fali setor ekolojia tasi nian seidauk iha progresu desenvolvementu ne'ebe mak diak, maske iha ona lei no matadalan balun ne'ebe mak bele azuda iha setor ida ne'e. Esforsu saida mak presiza halo iha setor ida ne'e?</itunes:subtitle><itunes:summary>Problema mudansa klimatika ne'ebe akontese iha mundu tomak obriga nasaun sira hotu iha mundu ne'e halo adoptasaun no politika ne'ebe bele hatan no sai hanesan mitigasaun ba problema ne'e. Ba governu Timor-Leste iha ona Planu Desenvolvementu Nasional nian (PDN 2011-203) ne'ebe sei hare ba desenvolvementu nasaun nia no mos problema sira seluk hanesan mudansa klimatika. Esforsu ba desenvolvementu ida ne'e laos deit mai husi governu rasik maibe mos ho nia ho nia parseiru lokal no internasional sira. Iha parte enerjia, governu tau ona politika ne'ebe deklara katak to'o tinan 2030 utilizasaun enerjia kombustivel importadu (fossil fuel) sei hamenus no troka ho enerjia renovavel. Tranzisaun husi fossil fuel ba enerjia renovavel ida ne'e iha hela progresu nia laran. Iha fali setor ekolojia tasi nian seidauk iha progresu desenvolvementu ne'ebe mak diak, maske iha ona lei no matadalan balun ne'ebe mak bele azuda iha setor ida ne'e. Esforsu saida mak presiza halo iha setor ida ne'e?</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:14</itunes:duration><pubDate>Fri, 05 Apr 2024 18:30:15 +1100</pubDate></item><item><title>The importance of understanding cultural diversity among Indigenous peoples - Importánsia husi komprende diversidade kulturál entre ema rai-na'in sira.</title><description>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Importante tebes atu komprende diversidade ne'ebe existe iha ema nasaun primeiru Australia bainhira ita involve ho ema Aborijini no ilha do Estreito de Torres sira. Ida ne'e sei azuda ita ho sira hodi hari'i relasaun ne'ebe mak iha valor.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240322163023-importansia-husi-komprende-diversidade-ema-rai-nain-sira1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-5a4c-d8e8-a1cf-decdb4de0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8418816"/><guid isPermaLink="false">0000018e-5a4c-d8e8-a1cf-decdb4de0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/the-importance-of-understanding-cultural-diversity-among-indigenous-peoples/jr7ylrzc7</link><itunes:subtitle>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Importante tebes atu komprende diversidade ne'ebe existe iha ema nasaun primeiru Australia bainhira ita involve ho ema Aborijini no ilha do Estreito de Torres sira. Ida ne'e sei azuda ita ho sira hodi hari'i relasaun ne'ebe mak iha valor.</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - Importante tebes atu komprende diversidade ne'ebe existe iha ema nasaun primeiru Australia bainhira ita involve ho ema Aborijini no ilha do Estreito de Torres sira. Ida ne'e sei azuda ita ho sira hodi hari'i relasaun ne'ebe mak iha valor.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:46</itunes:duration><pubDate>Fri, 22 Mar 2024 16:27:53 +1100</pubDate></item><item><title>Lian husi Mardi Gras - Istoria husi membru Timor-oan gay no lesbian iha premeira Marxa internasional</title><description>Tinan ida ne'e marka istoria ba komunidade LGBTIQ iha Timor-Leste tanba premeira vez sira bele mai partisipa iha Marxa Mardi Gras iha Sydney Iha dia 2 de Marsu. Eventu ida ne'e hanesan eventu internasional ne'ebe sira partisipa. Maske marxa ida ne'e ba deit komunidade gay ho lesbian maibe halo ona parte husi istoria ba sira hotu. Esperensia ne'ebe mak signfikante tebes ba sira ne'ebe mak involve no mos ba sira nia komunidade iha Timor-Leste. Hanesan individuals sira ida-idak espresa sira nia sentimentu haksolok maske sira nia moris sei hasoru obstaklu husi sira nia familia, komunidade no sosiedade. Maibe sira hotu iha esperansa ba futuru atu ema hotu hare sira hanesan ema ne’ebe iha direitu atu moris no sira balun iha planu oinsa atu kontinua azuda no hadia liu tan individual husi grupu LQGBTIQ sira seluk nia moris iha Timor-Leste.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240318234530-istoria-gay-and-lesbian1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-2b5e-d545-a5fe-ab7ea5ff0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="18334426"/><guid isPermaLink="false">0000018e-2b5e-d545-a5fe-ab7ea5ff0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/voices-of-pride-the-story-of-timorese-individual-gay-and-lesbian-in-the-first-international-mardi-gras/rofghcxpv</link><itunes:subtitle>Tinan ida ne'e marka istoria ba komunidade LGBTIQ iha Timor-Leste tanba premeira vez sira bele mai partisipa iha Marxa Mardi Gras iha Sydney Iha dia 2 de Marsu. Eventu ida ne'e hanesan eventu internasional ne'ebe sira partisipa. Maske marxa ida ne'e ba deit komunidade gay ho lesbian maibe halo ona parte husi istoria ba sira hotu. Esperensia ne'ebe mak signfikante tebes ba sira ne'ebe mak involve no mos ba sira nia komunidade iha Timor-Leste. Hanesan individuals sira ida-idak espresa sira nia sentimentu haksolok maske sira nia moris sei hasoru obstaklu husi sira nia familia, komunidade no sosiedade. Maibe sira hotu iha esperansa ba futuru atu ema hotu hare sira hanesan ema ne’ebe iha direitu atu moris no sira balun iha planu oinsa atu kontinua azuda no hadia liu tan individual husi grupu LQGBTIQ sira seluk nia moris iha Timor-Leste.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tinan ida ne'e marka istoria ba komunidade LGBTIQ iha Timor-Leste tanba premeira vez sira bele mai partisipa iha Marxa Mardi Gras iha Sydney Iha dia 2 de Marsu. Eventu ida ne'e hanesan eventu internasional ne'ebe sira partisipa. Maske marxa ida ne'e ba deit komunidade gay ho lesbian maibe halo ona parte husi istoria ba sira hotu. Esperensia ne'ebe mak signfikante tebes ba sira ne'ebe mak involve no mos ba sira nia komunidade iha Timor-Leste. Hanesan individuals sira ida-idak espresa sira nia sentimentu haksolok maske sira nia moris sei hasoru obstaklu husi sira nia familia, komunidade no sosiedade. Maibe sira hotu iha esperansa ba futuru atu ema hotu hare sira hanesan ema ne’ebe iha direitu atu moris no sira balun iha planu oinsa atu kontinua azuda no hadia liu tan individual husi grupu LQGBTIQ sira seluk nia moris iha Timor-Leste.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:19:05</itunes:duration><pubDate>Mon, 18 Mar 2024 23:26:23 +1100</pubDate></item><item><title>Sumáriu husi cimeiru espesial ASEAN-Australia</title><description>Cimeriu espesial ba komemora 50 anos parseria entre nasaun ASEAN no Australia remata ona dia 6 de Marsu 2024. Husi sorumutu ne'e nasaun ASEAN-Australia aseita ona atu foka ba asuntu importante tuir mai; seguransa maritima, Xina nia parte sul (South China sea), situasaun iha Myanmar, mudansa klimatika no lideransa emergente. Iha loron ikus husi cemeriu ne'e, governu Australia mos anunsio sei fo osan billioens dollar atu avansa no reforsa liu tan relasaun ho nasaun ASEAN sira.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240308191329-summariu-cemeriu-asean-australia1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-12ac-d39b-a1ee-baee02b10000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7716644"/><guid isPermaLink="false">0000018e-12ac-d39b-a1ee-baee02b10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/summary-from-asean-australia-summit/zlohdlaon</link><itunes:subtitle>Cimeriu espesial ba komemora 50 anos parseria entre nasaun ASEAN no Australia remata ona dia 6 de Marsu 2024. Husi sorumutu ne'e nasaun ASEAN-Australia aseita ona atu foka ba asuntu importante tuir mai; seguransa maritima, Xina nia parte sul (South China sea), situasaun iha Myanmar, mudansa klimatika no lideransa emergente. Iha loron ikus husi cemeriu ne'e, governu Australia mos anunsio sei fo osan billioens dollar atu avansa no reforsa liu tan relasaun ho nasaun ASEAN sira.</itunes:subtitle><itunes:summary>Cimeriu espesial ba komemora 50 anos parseria entre nasaun ASEAN no Australia remata ona dia 6 de Marsu 2024. Husi sorumutu ne'e nasaun ASEAN-Australia aseita ona atu foka ba asuntu importante tuir mai; seguransa maritima, Xina nia parte sul (South China sea), situasaun iha Myanmar, mudansa klimatika no lideransa emergente. Iha loron ikus husi cemeriu ne'e, governu Australia mos anunsio sei fo osan billioens dollar atu avansa no reforsa liu tan relasaun ho nasaun ASEAN sira.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:02</itunes:duration><pubDate>Fri, 08 Mar 2024 19:11:47 +1100</pubDate></item><item><title>Cimeira espesiál hodi komemora tinan 50 husi parseria ASEAN-Australia.</title><description>Australia sai uma nain ba cemeriu espesial hodi komemora 50th anos parseria entre Australia ho nasaun ASEAN sira ne'ebe komesa iha 1974. Lideransa husi nasaun sia ASEAN; Singapore, Indonesia, Thailand, Phillipines, Malaysia, Brunei, Lao ho Cambodia to'o ona iha Melbourne atu tuir cemeriu espesial ida ne'e hamutuk ho S.E Premeiru Ministru Sr. Xanana Gusmao hanesan nasaun observador ba ASEAN. Lideransa Myanmar ne'ebe representa husi cheve militar Min Aung Hlaing sei la partisipa iha cemeriu ida ne'e, maibe ofisiál sira seluk sei tuir. Objetiviu halao cemeriu ida atu selebra relasaun no koperasaun durante tinan 50 nia laran entre Australia ho ASEAN no mos atu reforsa liu tan kolaborasaun iha futuru.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240305090611-cemeriu-espesial-asean-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018e-088e-d36a-abaf-db9e2ccb0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2613888"/><guid isPermaLink="false">0000018e-088e-d36a-abaf-db9e2ccb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/special-summit-to-celebrate-50-years-of-asean-australia-partnership/mnhrx935p</link><itunes:subtitle>Australia sai uma nain ba cemeriu espesial hodi komemora 50th anos parseria entre Australia ho nasaun ASEAN sira ne'ebe komesa iha 1974. Lideransa husi nasaun sia ASEAN; Singapore, Indonesia, Thailand, Phillipines, Malaysia, Brunei, Lao ho Cambodia to'o ona iha Melbourne atu tuir cemeriu espesial ida ne'e hamutuk ho S.E Premeiru Ministru Sr. Xanana Gusmao hanesan nasaun observador ba ASEAN. Lideransa Myanmar ne'ebe representa husi cheve militar Min Aung Hlaing sei la partisipa iha cemeriu ida ne'e, maibe ofisiál sira seluk sei tuir. Objetiviu halao cemeriu ida atu selebra relasaun no koperasaun durante tinan 50 nia laran entre Australia ho ASEAN no mos atu reforsa liu tan kolaborasaun iha futuru.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia sai uma nain ba cemeriu espesial hodi komemora 50th anos parseria entre Australia ho nasaun ASEAN sira ne'ebe komesa iha 1974. Lideransa husi nasaun sia ASEAN; Singapore, Indonesia, Thailand, Phillipines, Malaysia, Brunei, Lao ho Cambodia to'o ona iha Melbourne atu tuir cemeriu espesial ida ne'e hamutuk ho S.E Premeiru Ministru Sr. Xanana Gusmao hanesan nasaun observador ba ASEAN. Lideransa Myanmar ne'ebe representa husi cheve militar Min Aung Hlaing sei la partisipa iha cemeriu ida ne'e, maibe ofisiál sira seluk sei tuir. Objetiviu halao cemeriu ida atu selebra relasaun no koperasaun durante tinan 50 nia laran entre Australia ho ASEAN no mos atu reforsa liu tan kolaborasaun iha futuru.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:02:43</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Mar 2024 09:04:49 +1100</pubDate></item><item><title>How to start your small business in Australia - Oinsá atu hahú ita-nia negósiu ki'ik iha Australia.</title><description>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - Hahú negósiu iha Australia iha vantajen oioin. Ida-ne'e inklui apoiu ba inovasaun, emprezariedade, no kreximentu emprezariál ki'ik liu husi infraestrutura, forsa traballu ne'ebé iha kualifikasaun, inisiativa governu nian, subsídiu, finansiamentu, no insentivu fiskál sira.