<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="https://www.w3.org/TR/REC-xml/#syntax" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel><title>خوش آمدید آسٹریلیا</title><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast/australia-explained-urdu</link><description>اگر آپ آستریلیا میں نوارد ہیں تو یہ پوڈکاسٹ سیریز آپ کو آسٹریلین طرز زندگی سمجھنے اور یہاں سکونت اختیار کرنے میں مدد دے گی</description><language>ur</language><generator>StreamGuys Recast</generator><copyright>Copyright 2025, Special Broadcasting Services</copyright><itunes:author>SBS</itunes:author><itunes:subtitle>اگر آپ آستریلیا میں نوارد ہیں تو یہ پوڈکاسٹ سیریز آپ کو آسٹریلین طرز زندگی سمجھنے اور یہاں سکونت اختیار کرنے میں مدد دے گی</itunes:subtitle><itunes:summary>اگر آپ آستریلیا میں نوارد ہیں تو یہ پوڈکاسٹ سیریز آپ کو آسٹریلین طرز زندگی سمجھنے اور یہاں سکونت اختیار کرنے میں مدد دے گی</itunes:summary><itunes:explicit>false</itunes:explicit><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>SBS Audio</itunes:name><itunes:email>audio@sbs.com.au</itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121237-90.jpg"/><image><url>https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121237-90.jpg</url><title>خوش آمدید آسٹریلیا</title><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast/australia-explained-urdu</link></image><itunes:keywords>SBS,Settlement Guide,Migration to Australia,Australia Explained</itunes:keywords><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><item><title>A guide to fuel types in Australia | Fuel in Focus - آسٹریلیا میں پٹرول اور ایندھن کی اقسام کی گائڈ سے جانئے کہ آپ کی گاڑی کے لئے کون سا پٹرول بہتر ہے؟</title><description>Drivers across Australia are paying more at the bowser as fuel prices remain unstable. So does it make sense to go for cheaper petrol options when filling up? The answer depends largely on your engine requirements, as not every fuel works for every vehicle. - آسٹریلیا بھر میں ڈرائیورز کو پیٹرول پمپ پر زیادہ قیمت ادا کرنا پڑ رہی ہے ایندھن اور پٹرول کی قیمتوں میں اضافے کے باعث عام آسٹریلین کے لئے بجٹ بنانا اور مشکل ہو گیا ہے۔ تو کیا گاڑی میں پٹرول بھرواتے وقت سستا پیٹرول منتخب کرنا بہتر فیصلہ ہے؟ اس کا جواب زیادہ تر آپ کی گاڑی کے انجن کی ضروریات پر منحصر ہے، کیونکہ ہر قسم کا پٹرول ہر گاڑی کے لیے موزوں نہیں ہوتا۔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جانئے کس طرح ایس بی ایس اردو کے &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/en/article/quick-and-easy-guide-to-bookmark-sbs-urdu-page/a9wb6vw49"&gt;مرکزی صفحے کو بُک مارک&amp;nbsp;&lt;/a&gt;کریں &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/listen"&gt;ہر بدھ اور جمعہ کا پورا پروگرام اس لنک پرسنئے,&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/listen"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/en/listen"&gt;اردو پرگرام سننے کے دیگر طریقے,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;“&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio&lt;/a&gt;”کےنام سےموجود ہماری موبائیل ایپ &lt;a href="https://apps.apple.com/au/app/sbs-radio/id470808084"&gt;ایپیل (آئی فون)&amp;nbsp;&lt;/a&gt;یا&lt;a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.thisisaim.yourlanguage&amp;amp;hl=en"&gt;اینڈرائیڈ&amp;nbsp;,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;ڈیوائیسزپرانسٹال کیجئے۔ ہمیں &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSUrdu/" target="_blank" link-data="{&amp;quot;cms.site.owner&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;0000017d-bb76-d2cc-adfd-bff6129a0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ae3387cc-b875-31b7-b82d-63fd8d758c20&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.publishDate&amp;quot;:1779327198075,&amp;quot;cms.content.publishUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.updateDate&amp;quot;:1779327198075,&amp;quot;cms.content.updateUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link&amp;quot;:{&amp;quot;link.target&amp;quot;:&amp;quot;NEW&amp;quot;,&amp;quot;link.attributes&amp;quot;:[],&amp;quot;external_link.url&amp;quot;:&amp;quot;https://www.facebook.com/SBSUrdu/&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-4829-d66b-adde-7e3b4e380000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ff658216-e70f-39d0-b660-bdfe57a5599a&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link_text&amp;quot;:&amp;quot;فیس