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240229193358-oinsa-komes-negoisu-kiik-iha-australia-1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-ed6f-de0d-a39d-edffed330008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9210688"/><guid isPermaLink="false">0000018d-ed6f-de0d-a39d-edffed330008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-start-your-own-small-business-in-australia/wtacyvhfi</link><itunes:subtitle>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - Hahú negósiu iha Australia iha vantajen oioin. Ida-ne'e inklui apoiu ba inovasaun, emprezariedade, no kreximentu emprezariál ki'ik liu husi infraestrutura, forsa traballu ne'ebé iha kualifikasaun, inisiativa governu nian, subsídiu, finansiamentu, no insentivu fiskál sira.</itunes:subtitle><itunes:summary>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - Hahú negósiu iha Australia iha vantajen oioin. Ida-ne'e inklui apoiu ba inovasaun, emprezariedade, no kreximentu emprezariál ki'ik liu husi infraestrutura, forsa traballu ne'ebé iha kualifikasaun, inisiativa governu nian, subsídiu, finansiamentu, no insentivu fiskál sira.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:35</itunes:duration><pubDate>Thu, 29 Feb 2024 19:23:34 +1100</pubDate></item><item><title>What is the cultural significance of First Nations weaving? - Kulturá homan ka suku signifika saida ba ema Nasaun Premeiru sira?</title><description>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - Homan ka suku hanesan ezemplu atividade ida-ne'ebé kompleksu no sofistikadu tebes ba ema nasaun premeiru sira, no ida ne'e hanesan sira nia teknolojia. Atividade ne’e prodús ona sasán furak sira, no prosesu ne'e rasik iha signifikasaun kulturál ne'ebé kle'an. Homan mos hanesan dalan ida atu fahe koñesimentu, liga ba ema rai nain sira nia nasaun, konvida ema atu hanoin didi'ak, no buat barak liu tan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240227165146-kultura-homan-ho-suku-importante-ba-ema-nasaun-premeiru-sira.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-ce1f-d47d-abdf-fe1f784c0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8951040"/><guid isPermaLink="false">0000018d-ce1f-d47d-abdf-fe1f784c0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/what-is-the-cultural-significance-of-first-nations-weaving/2qgmmkell</link><itunes:subtitle>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - Homan ka suku hanesan ezemplu atividade ida-ne'ebé kompleksu no sofistikadu tebes ba ema nasaun premeiru sira, no ida ne'e hanesan sira nia teknolojia. Atividade ne’e prodús ona sasán furak sira, no prosesu ne'e rasik iha signifikasaun kulturál ne'ebé kle'an. Homan mos hanesan dalan ida atu fahe koñesimentu, liga ba ema rai nain sira nia nasaun, konvida ema atu hanoin didi'ak, no buat barak liu tan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - Homan ka suku hanesan ezemplu atividade ida-ne'ebé kompleksu no sofistikadu tebes ba ema nasaun premeiru sira, no ida ne'e hanesan sira nia teknolojia. Atividade ne’e prodús ona sasán furak sira, no prosesu ne'e rasik iha signifikasaun kulturál ne'ebé kle'an. Homan mos hanesan dalan ida atu fahe koñesimentu, liga ba ema rai nain sira nia nasaun, konvida ema atu hanoin didi'ak, no buat barak liu tan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:19</itunes:duration><pubDate>Tue, 27 Feb 2024 16:37:11 +1100</pubDate></item><item><title>Fahe koñesimentu kona-ba kultura liu husi arte entre artista Aborijine ho komunidade Timor-oan</title><description>Fahe kultura mak dalan furak ida atu ajuda ema seluk atu hetan koñesimentu no kompriensaun kona-ba tradisaun, fiar, no prátika oioin. Atividade ida ne'e permite troka ideia, valór no esperiénsia sira ne'ebé bele habelar perspetiva. Dalan ida atu fahe kultura ne'ebé halo ema seluk nia koñesimentu sai riku mak liuhusi arte hanesan pinturas, musika no seluk tan. Liu husi arte espresivu sira-ne'e, ema bele aprende kona-ba istória, tradisaun no emosaun husi kultura oioin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240220233344-fahe-konhesementu-kultura-liu-husi-arte2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-80c9-d266-a3df-a1c9fbb40000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13819922"/><guid isPermaLink="false">0000018d-80c9-d266-a3df-a1c9fbb40000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/sharing-knowledge-of-culture-through-arts-between-aboriginal-artist-and-timorese-community/xozwd8l77</link><itunes:subtitle>Fahe kultura mak dalan furak ida atu ajuda ema seluk atu hetan koñesimentu no kompriensaun kona-ba tradisaun, fiar, no prátika oioin. Atividade ida ne'e permite troka ideia, valór no esperiénsia sira ne'ebé bele habelar perspetiva. Dalan ida atu fahe kultura ne'ebé halo ema seluk nia koñesimentu sai riku mak liuhusi arte hanesan pinturas, musika no seluk tan. Liu husi arte espresivu sira-ne'e, ema bele aprende kona-ba istória, tradisaun no emosaun husi kultura oioin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Fahe kultura mak dalan furak ida atu ajuda ema seluk atu hetan koñesimentu no kompriensaun kona-ba tradisaun, fiar, no prátika oioin. Atividade ida ne'e permite troka ideia, valór no esperiénsia sira ne'ebé bele habelar perspetiva. Dalan ida atu fahe kultura ne'ebé halo ema seluk nia koñesimentu sai riku mak liuhusi arte hanesan pinturas, musika no seluk tan. Liu husi arte espresivu sira-ne'e, ema bele aprende kona-ba istória, tradisaun no emosaun husi kultura oioin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:23</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 Feb 2024 23:30:58 +1100</pubDate></item><item><title>#54 How to talk about predictions (Med) - Oinsá atu ko'alia kona-ba predisaun</title><description>Learn how to speculate and make predictions about the future. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ne’e ita sei aprende kona-ba oinsa koalia ho ema seluk kona ba predisaun, iha tempu hanesan ita aprende mos epresaun ne’ebe dala barak ita rona ema Australianu sira koalia.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240213121729-tetum-sbslearnenglish-pod-ep54.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-9ff5-da50-a7dd-fff73e960004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14648257"/><guid isPermaLink="false">0000018d-9ff5-da50-a7dd-fff73e960004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/54-how-to-talk-about-predictions-med/5llzc10dv</link><itunes:subtitle>Learn how to speculate and make predictions about the future. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ne’e ita sei aprende kona-ba oinsa koalia ho ema seluk kona ba predisaun, iha tempu hanesan ita aprende mos epresaun ne’ebe dala barak ita rona ema Australianu sira koalia.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to speculate and make predictions about the future. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ne’e ita sei aprende kona-ba oinsa koalia ho ema seluk kona ba predisaun, iha tempu hanesan ita aprende mos epresaun ne’ebe dala barak ita rona ema Australianu sira koalia.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 13 Feb 2024 12:10:11 +1100</pubDate></item><item><title>Australian snakes and spiders: What to do if bitten - Saida mak ita tenke halo bainhira hetan tata husi samea no labadain iha Australia.</title><description>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - Iha Austrália, sira iha animál no insetu barak ne'ebe mak iha veneno ne'ebe bele fo perigu ba ema nia moris. Tanba ne'e hatene kona-ba saida mak ita presiza halo bainhira ita hetan tata husi samea ka labadaen iha Australia bele azuda salva ita-nia moris. Tuir mai konsellu husi peritu balun kona-ba oinsá atu salva ita-nia an kuandu ita moras husi veneno bainhira hetan tata.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240206150650-saida-mak-ita-tenke-halo-bainhira-hetan-tata-husi-samea-ka-labadaen-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-6204-d266-a3df-e30dde370005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9108096"/><guid isPermaLink="false">0000018d-6204-d266-a3df-e30dde370005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/australian-snakes-and-spiders-what-to-do-if-bitten/jktfp0cyq</link><itunes:subtitle>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - Iha Austrália, sira iha animál no insetu barak ne'ebe mak iha veneno ne'ebe bele fo perigu ba ema nia moris. Tanba ne'e hatene kona-ba saida mak ita presiza halo bainhira ita hetan tata husi samea ka labadaen iha Australia bele azuda salva ita-nia moris. Tuir mai konsellu husi peritu balun kona-ba oinsá atu salva ita-nia an kuandu ita moras husi veneno bainhira hetan tata.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - Iha Austrália, sira iha animál no insetu barak ne'ebe mak iha veneno ne'ebe bele fo perigu ba ema nia moris. Tanba ne'e hatene kona-ba saida mak ita presiza halo bainhira ita hetan tata husi samea ka labadaen iha Australia bele azuda salva ita-nia moris. Tuir mai konsellu husi peritu balun kona-ba oinsá atu salva ita-nia an kuandu ita moras husi veneno bainhira hetan tata.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:29</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 Feb 2024 15:00:36 +1100</pubDate></item><item><title>MiniPod: Verbs | Bad English Made Better - MiniPod: Verbs | Inglés at sai diak liu tan</title><description>Learn about verbs and their tenses. The 'Bad English Made Better' minipods are short and simple English grammar lessons. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa Aprende Inglés , ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende mos kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos. Iha episode ohin loron ita boot sei aprende kona-ba hadia ita lian Inglés ho idioms balun ne'ebe ema uza. Episode ida ne’e bolu “bad English made better" ou ka Ingles at sai diak liu tan. Mai aprende hamutuk.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240202180504-tetum-sbslearnenglish-ep2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-6892-d266-a3df-e99b3b930005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8593239"/><guid isPermaLink="false">0000018d-6892-d266-a3df-e99b3b930005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/minipod-verbs-bad-english-made-better/vvsqt8uhy</link><itunes:subtitle>Learn about verbs and their tenses. The 'Bad English Made Better' minipods are short and simple English grammar lessons. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa Aprende Inglés , ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende mos kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos. Iha episode ohin loron ita boot sei aprende kona-ba hadia ita lian Inglés ho idioms balun ne'ebe ema uza. Episode ida ne’e bolu “bad English made better" ou ka Ingles at sai diak liu tan. Mai aprende hamutuk.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn about verbs and their tenses. The 'Bad English Made Better' minipods are short and simple English grammar lessons. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa Aprende Inglés , ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende mos kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos. Iha episode ohin loron ita boot sei aprende kona-ba hadia ita lian Inglés ho idioms balun ne'ebe ema uza. Episode ida ne’e bolu “bad English made better" ou ka Ingles at sai diak liu tan. Mai aprende hamutuk.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:57</itunes:duration><pubDate>Fri, 02 Feb 2024 17:58:41 +1100</pubDate></item><item><title>How to find a job in Australia? - Oinsá atu buka servisu iha Australia?</title><description>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - Iha Australia, oportunidade servisu barak tebes maibe oportunidade barak mos la liu husi publikasaun ne'ebe nakloke, tanba ne'e atu hetan servisu, ita tenke komprende merkadu traballu Australia nian no kria ita-nia oportunidade rasik. Bainhira ema hatene no buka informasaun kona oportunidade ba servisu sira ne'ebe la publika no koko aprende kona-ba servisu empregu migrante sei ajuda hakotu barreira ba empregu.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240127181820-oinsa-atu-buka-servisu-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-3539-d918-adfd-7db95f810008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9949440"/><guid isPermaLink="false">0000018d-3539-d918-adfd-7db95f810008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-find-a-job-in-australia/mditbrxwn</link><itunes:subtitle>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - Iha Australia, oportunidade servisu barak tebes maibe oportunidade barak mos la liu husi publikasaun ne'ebe nakloke, tanba ne'e atu hetan servisu, ita tenke komprende merkadu traballu Australia nian no kria ita-nia oportunidade rasik. Bainhira ema hatene no buka informasaun kona oportunidade ba servisu sira ne'ebe la publika no koko aprende kona-ba servisu empregu migrante sei ajuda hakotu barreira ba empregu.</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - Iha Australia, oportunidade servisu barak tebes maibe oportunidade barak mos la liu husi publikasaun ne'ebe nakloke, tanba ne'e atu hetan servisu, ita tenke komprende merkadu traballu Australia nian no kria ita-nia oportunidade rasik. Bainhira ema hatene no buka informasaun kona oportunidade ba servisu sira ne'ebe la publika no koko aprende kona-ba servisu empregu migrante sei ajuda hakotu barreira ba empregu.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:21</itunes:duration><pubDate>Sat, 27 Jan 2024 18:07:22 +1100</pubDate></item><item><title>Australian values | Episode 4 - Sidadania Australia|Australia nia valor| Episode 4</title><description>Learn about the Australian values with Josipa and Alex as they share their experiences and help you prepare for the Australian citizenship test. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés , aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australia nian. Liu teste ka izame ba sidadania Australia nian, hanesan pasu importante ida iha ema imigrante hirak ne’ebe mak hakarak atu sai sidadaun Australia nian. Ita boot hakarak atu hatene izame ka teste ba Australia nia sidadania? Mai hamutuk ho ami nia ekipa lian Inglés, tanba sira esplika liafuan no ideia importante sira ne'ebé ita presiza hatene hodi prepara ita ba teste ne’e. Ba programa aprende Inglés ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode dala hat semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru“our common bond” ne’ebe liga ba Australia nia valor.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240127121821-tetum-sbslearnenglish-citizenship-pod-ep4.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-4876-dc94-a79f-c8f6276b0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11338752"/><guid isPermaLink="false">0000018d-4876-dc94-a79f-c8f6276b0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/australian-values-episode-4/76q0caybo</link><itunes:subtitle>Learn about the Australian values with Josipa and Alex as they share their experiences and help you prepare for the Australian citizenship test. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés , aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australia nian. Liu teste ka izame ba sidadania Australia nian, hanesan pasu importante ida iha ema imigrante hirak ne’ebe mak hakarak atu sai sidadaun Australia nian. Ita boot hakarak atu hatene izame ka teste ba Australia nia sidadania? Mai hamutuk ho ami nia ekipa lian Inglés, tanba sira esplika liafuan no ideia importante sira ne'ebé ita presiza hatene hodi prepara ita ba teste ne’e. Ba programa aprende Inglés ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode dala hat semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru“our common bond” ne’ebe liga ba Australia nia valor.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn about the Australian values with Josipa and Alex as they share their experiences and help you prepare for the Australian citizenship test. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés , aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australia nian. Liu teste ka izame ba sidadania Australia nian, hanesan pasu importante ida iha ema imigrante hirak ne’ebe mak hakarak atu sai sidadaun Australia nian. Ita boot hakarak atu hatene izame ka teste ba Australia nia sidadania? Mai hamutuk ho ami nia ekipa lian Inglés, tanba sira esplika liafuan no ideia importante sira ne'ebé ita presiza hatene hodi prepara ita ba teste ne’e. Ba programa aprende Inglés ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode dala hat semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru“our common bond” ne’ebe liga ba Australia nia valor.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:48</itunes:duration><pubDate>Sat, 27 Jan 2024 12:16:09 +1100</pubDate></item><item><title>How to become a First Nations advocate - Oinsá atu sai aliadu diak ba ema nasaun premeiru ka indiginu sira</title><description>First Nations advocates help amplify the voices of Indigenous communities in Australia. Here are some aspects to consider related to advocacy and “allyship” with First Nations communities. - Atu sai aliadu ka defensor ba ema husi nasaun primeiru ajuda aumenta komunidade indigenu sira-nia lian iha Australia. Iha ne'e aspetu balun ne'ebé ita tenke konsidera relasiona ho advokasia mak "regra ka akordu" ho komunidade nasaun primeiru.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240119160528-oinsa-atu-sai-aliadu-ba-ema-indiginu-sira.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-14cc-d9e7-afff-14cfeb4f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4662528"/><guid isPermaLink="false">0000018d-14cc-d9e7-afff-14cfeb4f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-become-a-first-nations-advocate/culcqgyo3</link><itunes:subtitle>First Nations advocates help amplify the voices of Indigenous communities in Australia. Here are some aspects to consider related to advocacy and “allyship” with First Nations communities. - Atu sai aliadu ka defensor ba ema husi nasaun primeiru ajuda aumenta komunidade indigenu sira-nia lian iha Australia. Iha ne'e aspetu balun ne'ebé ita tenke konsidera relasiona ho advokasia mak "regra ka akordu" ho komunidade nasaun primeiru.</itunes:subtitle><itunes:summary>First Nations advocates help amplify the voices of Indigenous communities in Australia. Here are some aspects to consider related to advocacy and “allyship” with First Nations communities. - Atu sai aliadu ka defensor ba ema husi nasaun primeiru ajuda aumenta komunidade indigenu sira-nia lian iha Australia. Iha ne'e aspetu balun ne'ebé ita tenke konsidera relasiona ho advokasia mak "regra ka akordu" ho komunidade nasaun primeiru.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:04:51</itunes:duration><pubDate>Fri, 19 Jan 2024 16:00:05 +1100</pubDate></item><item><title>Government and the law | Episode 3 - Sidadania Australia|Governu no Lei|Episode 3</title><description>Learn about the Australian Government with Josipa and Alex as they share their experiences and help you prepare for the Australian citizenship test. - Komprende no ko'alia lian Ingles bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende ingles, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Ingles, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Liu teste ka izame ba sidadania Australia nian, hanesan pasu importante ida iha ema imigrante hirak ne’ebe mak hakarak atu sai sidadaun Australia nian. Ita boot hakarak atu hatene izame ka teste ba Australia nia sidadania?, mai hamutuk ho ami nia ekipa lian Ingles, tanba sira esplika liafuan no ideia importante sira ne'ebé ita presiza hatene hodi prepara it aba teste ne’e. Ba programa aprende Ingles ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode dala tolu semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru“our common bond” ne’ebe liga ba governu no lei.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240118193508-tetum-sbslearnenglish-citizenship-pod-ep3.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018d-1b9c-d918-adfd-5f9cf6e00004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8822784"/><guid isPermaLink="false">0000018d-1b9c-d918-adfd-5f9cf6e00004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/government-and-the-law-episode-3/tafmrutui</link><itunes:subtitle>Learn about the Australian Government with Josipa and Alex as they share their experiences and help you prepare for the Australian citizenship test. - Komprende no ko'alia lian Ingles bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende ingles, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Ingles, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Liu teste ka izame ba sidadania Australia nian, hanesan pasu importante ida iha ema imigrante hirak ne’ebe mak hakarak atu sai sidadaun Australia nian. Ita boot hakarak atu hatene izame ka teste ba Australia nia sidadania?, mai hamutuk ho ami nia ekipa lian Ingles, tanba sira esplika liafuan no ideia importante sira ne'ebé ita presiza hatene hodi prepara it aba teste ne’e. Ba programa aprende Ingles ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode dala tolu semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru“our common bond” ne’ebe liga ba governu no lei.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn about the Australian Government with Josipa and Alex as they share their experiences and help you prepare for the Australian citizenship test. - Komprende no ko'alia lian Ingles bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende ingles, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Ingles, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Liu teste ka izame ba sidadania Australia nian, hanesan pasu importante ida iha ema imigrante hirak ne’ebe mak hakarak atu sai sidadaun Australia nian. Ita boot hakarak atu hatene izame ka teste ba Australia nia sidadania?, mai hamutuk ho ami nia ekipa lian Ingles, tanba sira esplika liafuan no ideia importante sira ne'ebé ita presiza hatene hodi prepara it aba teste ne’e. Ba programa aprende Ingles ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode dala tolu semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru“our common bond” ne’ebe liga ba governu no lei.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:11</itunes:duration><pubDate>Thu, 18 Jan 2024 19:27:16 +1100</pubDate></item><item><title>Five tips to keep safe and cool during an Australian summer - Iha dalan lima atu bele sente seguru no malirin durante tempu bailoro ka veraun iha Australia.</title><description>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - Importante tebes atu rona ba ita nia isin bainhira ita hela iha fatin ne'ebe mak ho klima oi-oin durante tinan ida nia laran, liu-liu bainhira iha tempru bailoro ka veraun. Tuir mai iha informasaun no sujestaun balun ne'ebe bele azuda ita boot sira iha tempu bailoro (veraun).</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240111120926-dalan-lima-atu-sente-malirin-no-seguru-iha-tempu-veraun.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-af03-d0b9-a5bf-ff3fb4160008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9233664"/><guid isPermaLink="false">0000018c-af03-d0b9-a5bf-ff3fb4160008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/five-tips-to-keep-safe-and-cool-during-an-australian-summer/0va5lmgl2</link><itunes:subtitle>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - Importante tebes atu rona ba ita nia isin bainhira ita hela iha fatin ne'ebe mak ho klima oi-oin durante tinan ida nia laran, liu-liu bainhira iha tempru bailoro ka veraun. Tuir mai iha informasaun no sujestaun balun ne'ebe bele azuda ita boot sira iha tempu bailoro (veraun).</itunes:subtitle><itunes:summary>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - Importante tebes atu rona ba ita nia isin bainhira ita hela iha fatin ne'ebe mak ho klima oi-oin durante tinan ida nia laran, liu-liu bainhira iha tempru bailoro ka veraun. Tuir mai iha informasaun no sujestaun balun ne'ebe bele azuda ita boot sira iha tempu bailoro (veraun).</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:37</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Jan 2024 12:07:46 +1100</pubDate></item><item><title>Australia's democratic beliefs, rights and liberties | Episode 2 - Sidadania Australia | Australia nia fiar demokrátiku, direitu no liberdade | Episode 2</title><description>Learn about Australia's democratic beliefs, rights and liberties as you prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Ba programa aprende Inglés ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode daruak semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru “our common bond” ne’ebe liga ba Australia nia fiar demokrátiku, direitu no liberdade. Learn about Australia's democratic beliefs, rights and liberties as you prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20240105141800-tetum-sbslearnenglish-citizenship-pod-ep2.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-d78a-db8f-a7ae-f79a1da50004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10523136"/><guid isPermaLink="false">0000018c-d78a-db8f-a7ae-f79a1da50004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/australias-democratic-beliefs-rights-and-liberties-episode-2/9kudavtfr</link><itunes:subtitle>Learn about Australia's democratic beliefs, rights and liberties as you prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Ba programa aprende Inglés ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode daruak semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru “our common bond” ne’ebe liga ba Australia nia fiar demokrátiku, direitu no liberdade. Learn about Australia's democratic beliefs, rights and liberties as you prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn about Australia's democratic beliefs, rights and liberties as you prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Ba programa aprende Inglés ida ne’e ita sei iha episode hamutuk haat, maibe sei fahe ba kada semana. Iha episode daruak semana ida ne’e, ita sei aprende kona-ba livru “our common bond” ne’ebe liga ba Australia nia fiar demokrátiku, direitu no liberdade. Learn about Australia's democratic beliefs, rights and liberties as you prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:57</itunes:duration><pubDate>Fri, 05 Jan 2024 14:06:44 +1100</pubDate></item><item><title>Five ways to bring bush tucker to your festive plate - Iha dalan lima atu inkopera aihan fuik "bush tucker" husi ema rai nain sira ba ita-nia festa selebrasaun.</title><description>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Kria ita nia selebrasaun natal no ano novo ne'ebe uniku hodi inkopera aihan ema rai nain sira nian iha ita nia hahan festa no bebida sira.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231222155859-dalan-lima-atu-selebra-ita-nia-loron-natal-no-ano-novo.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-85a5-d0b9-a5bf-f7bdf18e0005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6204288"/><guid isPermaLink="false">0000018c-85a5-d0b9-a5bf-f7bdf18e0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/five-ways-to-bring-bush-tucker-to-your-festive-plate/ok9zn6am9</link><itunes:subtitle>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Kria ita nia selebrasaun natal no ano novo ne'ebe uniku hodi inkopera aihan ema rai nain sira nian iha ita nia hahan festa no bebida sira.</itunes:subtitle><itunes:summary>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - Kria ita nia selebrasaun natal no ano novo ne'ebe uniku hodi inkopera aihan ema rai nain sira nian iha ita nia hahan festa no bebida sira.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:27</itunes:duration><pubDate>Fri, 22 Dec 2023 15:54:26 +1100</pubDate></item><item><title>Australian Citizenship | Australia and its people | Episode 1 - Sidadania Australia | Australia ho nia Povo | Episode 1</title><description>Learn about Australia and its people and prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona-ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Se iha episode haat iha programa aprende Inglés ida ne’e atu bele azuda ita boot prepara ita nia an diak liu tan ba teste sidadania nian. Learn about Australia and its people and prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231220161853-tetum-sbslearneng-citizenship-intro-ep1a.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-858a-d35f-afdf-ef9e1fb10004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11360640"/><guid isPermaLink="false">0000018c-858a-d35f-afdf-ef9e1fb10004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/australia-and-its-people-episode-1/96h0mma8s</link><itunes:subtitle>Learn about Australia and its people and prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona-ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Se iha episode haat iha programa aprende Inglés ida ne’e atu bele azuda ita boot prepara ita nia an diak liu tan ba teste sidadania nian. Learn about Australia and its people and prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn about Australia and its people and prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende kona-ba oinsa ita prepara ita nia an ba teste atu sai sidadania Australian nian. Se iha episode haat iha programa aprende Inglés ida ne’e atu bele azuda ita boot prepara ita nia an diak liu tan ba teste sidadania nian. Learn about Australia and its people and prepare for the Australian citizenship test. Josipa and Alex will share their personal experiences and will help you practise.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:50</itunes:duration><pubDate>Wed, 20 Dec 2023 16:11:10 +1100</pubDate></item><item><title>Attending or hosting an Australian party? Here’s what you need to know - Atende ka organiza festa Australia nian? Tuir mai mak buat ne'ebé ita presiza hatene.</title><description>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - Kultura ema Australiano sira nian mak sempre rilex tebes no sempre foti oportunidade atu selebra momentu espesial sira. Maibe laos deit eventu sira hanesan iha negosiu nian mak presiza iha etika ka norma, maibe iha festa normal sira seluk iha espetasaun atu ema halo tuir norma ka etika ne'ebe mak iha.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231218174822-final-australian-explained-atende-festa-australia-nian.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-7067-d0b9-a5bf-f67fc82c0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8274048"/><guid isPermaLink="false">0000018c-7067-d0b9-a5bf-f67fc82c0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/attending-or-hosting-an-australian-party-heres-what-you-need-to-know/hffrer0j3</link><itunes:subtitle>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - Kultura ema Australiano sira nian mak sempre rilex tebes no sempre foti oportunidade atu selebra momentu espesial sira. Maibe laos deit eventu sira hanesan iha negosiu nian mak presiza iha etika ka norma, maibe iha festa normal sira seluk iha espetasaun atu ema halo tuir norma ka etika ne'ebe mak iha.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - Kultura ema Australiano sira nian mak sempre rilex tebes no sempre foti oportunidade atu selebra momentu espesial sira. Maibe laos deit eventu sira hanesan iha negosiu nian mak presiza iha etika ka norma, maibe iha festa normal sira seluk iha espetasaun atu ema halo tuir norma ka etika ne'ebe mak iha.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:37</itunes:duration><pubDate>Mon, 18 Dec 2023 17:39:32 +1100</pubDate></item><item><title>#51 Check-in at the airport (Med) - Check-in iha Aeroportu (Med)</title><description>Learn how to talk about checking-in at the airport. Plus, find out tips for a comfortable flight. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende oinsa koalia ho empregado aviaun nian bainhira check-in no oinsa husu informasaun ruma kona-ba ita boot nia viagem. Mai ita rona hamutuk. Learn how to talk about checking-in at the airport. Plus, find out tips for a comfortable flight.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231205162537-tetum-sbslearneng-pod-ep51.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-3846-df2b-a3be-7f56a2ab0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14148568"/><guid isPermaLink="false">0000018c-3846-df2b-a3be-7f56a2ab0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/check-in-at-the-airport/v7dc6cpo9</link><itunes:subtitle>Learn how to talk about checking-in at the airport. Plus, find out tips for a comfortable flight. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende oinsa koalia ho empregado aviaun nian bainhira check-in no oinsa husu informasaun ruma kona-ba ita boot nia viagem. Mai ita rona hamutuk. Learn how to talk about checking-in at the airport. Plus, find out tips for a comfortable flight.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to talk about checking-in at the airport. Plus, find out tips for a comfortable flight. - Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode programa aprende Inglés, ami sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun. Ita boot sei hadi'a Ita-nia abilidade lian Inglés, aprende kona-ba Australia no iha tempu hanesan senti haksolok mos! Iha episode ida ohin loron ita boot sei aprende oinsa koalia ho empregado aviaun nian bainhira check-in no oinsa husu informasaun ruma kona-ba ita boot nia viagem. Mai ita rona hamutuk. Learn how to talk about checking-in at the airport. Plus, find out tips for a comfortable flight.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Dec 2023 16:24:11 +1100</pubDate></item><item><title>Produsaun Enerjia husi Biogas iha Timor-Leste.</title><description>Hanesan nasaun foun ne’ebe mak foin hetan independente dekade rua liu ba, desenvolvemenentu iha setor infrastrutura fisiku no mos ba umanu nian kontinua sai hanesan prioridade ba governu no mos ba nia setor privadu sira iha Timor-Leste. Desenvolvementu ida ne'e, dala barak hetan mos apoiu husi organizasaun internasional no nasional sira. Iha tempu hanesan, joven timoroan sira mos hare potensialidadi iha rai laran hodi kome sa hari'i negoisu iha setor oi-oin. Ida ne'e inkluido Ismenio Martins Da Silva, ne'ebe hatete nia mehi no planu husi iha tempu uluk kedas, atu halo buat ruma iha setor area hortiklutura no pekuaria nian. Inisiativu ida ne'e mosu ho intensaun atu hadia liu tan ekonomia, ambiente nasaun nian, aumeismo tempu mos bele inspira ema seluk atu kontribui mos. Ho idea ida ne'e, iha tinan 2021, nia hamosu produsaun enerjia biogas ne'ebe hanesan premeiru produsaun iha Timor-Leste.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231201180906-final-produsaun-biogas-iha-tl1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-1858-d644-afbf-9c7a66540000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14499072"/><guid isPermaLink="false">0000018c-1858-d644-afbf-9c7a66540000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/produsaun-husi-biogas-iha-timor-leste/fttnm87w1</link><itunes:subtitle>Hanesan nasaun foun ne’ebe mak foin hetan independente dekade rua liu ba, desenvolvemenentu iha setor infrastrutura fisiku no mos ba umanu nian kontinua sai hanesan prioridade ba governu no mos ba nia setor privadu sira iha Timor-Leste. Desenvolvementu ida ne'e, dala barak hetan mos apoiu husi organizasaun internasional no nasional sira. Iha tempu hanesan, joven timoroan sira mos hare potensialidadi iha rai laran hodi kome sa hari'i negoisu iha setor oi-oin. Ida ne'e inkluido Ismenio Martins Da Silva, ne'ebe hatete nia mehi no planu husi iha tempu uluk kedas, atu halo buat ruma iha setor area hortiklutura no pekuaria nian. Inisiativu ida ne'e mosu ho intensaun atu hadia liu tan ekonomia, ambiente nasaun nian, aumeismo tempu mos bele inspira ema seluk atu kontribui mos. Ho idea ida ne'e, iha tinan 2021, nia hamosu produsaun enerjia biogas ne'ebe hanesan premeiru produsaun iha Timor-Leste.</itunes:subtitle><itunes:summary>Hanesan nasaun foun ne’ebe mak foin hetan independente dekade rua liu ba, desenvolvemenentu iha setor infrastrutura fisiku no mos ba umanu nian kontinua sai hanesan prioridade ba governu no mos ba nia setor privadu sira iha Timor-Leste. Desenvolvementu ida ne'e, dala barak hetan mos apoiu husi organizasaun internasional no nasional sira. Iha tempu hanesan, joven timoroan sira mos hare potensialidadi iha rai laran hodi kome sa hari'i negoisu iha setor oi-oin. Ida ne'e inkluido Ismenio Martins Da Silva, ne'ebe hatete nia mehi no planu husi iha tempu uluk kedas, atu halo buat ruma iha setor area hortiklutura no pekuaria nian. Inisiativu ida ne'e mosu ho intensaun atu hadia liu tan ekonomia, ambiente nasaun nian, aumeismo tempu mos bele inspira ema seluk atu kontribui mos. Ho idea ida ne'e, iha tinan 2021, nia hamosu produsaun enerjia biogas ne'ebe hanesan premeiru produsaun iha Timor-Leste.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:15:06</itunes:duration><pubDate>Fri, 01 Dec 2023 18:03:39 +1100</pubDate></item><item><title>Why do men's mental health and wellbeing matter? - Tanbasá mak mane sira-nia saúde mentál no moris-di'ak importante?</title><description>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - Iha hanoin no hanorin husi familia katak, mane sira tenki forte wainhira hasoru situasaun difisil. Maibé, bainhira sira halo tuir sira-nia mehi atu mai hela iha Australia, iha buat barak mak bele hamosu sentimentu emosionál, ne'ebé bele kria problema iha familia no halakon mos sira nia aspirasaun.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231128220615-mane-nia-saude-importante-final1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-ea17-d587-ab8b-ebbf867b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9552768"/><guid isPermaLink="false">0000018b-ea17-d587-ab8b-ebbf867b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/tanbasa-mak-mane-sira-nia-saude-mental-no-moris-diak-importante/5eupzt963</link><itunes:subtitle>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - Iha hanoin no hanorin husi familia katak, mane sira tenki forte wainhira hasoru situasaun difisil. Maibé, bainhira sira halo tuir sira-nia mehi atu mai hela iha Australia, iha buat barak mak bele hamosu sentimentu emosionál, ne'ebé bele kria problema iha familia no halakon mos sira nia aspirasaun.</itunes:subtitle><itunes:summary>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - Iha hanoin no hanorin husi familia katak, mane sira tenki forte wainhira hasoru situasaun difisil. Maibé, bainhira sira halo tuir sira-nia mehi atu mai hela iha Australia, iha buat barak mak bele hamosu sentimentu emosionál, ne'ebé bele kria problema iha familia no halakon mos sira nia aspirasaun.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:57</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Nov 2023 21:56:16 +1100</pubDate></item><item><title>Feto timoroan primeiru ne'ebé rekoñese husi BBC hanesan feto ne'ebé influénsia liu iha mundu.</title><description>Feto timoroan ida ne'e sempre pronto azuda ema vulnerable sira ne’ebe mak presiza nia tulun, nia mos sai hanesan sira nia lian ba autoridade ka governu sira. Nia valor ka fiar mak atu “ema hotu moris ho dignu no halo parte iha desenvolementu nasaun nian". Maski, tuir nia, ema barak mak la gosta nia tanba nia koalia lia los, maibe nia nunka para atu kontinua servi no azuda hirak ne’ebe mak presiza. Nia dedikasaun no servisu maka’as ida ne’e ikus mai hetan rekonhesementu internasional husi BBC iha tinan 2023 hanesan parte husi feto 1100 pesoas ne'ebe influensia iha Mundu.Nia hamutuk ho feto forte sira seluk iha Mundu ne’ebe tama iha lista feto 100 pesoas ne’ebe influensia iha Mundu.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231127214736-interview-bella-galhos-final.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018c-0f39-d31c-a98d-0f79e0bc0000&amp;dur_cat=4" type="audio/mpeg" length="21757694"/><guid isPermaLink="false">0000018c-0f39-d31c-a98d-0f79e0bc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/feto-timoroan-primeiru-neebe-rekonese-husi-bbc-hanesan-feto-neebe-influensia-liu-iha-mundu/oztuh4wq2</link><itunes:subtitle>Feto timoroan ida ne'e sempre pronto azuda ema vulnerable sira ne’ebe mak presiza nia tulun, nia mos sai hanesan sira nia lian ba autoridade ka governu sira. Nia valor ka fiar mak atu “ema hotu moris ho dignu no halo parte iha desenvolementu nasaun nian". Maski, tuir nia, ema barak mak la gosta nia tanba nia koalia lia los, maibe nia nunka para atu kontinua servi no azuda hirak ne’ebe mak presiza. Nia dedikasaun no servisu maka’as ida ne’e ikus mai hetan rekonhesementu internasional husi BBC iha tinan 2023 hanesan parte husi feto 1100 pesoas ne'ebe influensia iha Mundu.Nia hamutuk ho feto forte sira seluk iha Mundu ne’ebe tama iha lista feto 100 pesoas ne’ebe influensia iha Mundu.</itunes:subtitle><itunes:summary>Feto timoroan ida ne'e sempre pronto azuda ema vulnerable sira ne’ebe mak presiza nia tulun, nia mos sai hanesan sira nia lian ba autoridade ka governu sira. Nia valor ka fiar mak atu “ema hotu moris ho dignu no halo parte iha desenvolementu nasaun nian". Maski, tuir nia, ema barak mak la gosta nia tanba nia koalia lia los, maibe nia nunka para atu kontinua servi no azuda hirak ne’ebe mak presiza. Nia dedikasaun no servisu maka’as ida ne’e ikus mai hetan rekonhesementu internasional husi BBC iha tinan 2023 hanesan parte husi feto 1100 pesoas ne'ebe influensia iha Mundu.Nia hamutuk ho feto forte sira seluk iha Mundu ne’ebe tama iha lista feto 100 pesoas ne’ebe influensia iha Mundu.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:22:39</itunes:duration><pubDate>Mon, 27 Nov 2023 21:39:57 +1100</pubDate></item><item><title>TAIS feto haat ho símbolu; kultura, resistensia, esperansa no dame entrega ba Australia War Memorial</title><description>Tais halo papel importante tebes iha povo Timor-Leste nia moris. Tais mak textíl ne'ebe soru ka halo husi inan feto sira atu ema hatais ba seremonia kultural ho modelu espesífiku ba mane no feto. Iha fulan Julho 2023, Tais feto haat husi grupu kooperativa LO´UD husi Iliomar, Lospalos entrega simbolikamente ba Embaixada Australia iha Timor-Leste, atu mai tau iha Museum Funu Australia ka Australia War Memorial (AWM) iha Canberra. Tais haat ho naran Nunukala, Pailele,Watahasa ho Naileki.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231122180748-final-tais-feto-entrega-awm1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-64b3-d2e6-a7db-7fbb12ba0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8793792"/><guid isPermaLink="false">0000018b-64b3-d2e6-a7db-7fbb12ba0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/tais-feto-haat-ho-simbolu-kultura-resistensia-esperansa-no-dame-entrega-ba-australia-war-memorial/2851szaoc</link><itunes:subtitle>Tais halo papel importante tebes iha povo Timor-Leste nia moris. Tais mak textíl ne'ebe soru ka halo husi inan feto sira atu ema hatais ba seremonia kultural ho modelu espesífiku ba mane no feto. Iha fulan Julho 2023, Tais feto haat husi grupu kooperativa LO´UD husi Iliomar, Lospalos entrega simbolikamente ba Embaixada Australia iha Timor-Leste, atu mai tau iha Museum Funu Australia ka Australia War Memorial (AWM) iha Canberra. Tais haat ho naran Nunukala, Pailele,Watahasa ho Naileki.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tais halo papel importante tebes iha povo Timor-Leste nia moris. Tais mak textíl ne'ebe soru ka halo husi inan feto sira atu ema hatais ba seremonia kultural ho modelu espesífiku ba mane no feto. Iha fulan Julho 2023, Tais feto haat husi grupu kooperativa LO´UD husi Iliomar, Lospalos entrega simbolikamente ba Embaixada Australia iha Timor-Leste, atu mai tau iha Museum Funu Australia ka Australia War Memorial (AWM) iha Canberra. Tais haat ho naran Nunukala, Pailele,Watahasa ho Naileki.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:35</itunes:duration><pubDate>Wed, 22 Nov 2023 17:55:21 +1100</pubDate></item><item><title>Esperiénsia Traballador Timoroan nain haat iha Australia</title><description>Hosikedas governu Australia hamutuk ho nia setor privadu sira loke odamatan ba traballador timoroan mai servisu iha Australia iha tinan 2012, joven timoroan barak mak hetan ona oportunidade no esperensia servisu iha Australia. Programa traballador nian dahuluk hahu iha 2012, ho naran Seasonal Workers Programme (SWP) ne'ebe traballador sira mai servisu iha Australia to'o fulan sia nia laran, no depois iha 2018, governu Australia loke tan programa ida ho naran Pacific Labour Scheme. Programa ne'e rasik simu traballador servisu to'o tinan tolu. Maibe iha Abril 2022, governu Australia tau programa rua ne'e hamutuk hodi bolu Pacific Australia Labour Mobility Scheme (PALMS). Maski nune'e traballador balun kontinua servisu tuir vistu ne'ebe mak iha ona.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231117184407-final-esperiensia-traballador-timoroan-nain-hat-iha-australia1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-5f88-deb1-adcf-ffce1dab0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8626518"/><guid isPermaLink="false">0000018b-5f88-deb1-adcf-ffce1dab0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/esperiensia-traballador-timoroan-nain-haat-iha-australia/ofoza9pbo</link><itunes:subtitle>Hosikedas governu Australia hamutuk ho nia setor privadu sira loke odamatan ba traballador timoroan mai servisu iha Australia iha tinan 2012, joven timoroan barak mak hetan ona oportunidade no esperensia servisu iha Australia. Programa traballador nian dahuluk hahu iha 2012, ho naran Seasonal Workers Programme (SWP) ne'ebe traballador sira mai servisu iha Australia to'o fulan sia nia laran, no depois iha 2018, governu Australia loke tan programa ida ho naran Pacific Labour Scheme. Programa ne'e rasik simu traballador servisu to'o tinan tolu. Maibe iha Abril 2022, governu Australia tau programa rua ne'e hamutuk hodi bolu Pacific Australia Labour Mobility Scheme (PALMS). Maski nune'e traballador balun kontinua servisu tuir vistu ne'ebe mak iha ona.</itunes:subtitle><itunes:summary>Hosikedas governu Australia hamutuk ho nia setor privadu sira loke odamatan ba traballador timoroan mai servisu iha Australia iha tinan 2012, joven timoroan barak mak hetan ona oportunidade no esperensia servisu iha Australia. Programa traballador nian dahuluk hahu iha 2012, ho naran Seasonal Workers Programme (SWP) ne'ebe traballador sira mai servisu iha Australia to'o fulan sia nia laran, no depois iha 2018, governu Australia loke tan programa ida ho naran Pacific Labour Scheme. Programa ne'e rasik simu traballador servisu to'o tinan tolu. Maibe iha Abril 2022, governu Australia tau programa rua ne'e hamutuk hodi bolu Pacific Australia Labour Mobility Scheme (PALMS). Maski nune'e traballador balun kontinua servisu tuir vistu ne'ebe mak iha ona.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:03</itunes:duration><pubDate>Fri, 17 Nov 2023 18:42:41 +1100</pubDate></item><item><title>How can you dispose of your unwanted clothes in Australia? - Australia Esplika - Soe ropa ne'ebe ita lakohi hatais</title><description>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - Kada tinan Australianu sira soe roupa uzadu hamutuk tonelada 200,000 ka liu ba lixu. Ne'e siginifika katak ema ida soe ropa kuaze kilograma 10 tinan ida. Ita bele ajuda kombate krize lixu textil Australia nian liuhusi hili atu halo recycle, fó doasaun, no troka roupa ne'ebé ita lakohi atu hatais ho ema seluk.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231110154504-final-soe-ropa-uzado.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-7ddb-d010-a98f-7dfbec460000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5527848"/><guid isPermaLink="false">0000018b-7ddb-d010-a98f-7dfbec460000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/dalan-atu-soe-ropa-neebe-ita-lakohi-hatais-ba-iha-lixu-fatin/jgxwdjv8s</link><itunes:subtitle>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - Kada tinan Australianu sira soe roupa uzadu hamutuk tonelada 200,000 ka liu ba lixu. Ne'e siginifika katak ema ida soe ropa kuaze kilograma 10 tinan ida. Ita bele ajuda kombate krize lixu textil Australia nian liuhusi hili atu halo recycle, fó doasaun, no troka roupa ne'ebé ita lakohi atu hatais ho ema seluk.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - Kada tinan Australianu sira soe roupa uzadu hamutuk tonelada 200,000 ka liu ba lixu. Ne'e siginifika katak ema ida soe ropa kuaze kilograma 10 tinan ida. Ita bele ajuda kombate krize lixu textil Australia nian liuhusi hili atu halo recycle, fó doasaun, no troka roupa ne'ebé ita lakohi atu hatais ho ema seluk.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:40</itunes:duration><pubDate>Fri, 10 Nov 2023 15:01:22 +1100</pubDate></item><item><title>#48 How to talk about your body pain (Med) - #48 Oinsa atu koalia kona-ba ita nia isin moras</title><description>Learn how to describe your body pain. Plus, hear some tips from a physiotherapist if you feel pain. - Ohin loron ita sei aprende Inglés liu husi SBS nia programa “learn English” kona ba oinsa mak atu hato’o ita nia isin moras iha lian Inglés . Dala ruma ita senti moras maibe la hatene oinsa mak atu fo hatene ba ita nia cheve ka kolega malae sira tamba ita la hatene lia fuan atu deskreve ita nia kondisaun. Iha lisaun ida ne’e ita sei aprende lia fuan ne’ebe mak uza iha lian Inglés ne’ebe mak simples laos lia fuan sira ne’ebe uza termus mediku nian. Ami hein katak ida sei ajuda ita-boot sira. Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode ita sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231030153453-aprende-ingles-oinsa-atu-koalia-kona-ba-ita-nia-isin-moras.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-7ed7-d717-af8b-ffdf2e630001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11214072"/><guid isPermaLink="false">0000018b-7ed7-d717-af8b-ffdf2e630001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-talk-about-your-body-pain-med/m67i2ujco</link><itunes:subtitle>Learn how to describe your body pain. Plus, hear some tips from a physiotherapist if you feel pain. - Ohin loron ita sei aprende Inglés liu husi SBS nia programa “learn English” kona ba oinsa mak atu hato’o ita nia isin moras iha lian Inglés . Dala ruma ita senti moras maibe la hatene oinsa mak atu fo hatene ba ita nia cheve ka kolega malae sira tamba ita la hatene lia fuan atu deskreve ita nia kondisaun. Iha lisaun ida ne’e ita sei aprende lia fuan ne’ebe mak uza iha lian Inglés ne’ebe mak simples laos lia fuan sira ne’ebe uza termus mediku nian. Ami hein katak ida sei ajuda ita-boot sira. Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode ita sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to describe your body pain. Plus, hear some tips from a physiotherapist if you feel pain. - Ohin loron ita sei aprende Inglés liu husi SBS nia programa “learn English” kona ba oinsa mak atu hato’o ita nia isin moras iha lian Inglés . Dala ruma ita senti moras maibe la hatene oinsa mak atu fo hatene ba ita nia cheve ka kolega malae sira tamba ita la hatene lia fuan atu deskreve ita nia kondisaun. Iha lisaun ida ne’e ita sei aprende lia fuan ne’ebe mak uza iha lian Inglés ne’ebe mak simples laos lia fuan sira ne’ebe uza termus mediku nian. Ami hein katak ida sei ajuda ita-boot sira. Komprende no ko'alia lian Inglés bele ajuda ita hadi'a ita-nia moris iha Australia. Kada episode ita sei esplika kona-ba Australia nia moris no espresaun.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:14:18</itunes:duration><pubDate>Mon, 30 Oct 2023 15:32:00 +1100</pubDate></item><item><title>Google sei fornese kabu internét ba illa Pasifiku sira</title><description>Tuir akordu konjunta ida-ne'ebé sei anunsia iha loron Kuarta-feira husi autoridade sira iha Amerika hateten katak; Empresa boot Alfabeth ne’ebe hanesan empresa inan ba Google sei fornese internét liu husi kabu fiber-optiku ba pelumenus nasaun ualu ne'ebé dook husi Pacific Ocean ka Oseanu Pasifiku.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231028140657-final-google-news-on-internet-to-pacific-island.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-709c-d010-a98f-74fc23b80000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="1562088"/><guid isPermaLink="false">0000018b-709c-d010-a98f-74fc23b80000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/google-sei-fornese-kabu-internet-ba-illa-pasifiku-sira/dqyo115gu</link><itunes:subtitle>Tuir akordu konjunta ida-ne'ebé sei anunsia iha loron Kuarta-feira husi autoridade sira iha Amerika hateten katak; Empresa boot Alfabeth ne’ebe hanesan empresa inan ba Google sei fornese internét liu husi kabu fiber-optiku ba pelumenus nasaun ualu ne'ebé dook husi Pacific Ocean ka Oseanu Pasifiku.</itunes:subtitle><itunes:summary>Tuir akordu konjunta ida-ne'ebé sei anunsia iha loron Kuarta-feira husi autoridade sira iha Amerika hateten katak; Empresa boot Alfabeth ne’ebe hanesan empresa inan ba Google sei fornese internét liu husi kabu fiber-optiku ba pelumenus nasaun ualu ne'ebé dook husi Pacific Ocean ka Oseanu Pasifiku.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:02:01</itunes:duration><pubDate>Sat, 28 Oct 2023 14:02:52 +1100</pubDate></item><item><title>Asesu ba bee moos liu husi ekipamentu Skyhydrant ba eskola no komunidade balun iha Timor-Leste</title><description>Asesu ba bee moos hanesan direitu fundamental ida ne'ebe mak lolos ne'e ema hotu tenki hetan. Maibe iha realidade, problema ida ne'e kontinua nafatin sai hanesan problema fundamental iha nasaun barak liu-liu iha nasaun sira ne'ebe mak desenvolve hela, inkluido mos iha Timor-Leste.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231027134421-fnal-water-project-in-timor-leste1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-5fd6-d010-a98f-7ffe28ed0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6397848"/><guid isPermaLink="false">0000018b-5fd6-d010-a98f-7ffe28ed0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/asesu-ba-bee-moos-liu-husi-ekipamentu-skyhydrant-ba-eskola-no-komunidade-balun-iha-timor-leste/3q0n6lnr2</link><itunes:subtitle>Asesu ba bee moos hanesan direitu fundamental ida ne'ebe mak lolos ne'e ema hotu tenki hetan. Maibe iha realidade, problema ida ne'e kontinua nafatin sai hanesan problema fundamental iha nasaun barak liu-liu iha nasaun sira ne'ebe mak desenvolve hela, inkluido mos iha Timor-Leste.</itunes:subtitle><itunes:summary>Asesu ba bee moos hanesan direitu fundamental ida ne'ebe mak lolos ne'e ema hotu tenki hetan. Maibe iha realidade, problema ida ne'e kontinua nafatin sai hanesan problema fundamental iha nasaun barak liu-liu iha nasaun sira ne'ebe mak desenvolve hela, inkluido mos iha Timor-Leste.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:22</itunes:duration><pubDate>Fri, 27 Oct 2023 13:36:08 +1100</pubDate></item><item><title>#11 How to answer common interview questions | Preparing for a job interview - #11 Oinsá atu hatán perguntas komún sira iha entervista| Preparasaun ba entervista servisu nian</title><description>Learn how to answer the three most common job interview questions from an Australian employer. Plus, find out how job interviews in Australia are different from other countries. - Laos ema hotu preparado wainhira atu ba entervista, liu-liu kuandu entervista ne’e halao iha lian Inglés. . Iha kualker situasaun ema tenki prepara ho diak, ida liga ho kontextu ka asuntu ne’ebe liga ba posizasaun ne’ebe ita aplika, ida fali ne’ebe halo ema barak tauk liu mak, kuandu entervista ne’e halao iha lian Inglés. Iha SBS ami iha programa ida bolu “Learn English” ka Aprende Inglés, ne’ebe ajuda ema atu aprende liu tan Lian Inglés iha kontextu oi-oin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231023182403-learn-english-how-to-prepare-for-interview-final.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-5b43-d737-a9bf-7bcf22910001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10253058"/><guid isPermaLink="false">0000018b-5b43-d737-a9bf-7bcf22910001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/11-how-to-answer-common-interview-questions-preparing-for-a-job-interview/v9apovze6</link><itunes:subtitle>Learn how to answer the three most common job interview questions from an Australian employer. Plus, find out how job interviews in Australia are different from other countries. - Laos ema hotu preparado wainhira atu ba entervista, liu-liu kuandu entervista ne’e halao iha lian Inglés. . Iha kualker situasaun ema tenki prepara ho diak, ida liga ho kontextu ka asuntu ne’ebe liga ba posizasaun ne’ebe ita aplika, ida fali ne’ebe halo ema barak tauk liu mak, kuandu entervista ne’e halao iha lian Inglés. Iha SBS ami iha programa ida bolu “Learn English” ka Aprende Inglés, ne’ebe ajuda ema atu aprende liu tan Lian Inglés iha kontextu oi-oin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learn how to answer the three most common job interview questions from an Australian employer. Plus, find out how job interviews in Australia are different from other countries. - Laos ema hotu preparado wainhira atu ba entervista, liu-liu kuandu entervista ne’e halao iha lian Inglés. . Iha kualker situasaun ema tenki prepara ho diak, ida liga ho kontextu ka asuntu ne’ebe liga ba posizasaun ne’ebe ita aplika, ida fali ne’ebe halo ema barak tauk liu mak, kuandu entervista ne’e halao iha lian Inglés. Iha SBS ami iha programa ida bolu “Learn English” ka Aprende Inglés, ne’ebe ajuda ema atu aprende liu tan Lian Inglés iha kontextu oi-oin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:13:35</itunes:duration><pubDate>Mon, 23 Oct 2023 18:15:23 +1100</pubDate></item><item><title>How to sell your second-hand car in Australia - Oinsa atu faan ita nia karetta uzadu ka segundamaun iha Australia</title><description>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Atu fa'an karreta uzado ka segundamaun iha Australia bele liu husi prosesu oi-oin depende ba fatin ne'ebé mak ita-boot sira hela ba, tanba fatin ida la hanesan ho fatin seluk. Tuir mai lista kontrolu (checklist) ne'ebe bele ajuda ita-boot sira atu halo navigasaun ho susesu ba ita-boot nia esperiénsia fa'an karreta no livre husi estrese.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231020174527-final-oinsa-atu-faan-ita-nia-karreta-uzado-enhanced.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-3794-d4b5-a1bf-fff5d10c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6678312"/><guid isPermaLink="false">0000018b-3794-d4b5-a1bf-fff5d10c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/steps-of-selling-your-car-in-australia/ypzyc21gs</link><itunes:subtitle>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Atu fa'an karreta uzado ka segundamaun iha Australia bele liu husi prosesu oi-oin depende ba fatin ne'ebé mak ita-boot sira hela ba, tanba fatin ida la hanesan ho fatin seluk. Tuir mai lista kontrolu (checklist) ne'ebe bele ajuda ita-boot sira atu halo navigasaun ho susesu ba ita-boot nia esperiénsia fa'an karreta no livre husi estrese.</itunes:subtitle><itunes:summary>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - Atu fa'an karreta uzado ka segundamaun iha Australia bele liu husi prosesu oi-oin depende ba fatin ne'ebé mak ita-boot sira hela ba, tanba fatin ida la hanesan ho fatin seluk. Tuir mai lista kontrolu (checklist) ne'ebe bele ajuda ita-boot sira atu halo navigasaun ho susesu ba ita-boot nia esperiénsia fa'an karreta no livre husi estrese.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:52</itunes:duration><pubDate>Fri, 20 Oct 2023 17:39:34 +1100</pubDate></item><item><title>Australia aprova ona lejizlasaun atu ema Timoroan no Pasífiku sira bele sai Rezidénsia Permanente</title><description>Horseik dia 18 de Outubro 2023, Senadu sira iha Australia aprova ona lejizlasaun ne’ebe fo dalan ba povu husi nasaun Pasifiku no Timor-Leste atu sai rezidensia permanente iha Australia. Vistu ho naran “ The Pacific Engagement Visa” sei loke dalan ba ema Pasifiku no Timor-oan sira atu sai rezidensia permanente Australia ho numeru 3000 kada tinan.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231020151421-tetum-19-10-australia-aprova-ona-lejizalasaun-final.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-4b29-d4b5-a1bf-fff9e04e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="2864088"/><guid isPermaLink="false">0000018b-4b29-d4b5-a1bf-fff9e04e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/australia-aprova-ona-lejizlasaun-atu-ema-timoroan-no-pasifiku-sira-bele-sai-rezidensia-permanente/ohq34b0g2</link><itunes:subtitle>Horseik dia 18 de Outubro 2023, Senadu sira iha Australia aprova ona lejizlasaun ne’ebe fo dalan ba povu husi nasaun Pasifiku no Timor-Leste atu sai rezidensia permanente iha Australia. Vistu ho naran “ The Pacific Engagement Visa” sei loke dalan ba ema Pasifiku no Timor-oan sira atu sai rezidensia permanente Australia ho numeru 3000 kada tinan.</itunes:subtitle><itunes:summary>Horseik dia 18 de Outubro 2023, Senadu sira iha Australia aprova ona lejizlasaun ne’ebe fo dalan ba povu husi nasaun Pasifiku no Timor-Leste atu sai rezidensia permanente iha Australia. Vistu ho naran “ The Pacific Engagement Visa” sei loke dalan ba ema Pasifiku no Timor-oan sira atu sai rezidensia permanente Australia ho numeru 3000 kada tinan.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:03:41</itunes:duration><pubDate>Fri, 20 Oct 2023 15:06:50 +1100</pubDate></item><item><title>Referendum ba lian indigenu ba Parliamentu iha Australia remata ona ho rezultadu maioria kontra.</title><description>Povu Austrália sira rejeita proposta grupu lian indigenu ba Parliamentu atu hatama ba iha konstituisaun Australia nian ho votasaun kontra iha estadu neen no mós iha Norte Territoriu. Austrália nia Territoriu Kapital vota afavor iha referendum ne'e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231015145529-final-the-indigenous-voice-to-parliament-result1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-308b-d737-a9bf-738fbc440000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="3914976"/><guid isPermaLink="false">0000018b-308b-d737-a9bf-738fbc440000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/referendum-lian-indigenu-ba-parliamentu-iha-australia-remata-ona-ho-rezultadu-kontra/a9ohla6ny</link><itunes:subtitle>Povu Austrália sira rejeita proposta grupu lian indigenu ba Parliamentu atu hatama ba iha konstituisaun Australia nian ho votasaun kontra iha estadu neen no mós iha Norte Territoriu. Austrália nia Territoriu Kapital vota afavor iha referendum ne'e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Povu Austrália sira rejeita proposta grupu lian indigenu ba Parliamentu atu hatama ba iha konstituisaun Australia nian ho votasaun kontra iha estadu neen no mós iha Norte Territoriu. Austrália nia Territoriu Kapital vota afavor iha referendum ne'e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:20</itunes:duration><pubDate>Sun, 15 Oct 2023 14:49:13 +1100</pubDate></item><item><title>Problema saúde mentál ba foin-sa'e sira iha nasaun dezenvolvidu no nasaun sira ne’ebe dezenvolve hela</title><description>Asuntu saúde mentál entre joven sira bele fó impaktu ba individuál sira iha nasaun dezenvolvidu no mos nasaun dezenvolve hela hanesan Timor-Leste. Maske dezafiu atu fornese vizaun jerál ida-ne'ebé komprensivu kona-ba asuntu saúde mentál iha nasaun no rejiaun hotu-hotu, problema ne'e kontinua nafatin.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231013173503-final-mental-health-story1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-174d-d4b5-a1bf-fffd86240000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9505776"/><guid isPermaLink="false">0000018b-174d-d4b5-a1bf-fffd86240000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/problema-saude-mental-ba-foin-sae-sira-iha-nasaun-dezenvolvidu-no-nasaun-sira-neebe-dezenvolve-hela/cqsjkgwo9</link><itunes:subtitle>Asuntu saúde mentál entre joven sira bele fó impaktu ba individuál sira iha nasaun dezenvolvidu no mos nasaun dezenvolve hela hanesan Timor-Leste. Maske dezafiu atu fornese vizaun jerál ida-ne'ebé komprensivu kona-ba asuntu saúde mentál iha nasaun no rejiaun hotu-hotu, problema ne'e kontinua nafatin.</itunes:subtitle><itunes:summary>Asuntu saúde mentál entre joven sira bele fó impaktu ba individuál sira iha nasaun dezenvolvidu no mos nasaun dezenvolve hela hanesan Timor-Leste. Maske dezafiu atu fornese vizaun jerál ida-ne'ebé komprensivu kona-ba asuntu saúde mentál iha nasaun no rejiaun hotu-hotu, problema ne'e kontinua nafatin.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:38</itunes:duration><pubDate>Fri, 13 Oct 2023 17:31:19 +1100</pubDate></item><item><title>What accommodation is available to students? - Hela fatin saida mak disponivel ba estudante sira Iha Australia</title><description>Australia is one of the most popular study-abroad destinations. It’s also currently one of the hardest places to find rental accommodation. More than ever, it’s important to understand the housing options that cater exclusively to the needs of students. - Austrália hanesan nasaun destinu ida-ne'ebé populár tebes ba estudante estranjeiro sira atu mai estuda iha ne'e. Maibe iha tempu hanesan, susar tebes ba estudante sira atu hetan fatin aluga ne'ebe mak baratu no diak ba sira. Iha episode podcast ida ne'e ita sei koalia kona-ba hela fatin saida mak disponivel ba estudante sira, no oinsa estudante sira komprende opsaun uma ka fatin aluga ne'ebé responde ba sira nia nesesidade.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231007182350-heal-fatin-ba-estudante-internasional-sira-iha-australia.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018a-f379-d5a7-a98f-fffd88af0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8608104"/><guid isPermaLink="false">0000018a-f379-d5a7-a98f-fffd88af0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/hela-fatin-saida-mak-disponivel-ba-estudante-sira-iha-australia/pqakkevpj</link><itunes:subtitle>Australia is one of the most popular study-abroad destinations. It’s also currently one of the hardest places to find rental accommodation. More than ever, it’s important to understand the housing options that cater exclusively to the needs of students. - Austrália hanesan nasaun destinu ida-ne'ebé populár tebes ba estudante estranjeiro sira atu mai estuda iha ne'e. Maibe iha tempu hanesan, susar tebes ba estudante sira atu hetan fatin aluga ne'ebe mak baratu no diak ba sira. Iha episode podcast ida ne'e ita sei koalia kona-ba hela fatin saida mak disponivel ba estudante sira, no oinsa estudante sira komprende opsaun uma ka fatin aluga ne'ebé responde ba sira nia nesesidade.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the most popular study-abroad destinations. It’s also currently one of the hardest places to find rental accommodation. More than ever, it’s important to understand the housing options that cater exclusively to the needs of students. - Austrália hanesan nasaun destinu ida-ne'ebé populár tebes ba estudante estranjeiro sira atu mai estuda iha ne'e. Maibe iha tempu hanesan, susar tebes ba estudante sira atu hetan fatin aluga ne'ebe mak baratu no diak ba sira. Iha episode podcast ida ne'e ita sei koalia kona-ba hela fatin saida mak disponivel ba estudante sira, no oinsa estudante sira komprende opsaun uma ka fatin aluga ne'ebé responde ba sira nia nesesidade.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:58</itunes:duration><pubDate>Sat, 07 Oct 2023 18:21:04 +1100</pubDate></item><item><title>Regra estrada Australia nian ne'ebé ema ladun hatene no dala ruma sira viola.</title><description>Ita hatene ka lae katak iha Tasmania, Australia, ema bele hetan multa wainhira uza aplikasaun navigasaun GPS iha sira-nia telemovel bainhira sira lori hela karreta, nunee mos kuandu sira tau sira nia liman iha janela karreta nia bainhira lori hela karreta? Iha episode id ne'e, ami sei fo hatene ba ita bot sira kona ba regra estrada balun ne'ebé ita bot ladún hatene ne'ebé hodi bele ajuda ita bot evita ka viola lei iha estrada Australia nian.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20230925211329-final-regulamentu-estrada-iha-australia-neebe-ema-ladun-hatene-enhanced-1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018a-cbb1-d82d-a99f-cfbf03fd0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6026640"/><guid isPermaLink="false">0000018a-cbb1-d82d-a99f-cfbf03fd0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/regra-estrada-australia-nian-neebe-ema-ladun-hatene-no-dala-ruma-sira-viola/fbvolwqg5</link><itunes:subtitle>Ita hatene ka lae katak iha Tasmania, Australia, ema bele hetan multa wainhira uza aplikasaun navigasaun GPS iha sira-nia telemovel bainhira sira lori hela karreta, nunee mos kuandu sira tau sira nia liman iha janela karreta nia bainhira lori hela karreta? Iha episode id ne'e, ami sei fo hatene ba ita bot sira kona ba regra estrada balun ne'ebé ita bot ladún hatene ne'ebé hodi bele ajuda ita bot evita ka viola lei iha estrada Australia nian.</itunes:subtitle><itunes:summary>Ita hatene ka lae katak iha Tasmania, Australia, ema bele hetan multa wainhira uza aplikasaun navigasaun GPS iha sira-nia telemovel bainhira sira lori hela karreta, nunee mos kuandu sira tau sira nia liman iha janela karreta nia bainhira lori hela karreta? Iha episode id ne'e, ami sei fo hatene ba ita bot sira kona ba regra estrada balun ne'ebé ita bot ladún hatene ne'ebé hodi bele ajuda ita bot evita ka viola lei iha estrada Australia nian.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:00</itunes:duration><pubDate>Mon, 25 Sep 2023 21:05:10 +1000</pubDate></item><item><title>How do you prepare for the Australian citizenship test?  - Oinsa atu prepara ita nia an ba teste sidadania Australia nian</title><description>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Sai sidadaun Australia mak hanesan esperiénsia emosianente ida ne'ebe ema imigrante sira senti depois de liu husi prosesu ne'ebe mak naruk atu hela iha Australia. Maibé atu hetan sidadania, ema tenke pasa uluk teste sidadania Australia nian. Ida ne'e atu sukat no hare ema nia koñesimentu kona-ba Australia nia istória, kultura, valór no sistema polítiku iha rai laran.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20230923133538-final-australian-citizenship-project-tetum.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018a-b641-d398-afbe-f7d5d7010000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7631952"/><guid isPermaLink="false">0000018a-b641-d398-afbe-f7d5d7010000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-do-you-prepare-for-the-australian-citizenship-test/7pjib7lm2</link><itunes:subtitle>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Sai sidadaun Australia mak hanesan esperiénsia emosianente ida ne'ebe ema imigrante sira senti depois de liu husi prosesu ne'ebe mak naruk atu hela iha Australia. Maibé atu hetan sidadania, ema tenke pasa uluk teste sidadania Australia nian. Ida ne'e atu sukat no hare ema nia koñesimentu kona-ba Australia nia istória, kultura, valór no sistema polítiku iha rai laran.</itunes:subtitle><itunes:summary>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - Sai sidadaun Australia mak hanesan esperiénsia emosianente ida ne'ebe ema imigrante sira senti depois de liu husi prosesu ne'ebe mak naruk atu hela iha Australia. Maibé atu hetan sidadania, ema tenke pasa uluk teste sidadania Australia nian. Ida ne'e atu sukat no hare ema nia koñesimentu kona-ba Australia nia istória, kultura, valór no sistema polítiku iha rai laran.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:00</itunes:duration><pubDate>Sat, 23 Sep 2023 13:26:36 +1000</pubDate></item><item><title>Seguru saude privadu fo benefisiu ba ita ka lae?</title><description>Seguru saúde privadu ajuda ema atu evita tempu hein ba prosedimentu la urjente no husik sira asesu ba servisu ne'ebé sistema Medicare la kobre.Maibé husi gasta osan rasik iha parte balun (out of pocket expenses) bele sai hanesan prevensaun ba ema barak atu uza kustu ne'e atu selu sira-nia kustu médiku.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20231026115413-tetum-26-10-seguru-saude-privadu-or-health-insurance.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018b-6960-d2e6-a7db-7fe989ba0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7016448"/><guid isPermaLink="false">0000018b-6960-d2e6-a7db-7fe989ba0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/seguru-saude-privadu-fo-benefisiu-ba-ita-ka-lae/pcel9kfrj</link><itunes:subtitle>Seguru saúde privadu ajuda ema atu evita tempu hein ba prosedimentu la urjente no husik sira asesu ba servisu ne'ebé sistema Medicare la kobre.Maibé husi gasta osan rasik iha parte balun (out of pocket expenses) bele sai hanesan prevensaun ba ema barak atu uza kustu ne'e atu selu sira-nia kustu médiku.</itunes:subtitle><itunes:summary>Seguru saúde privadu ajuda ema atu evita tempu hein ba prosedimentu la urjente no husik sira asesu ba servisu ne'ebé sistema Medicare la kobre.Maibé husi gasta osan rasik iha parte balun (out of pocket expenses) bele sai hanesan prevensaun ba ema barak atu uza kustu ne'e atu selu sira-nia kustu médiku.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:21</itunes:duration><pubDate>Fri, 22 Sep 2023 11:45:33 +1000</pubDate></item><item><title>Hametin diversidade iha Igreja - Knanauk "Lian" iha igreja komunidade Timor oan</title><description>Kbiit múzika nian atu fó konsiénsia no haburas kompriensaun ba ema boot tebes. Iha fulan hirak nia laran, lian indiginu ba parlamentu sai ona hanesan tópiku ne'ebe ema barak koalia iha sira nia ambiente. Notísia barak iha Australia, inklui SBS fahe ona informasaun kona-ba lian ba parlamentu hodi eduka audensia sira iha Australia</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20230917154853-final-hametin-diversidade-project1.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018a-92db-d498-af8a-b2db45e50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6728573"/><guid isPermaLink="false">0000018a-92db-d498-af8a-b2db45e50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/hametin-diversidade-iha-igreja-knanauk-lian-iha-igreja-komunidade-timor-oan/mnjhe2sy8</link><itunes:subtitle>Kbiit múzika nian atu fó konsiénsia no haburas kompriensaun ba ema boot tebes. Iha fulan hirak nia laran, lian indiginu ba parlamentu sai ona hanesan tópiku ne'ebe ema barak koalia iha sira nia ambiente. Notísia barak iha Australia, inklui SBS fahe ona informasaun kona-ba lian ba parlamentu hodi eduka audensia sira iha Australia</itunes:subtitle><itunes:summary>Kbiit múzika nian atu fó konsiénsia no haburas kompriensaun ba ema boot tebes. Iha fulan hirak nia laran, lian indiginu ba parlamentu sai ona hanesan tópiku ne'ebe ema barak koalia iha sira nia ambiente. Notísia barak iha Australia, inklui SBS fahe ona informasaun kona-ba lian ba parlamentu hodi eduka audensia sira iha Australia</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:34</itunes:duration><pubDate>Sun, 17 Sep 2023 15:42:07 +1000</pubDate></item><item><title>Mastering English proficiency: steps to boost your language skills - Oinsa atu domina lian Ingles - dalan atu hasa'e Ita-nia abilidade iha lian Ingles.</title><description>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Aprende lian Ingles bele ajuda ita iha futuru, liu-liu se ita hanesan estudante. Lian Ingles bele sai nu'udar rekizitu ba vistu estudante nian no mós dalan ba futuru ne'ebe mak diak liu tan. Lian Ingles mós iha poténsia atu hasa'e ita-nia prospetiva karreira ka sai nu'udar objetivu pesoál ida. Maibe hanesan ita aprende lian sira seluk, lian Ingles laos fasil atu aprende, tamba maski iha opsaun estudu barak no oportunidade aprendizajen informál sira, iha mos obstákulu balun wainhira atu aprende lian ne'e.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20230911113854-oinsa-atu-domina-lian-ingles-final-sbs-id-22963889.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=0000018a-8189-db27-af9f-83d9a3600007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="6974472"/><guid isPermaLink="false">0000018a-8189-db27-af9f-83d9a3600007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/how-to-improve-your-english-proficiency/hdcpjhdnd</link><itunes:subtitle>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Aprende lian Ingles bele ajuda ita iha futuru, liu-liu se ita hanesan estudante. Lian Ingles bele sai nu'udar rekizitu ba vistu estudante nian no mós dalan ba futuru ne'ebe mak diak liu tan. Lian Ingles mós iha poténsia atu hasa'e ita-nia prospetiva karreira ka sai nu'udar objetivu pesoál ida. Maibe hanesan ita aprende lian sira seluk, lian Ingles laos fasil atu aprende, tamba maski iha opsaun estudu barak no oportunidade aprendizajen informál sira, iha mos obstákulu balun wainhira atu aprende lian ne'e.</itunes:subtitle><itunes:summary>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - Aprende lian Ingles bele ajuda ita iha futuru, liu-liu se ita hanesan estudante. Lian Ingles bele sai nu'udar rekizitu ba vistu estudante nian no mós dalan ba futuru ne'ebe mak diak liu tan. Lian Ingles mós iha poténsia atu hasa'e ita-nia prospetiva karreira ka sai nu'udar objetivu pesoál ida. Maibe hanesan ita aprende lian sira seluk, lian Ingles laos fasil atu aprende, tamba maski iha opsaun estudu barak no oportunidade aprendizajen informál sira, iha mos obstákulu balun wainhira atu aprende lian ne'e.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:13</itunes:duration><pubDate>Mon, 11 Sep 2023 11:28:34 +1000</pubDate></item><item><title>Voice Referendum: What is it and why is Australia having one? - Lian ba Referendu: Saida mak Lian Referendu no tamba sa mak governu Australia presija halo referendu?</title><description>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - Povu Australia sei halo votasaun tinan ida ne'e ba direitu ema indigenu (rai-nain) nian atu inklui iha konstitusaun. Saida mak ita bo'ot sira presija hatene konaba prosesu ida ne'e no tamba sa mak governu Australia presija atu halo referendu? Tuir mai informasaun detalhu, atu ajuda ita boot sira wainhira ba vota.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20230817150818-tetum-1e70717c-1c38-41c6-a55b-3e5c63f8c4ae.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000189-d7b1-d78c-a5e9-ffb769e30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9230976"/><guid isPermaLink="false">00000189-d7b1-d78c-a5e9-ffb769e30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/voice-referendum-what-is-it-and-why-is-australia-having-one/ehl2lsx5s</link><itunes:subtitle>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - Povu Australia sei halo votasaun tinan ida ne'e ba direitu ema indigenu (rai-nain) nian atu inklui iha konstitusaun. Saida mak ita bo'ot sira presija hatene konaba prosesu ida ne'e no tamba sa mak governu Australia presija atu halo referendu? Tuir mai informasaun detalhu, atu ajuda ita boot sira wainhira ba vota.</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - Povu Australia sei halo votasaun tinan ida ne'e ba direitu ema indigenu (rai-nain) nian atu inklui iha konstitusaun. Saida mak ita bo'ot sira presija hatene konaba prosesu ida ne'e no tamba sa mak governu Australia presija atu halo referendu? Tuir mai informasaun detalhu, atu ajuda ita boot sira wainhira ba vota.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:37</itunes:duration><pubDate>Thu, 17 Aug 2023 15:03:41 +1000</pubDate></item><item><title>Make friends in Australia: the importance of cross-cultural friendships - Importante atu kria amizade ho ema ne'ebe kultura la hanesan ho ita</title><description>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - Kria belun sai hanesan dezafiu boot ida-ne'ebé ema hasoru iha nasaun foun ida. Dala barak Ita iha tendensia atu forma rede apoiu ho ema husi ita nia kultura rasik. Maibé hanoin to'ok oinsá atu habelar ita nia sirklu sosial hodi kria amizade ho ema ne'ebe kultura la hanesan ho ita, ne'ebe iha parte ida bele hadi'a ita-nia hanoin no hasa'e ita-nia sentimentu pertensa.</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-tetum/20230803125631-cross-cultural-friendship.mp3?awCollectionId=sbs-tetum&amp;awGenre=News&amp;awEpisodeId=00000189-b4af-d611-a1cd-bfbfb7b50000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7679616"/><guid isPermaLink="false">00000189-b4af-d611-a1cd-bfbfb7b50000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/tetum/tet/podcast-episode/make-friends-in-australia-the-importance-of-cross-cultural-friendships/wv5i9v66r</link><itunes:subtitle>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - Kria belun sai hanesan dezafiu boot ida-ne'ebé ema hasoru iha nasaun foun ida. Dala barak Ita iha tendensia atu forma rede apoiu ho ema husi ita nia kultura rasik. Maibé hanoin to'ok oinsá atu habelar ita nia sirklu sosial hodi kria amizade ho ema ne'ebe kultura la hanesan ho ita, ne'ebe iha parte ida bele hadi'a ita-nia hanoin no hasa'e ita-nia sentimentu pertensa.</itunes:subtitle><itunes:summary>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - Kria belun sai hanesan dezafiu boot ida-ne'ebé ema hasoru iha nasaun foun ida. Dala barak Ita iha tendensia atu forma rede apoiu ho ema husi ita nia kultura rasik. Maibé hanoin to'ok oinsá atu habelar ita nia sirklu sosial hodi kria amizade ho ema ne'ebe kultura la hanesan ho ita, ne'ebe iha parte ida bele hadi'a ita-nia hanoin no hasa'e ita-nia sentimentu pertensa.</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260416170749_261158-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png"/><itunes:duration>00:08:00</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-tetum/20260416170749_261158-sbs-podcasts-tetum-3000x3000px.png 1280w"/><pubDate>Wed, 02 Aug 2023 16:30:00 +1000</pubDate></item></channel></rss>