بُک&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-4829-d66b-adde-7e3b4e0f0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;809caec9-30e2-3666-8b71-b32ddbffc288&amp;quot;}"&gt;فیس بُک&lt;/a&gt; اور &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsurdu/" target="_blank" link-data="{&amp;quot;cms.site.owner&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;0000017d-bb76-d2cc-adfd-bff6129a0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ae3387cc-b875-31b7-b82d-63fd8d758c20&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.publishDate&amp;quot;:1779327244023,&amp;quot;cms.content.publishUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.updateDate&amp;quot;:1779327244023,&amp;quot;cms.content.updateUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link&amp;quot;:{&amp;quot;link.target&amp;quot;:&amp;quot;NEW&amp;quot;,&amp;quot;link.attributes&amp;quot;:[],&amp;quot;external_link.url&amp;quot;:&amp;quot;https://www.instagram.com/sbsurdu/&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-482a-d0ea-a39f-7faabe880001&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ff658216-e70f-39d0-b660-bdfe57a5599a&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link_text&amp;quot;:&amp;quot;انسٹا گرام &amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-482a-d0ea-a39f-7faabe5c0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;809caec9-30e2-3666-8b71-b32ddbffc288&amp;quot;}"&gt;انسٹا گرام &lt;/a&gt;پر فالو کیجئے۔ &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="cms-textAlign-center"&gt;&lt;/div&gt;</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260526164404-urdu-australia-explained-fuel-type-26052026-sbs-id-33034263.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-62b2-d615-a19e-e6f614f10000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5672064"/><guid isPermaLink="false">0000019e-62b2-d615-a19e-e6f614f10000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/a-drivers-guide-to-fuel-types/4b63jrqu5</link><itunes:subtitle>Drivers across Australia are paying more at the bowser as fuel prices remain unstable. So does it make sense to go for cheaper petrol options when filling up? The answer depends largely on your engine requirements, as not every fuel works for every vehicle. - آسٹریلیا بھر میں ڈرائیورز کو پیٹرول پمپ پر زیادہ قیمت ادا کرنا پڑ رہی ہے ایندھن اور پٹرول کی قیمتوں میں اضافے کے باعث عام آسٹریلین کے لئے بجٹ بنانا اور مشکل ہو گیا ہے۔ تو کیا گاڑی میں پٹرول بھرواتے وقت سستا پیٹرول منتخب کرنا بہتر فیصلہ ہے؟ اس کا جواب زیادہ تر آپ کی گاڑی کے انجن کی ضروریات پر منحصر ہے، کیونکہ ہر قسم کا پٹرول ہر گاڑی کے لیے موزوں نہیں ہوتا۔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جانئے کس طرح ایس بی ایس اردو کے &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/en/article/quick-and-easy-guide-to-bookmark-sbs-urdu-page/a9wb6vw49"&gt;مرکزی صفحے کو بُک مارک&amp;nbsp;&lt;/a&gt;کریں &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/listen"&gt;ہر بدھ اور جمعہ کا پورا پروگرام اس لنک پرسنئے,&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/listen"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/en/listen"&gt;اردو پرگرام سننے کے دیگر طریقے,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;“&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio&lt;/a&gt;”کےنام سےموجود ہماری موبائیل ایپ &lt;a href="https://apps.apple.com/au/app/sbs-radio/id470808084"&gt;ایپیل (آئی فون)&amp;nbsp;&lt;/a&gt;یا&lt;a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.thisisaim.yourlanguage&amp;amp;hl=en"&gt;اینڈرائیڈ&amp;nbsp;,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;ڈیوائیسزپرانسٹال کیجئے۔ ہمیں &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSUrdu/" target="_blank" link-data="{&amp;quot;cms.site.owner&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;0000017d-bb76-d2cc-adfd-bff6129a0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ae3387cc-b875-31b7-b82d-63fd8d758c20&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.publishDate&amp;quot;:1779327198075,&amp;quot;cms.content.publishUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.updateDate&amp;quot;:1779327198075,&amp;quot;cms.content.updateUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link&amp;quot;:{&amp;quot;link.target&amp;quot;:&amp;quot;NEW&amp;quot;,&amp;quot;link.attributes&amp;quot;:[],&amp;quot;external_link.url&amp;quot;:&amp;quot;https://www.facebook.com/SBSUrdu/&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-4829-d66b-adde-7e3b4e380000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ff658216-e70f-39d0-b660-bdfe57a5599a&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link_text&amp;quot;:&amp;quot;فیس بُک&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-4829-d66b-adde-7e3b4e0f0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;809caec9-30e2-3666-8b71-b32ddbffc288&amp;quot;}"&gt;فیس بُک&lt;/a&gt; اور &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsurdu/" target="_blank" link-data="{&amp;quot;cms.site.owner&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;0000017d-bb76-d2cc-adfd-bff6129a0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ae3387cc-b875-31b7-b82d-63fd8d758c20&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.publishDate&amp;quot;:1779327244023,&amp;quot;cms.content.publishUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.updateDate&amp;quot;:1779327244023,&amp;quot;cms.content.updateUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link&amp;quot;:{&amp;quot;link.target&amp;quot;:&amp;quot;NEW&amp;quot;,&amp;quot;link.attributes&amp;quot;:[],&amp;quot;external_link.url&amp;quot;:&amp;quot;https://www.instagram.com/sbsurdu/&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-482a-d0ea-a39f-7faabe880001&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ff658216-e70f-39d0-b660-bdfe57a5599a&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link_text&amp;quot;:&amp;quot;انسٹا گرام &amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-482a-d0ea-a39f-7faabe5c0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;809caec9-30e2-3666-8b71-b32ddbffc288&amp;quot;}"&gt;انسٹا گرام &lt;/a&gt;پر فالو کیجئے۔ &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="cms-textAlign-center"&gt;&lt;/div&gt;</itunes:subtitle><itunes:summary>Drivers across Australia are paying more at the bowser as fuel prices remain unstable. So does it make sense to go for cheaper petrol options when filling up? The answer depends largely on your engine requirements, as not every fuel works for every vehicle. - آسٹریلیا بھر میں ڈرائیورز کو پیٹرول پمپ پر زیادہ قیمت ادا کرنا پڑ رہی ہے ایندھن اور پٹرول کی قیمتوں میں اضافے کے باعث عام آسٹریلین کے لئے بجٹ بنانا اور مشکل ہو گیا ہے۔ تو کیا گاڑی میں پٹرول بھرواتے وقت سستا پیٹرول منتخب کرنا بہتر فیصلہ ہے؟ اس کا جواب زیادہ تر آپ کی گاڑی کے انجن کی ضروریات پر منحصر ہے، کیونکہ ہر قسم کا پٹرول ہر گاڑی کے لیے موزوں نہیں ہوتا۔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جانئے کس طرح ایس بی ایس اردو کے &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/en/article/quick-and-easy-guide-to-bookmark-sbs-urdu-page/a9wb6vw49"&gt;مرکزی صفحے کو بُک مارک&amp;nbsp;&lt;/a&gt;کریں &lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/listen"&gt;ہر بدھ اور جمعہ کا پورا پروگرام اس لنک پرسنئے,&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/listen"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.sbs.com.au/language/urdu/en/listen"&gt;اردو پرگرام سننے کے دیگر طریقے,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;“&lt;a href="https://www.sbs.com.au/audio/sbs-audio-app"&gt;SBS Audio&lt;/a&gt;”کےنام سےموجود ہماری موبائیل ایپ &lt;a href="https://apps.apple.com/au/app/sbs-radio/id470808084"&gt;ایپیل (آئی فون)&amp;nbsp;&lt;/a&gt;یا&lt;a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.thisisaim.yourlanguage&amp;amp;hl=en"&gt;اینڈرائیڈ&amp;nbsp;,&amp;nbsp;&lt;/a&gt;ڈیوائیسزپرانسٹال کیجئے۔ ہمیں &lt;a href="https://www.facebook.com/SBSUrdu/" target="_blank" link-data="{&amp;quot;cms.site.owner&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;0000017d-bb76-d2cc-adfd-bff6129a0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ae3387cc-b875-31b7-b82d-63fd8d758c20&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.publishDate&amp;quot;:1779327198075,&amp;quot;cms.content.publishUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.updateDate&amp;quot;:1779327198075,&amp;quot;cms.content.updateUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link&amp;quot;:{&amp;quot;link.target&amp;quot;:&amp;quot;NEW&amp;quot;,&amp;quot;link.attributes&amp;quot;:[],&amp;quot;external_link.url&amp;quot;:&amp;quot;https://www.facebook.com/SBSUrdu/&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-4829-d66b-adde-7e3b4e380000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ff658216-e70f-39d0-b660-bdfe57a5599a&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link_text&amp;quot;:&amp;quot;فیس بُک&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-4829-d66b-adde-7e3b4e0f0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;809caec9-30e2-3666-8b71-b32ddbffc288&amp;quot;}"&gt;فیس بُک&lt;/a&gt; اور &lt;a href="https://www.instagram.com/sbsurdu/" target="_blank" link-data="{&amp;quot;cms.site.owner&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;0000017d-bb76-d2cc-adfd-bff6129a0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ae3387cc-b875-31b7-b82d-63fd8d758c20&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.publishDate&amp;quot;:1779327244023,&amp;quot;cms.content.publishUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;cms.content.updateDate&amp;quot;:1779327244023,&amp;quot;cms.content.updateUser&amp;quot;:{&amp;quot;_ref&amp;quot;:&amp;quot;00000181-4637-dee6-a797-77ffe6370000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;6aa69ae1-35be-30dc-87e9-410da9e1cdcc&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link&amp;quot;:{&amp;quot;link.target&amp;quot;:&amp;quot;NEW&amp;quot;,&amp;quot;link.attributes&amp;quot;:[],&amp;quot;external_link.url&amp;quot;:&amp;quot;https://www.instagram.com/sbsurdu/&amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-482a-d0ea-a39f-7faabe880001&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;ff658216-e70f-39d0-b660-bdfe57a5599a&amp;quot;},&amp;quot;link_rte.link_text&amp;quot;:&amp;quot;انسٹا گرام &amp;quot;,&amp;quot;_id&amp;quot;:&amp;quot;0000019e-482a-d0ea-a39f-7faabe5c0000&amp;quot;,&amp;quot;_type&amp;quot;:&amp;quot;809caec9-30e2-3666-8b71-b32ddbffc288&amp;quot;}"&gt;انسٹا گرام &lt;/a&gt;پر فالو کیجئے۔ &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="cms-textAlign-center"&gt;&lt;/div&gt;</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260526165113_910097-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:05:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260526165113_910097-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 26 May 2026 16:43:00 +1000</pubDate></item><item><title>The Aboriginal flag: History, meaning and recognition - ایب اوریجنل جھنڈا: تاریخ، معنی اور شناخت</title><description>At school, work, council offices or sporting events, you might see a red, black and yellow flag flying beside the Australian national flag. This is the Aboriginal flag, representing the Aboriginal people of Australia and their connection to land, community and stories. - اسکول، دفتر، کونسل دفاتر یا کھیلوں کے مقابلوں میں، آپ آسٹریلیا کے قومی پرچم کے ساتھ سرخ، سیاہ اور پیلا جھنڈا لہرتا ہوا دیکھا جا سکتا ہے۔ یہ ابورجینل پرچم ہے، جو آسٹریلیا کے ابورجینل لوگوں اور ان کے زمین، کمیونٹی اور کہانیوں سے تعلق کی نمائندگی کرتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260526160146-english-a703078a-6326-482d-8596-29272fad7d08.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-61e8-dbbe-a1ff-75fff0480000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8577713"/><guid isPermaLink="false">0000019e-61e8-dbbe-a1ff-75fff0480000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/the-aboriginal-flag-history-meaning-and-recognition/oifghxkwd</link><itunes:subtitle>At school, work, council offices or sporting events, you might see a red, black and yellow flag flying beside the Australian national flag. This is the Aboriginal flag, representing the Aboriginal people of Australia and their connection to land, community and stories. - اسکول، دفتر، کونسل دفاتر یا کھیلوں کے مقابلوں میں، آپ آسٹریلیا کے قومی پرچم کے ساتھ سرخ، سیاہ اور پیلا جھنڈا لہرتا ہوا دیکھا جا سکتا ہے۔ یہ ابورجینل پرچم ہے، جو آسٹریلیا کے ابورجینل لوگوں اور ان کے زمین، کمیونٹی اور کہانیوں سے تعلق کی نمائندگی کرتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>At school, work, council offices or sporting events, you might see a red, black and yellow flag flying beside the Australian national flag. This is the Aboriginal flag, representing the Aboriginal people of Australia and their connection to land, community and stories. - اسکول، دفتر، کونسل دفاتر یا کھیلوں کے مقابلوں میں، آپ آسٹریلیا کے قومی پرچم کے ساتھ سرخ، سیاہ اور پیلا جھنڈا لہرتا ہوا دیکھا جا سکتا ہے۔ یہ ابورجینل پرچم ہے، جو آسٹریلیا کے ابورجینل لوگوں اور ان کے زمین، کمیونٹی اور کہانیوں سے تعلق کی نمائندگی کرتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260527084114_294836-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:08:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260527084114_294836-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 26 May 2026 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Tips to manage financial stress | Fuel in Focus - فیول ان فوکس : مالی دباؤ کو سنبھالنے کے لیے تجاویز</title><description>Australia's petrol and diesel prices remain under pressure. The RBA’s decision to hike the cash rate this month is adding to the financial strain facing many households. We look at some free and independent support services that are available to help people manage financial stress. - آسٹریلیا میں پیٹرول اور ڈیزل کی قیمتیں دباؤ میں ہیں۔ RBA کا اس ماہ کیش ریٹ میں اضافے کا فیصلہ بہت سے گھرانوں کو درپیش مالی دباؤ میں اضافہ کر رہا ہے۔ ہم کچھ مفت اور خودمختار امدادی خدمات کو دیکھتے ہیں جو لوگوں کو مالی دباؤ کو سنبھالنے میں مدد کرنے کے لیے دستیاب ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260512160236-urdu-aa08bba9-6a08-4785-987e-16b48b186cfc.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019e-1a4e-d6a2-afde-dedfda1f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="4926720"/><guid isPermaLink="false">0000019e-1a4e-d6a2-afde-dedfda1f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/tips-to-manage-financial-stress/nw8tqmjzg</link><itunes:subtitle>Australia's petrol and diesel prices remain under pressure. The RBA’s decision to hike the cash rate this month is adding to the financial strain facing many households. We look at some free and independent support services that are available to help people manage financial stress. - آسٹریلیا میں پیٹرول اور ڈیزل کی قیمتیں دباؤ میں ہیں۔ RBA کا اس ماہ کیش ریٹ میں اضافے کا فیصلہ بہت سے گھرانوں کو درپیش مالی دباؤ میں اضافہ کر رہا ہے۔ ہم کچھ مفت اور خودمختار امدادی خدمات کو دیکھتے ہیں جو لوگوں کو مالی دباؤ کو سنبھالنے میں مدد کرنے کے لیے دستیاب ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia's petrol and diesel prices remain under pressure. The RBA’s decision to hike the cash rate this month is adding to the financial strain facing many households. We look at some free and independent support services that are available to help people manage financial stress. - آسٹریلیا میں پیٹرول اور ڈیزل کی قیمتیں دباؤ میں ہیں۔ RBA کا اس ماہ کیش ریٹ میں اضافے کا فیصلہ بہت سے گھرانوں کو درپیش مالی دباؤ میں اضافہ کر رہا ہے۔ ہم کچھ مفت اور خودمختار امدادی خدمات کو دیکھتے ہیں جو لوگوں کو مالی دباؤ کو سنبھالنے میں مدد کرنے کے لیے دستیاب ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260512161420_427159-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:05:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260512161420_427159-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 12 May 2026 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Tips to reduce petrol costs | Fuel in Focus - پیٹرول پر پیسے بچانے کے کچھ طریقے</title><description>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - ایندھن کی بڑھتی ہوئی قیمتیں پورے آسٹریلیا میں گھریلو بجٹ پر دباؤ ڈال رہی ہیں، اور بہت سے لوگوں کے لیے، یہ ان کے سفر کا طریقہ بدل رہا ہے۔ تو آپ اپنے روزانہ کے معمولات کو ترک کیے بغیر اپنے ایندھن کے اخراجات کو کم کرنے کے لیے کیا کر سکتے ہیں؟ پیٹرول پر پیسہ بچانے کے کچھ آسان، عملی طریقے یہ ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260505160210-urdu-ece2a952-e978-4f21-9faf-829ebdf3ed50.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-f0e8-d9fa-a1bf-fdf952d10001&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6262272"/><guid isPermaLink="false">0000019d-f0e8-d9fa-a1bf-fdf952d10001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/tips-to-reduce-fuel-costs/ywmmhr7zo</link><itunes:subtitle>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - ایندھن کی بڑھتی ہوئی قیمتیں پورے آسٹریلیا میں گھریلو بجٹ پر دباؤ ڈال رہی ہیں، اور بہت سے لوگوں کے لیے، یہ ان کے سفر کا طریقہ بدل رہا ہے۔ تو آپ اپنے روزانہ کے معمولات کو ترک کیے بغیر اپنے ایندھن کے اخراجات کو کم کرنے کے لیے کیا کر سکتے ہیں؟ پیٹرول پر پیسہ بچانے کے کچھ آسان، عملی طریقے یہ ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Rising fuel prices are putting pressure on household budgets across Australia, and for many people, it’s changing the way they travel. So what can you do to reduce your fuel costs without giving up your daily routine? Here are some simple, practical ways to save money on petrol. - ایندھن کی بڑھتی ہوئی قیمتیں پورے آسٹریلیا میں گھریلو بجٹ پر دباؤ ڈال رہی ہیں، اور بہت سے لوگوں کے لیے، یہ ان کے سفر کا طریقہ بدل رہا ہے۔ تو آپ اپنے روزانہ کے معمولات کو ترک کیے بغیر اپنے ایندھن کے اخراجات کو کم کرنے کے لیے کیا کر سکتے ہیں؟ پیٹرول پر پیسہ بچانے کے کچھ آسان، عملی طریقے یہ ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260505160842_682077-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:06:31</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260505160842_682077-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 05 May 2026 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>The overlooked story: Aboriginal and Torres Strait Islander service on ANZAC Day - نظر انداز کی گئی کہانی: اینزیک ڈے پر ابوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر کی خدمت</title><description>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - ہر سال آسٹریلین لوگ اینزیک ڈے پر جمع ہوتے ہیں تاکہ ان لوگوں کو یاد کیا جا سکے جنہوں نے جنگوں، تنازعات اور امن مشن میں خدمات انجام دیں۔ لیکن ہم کس کی کہانیاں یاد کر رہے ہیں؟ کیا ایسی کہانیاں ہیں جو ہم ہمیشہ نہیں سنتے؟ اس قسط میں ہم آسٹریلیا کی تاریخ کے ایک اہم حصے کا جائزہ لیتے ہیں جسے اکثر نظر انداز کیا جاتا رہا ہے—ابورجینل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر لوگوں کی خدمت۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260421160029-english-4db1f427-1902-4378-a3f9-0b1e7c78d3ba.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-adc9-d878-a9df-bfdd68680000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7606961"/><guid isPermaLink="false">0000019d-adc9-d878-a9df-bfdd68680000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/first-nations-anzacs/6lvuta9h2</link><itunes:subtitle>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - ہر سال آسٹریلین لوگ اینزیک ڈے پر جمع ہوتے ہیں تاکہ ان لوگوں کو یاد کیا جا سکے جنہوں نے جنگوں، تنازعات اور امن مشن میں خدمات انجام دیں۔ لیکن ہم کس کی کہانیاں یاد کر رہے ہیں؟ کیا ایسی کہانیاں ہیں جو ہم ہمیشہ نہیں سنتے؟ اس قسط میں ہم آسٹریلیا کی تاریخ کے ایک اہم حصے کا جائزہ لیتے ہیں جسے اکثر نظر انداز کیا جاتا رہا ہے—ابورجینل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر لوگوں کی خدمت۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don’t always hear? In this episode we explore an important part of Australia’s history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - ہر سال آسٹریلین لوگ اینزیک ڈے پر جمع ہوتے ہیں تاکہ ان لوگوں کو یاد کیا جا سکے جنہوں نے جنگوں، تنازعات اور امن مشن میں خدمات انجام دیں۔ لیکن ہم کس کی کہانیاں یاد کر رہے ہیں؟ کیا ایسی کہانیاں ہیں جو ہم ہمیشہ نہیں سنتے؟ اس قسط میں ہم آسٹریلیا کی تاریخ کے ایک اہم حصے کا جائزہ لیتے ہیں جسے اکثر نظر انداز کیا جاتا رہا ہے—ابورجینل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر لوگوں کی خدمت۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260422111306_983991-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:07:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260422111306_983991-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 21 Apr 2026 16:00:00 +1000</pubDate></item><item><title>Thinking of a career change? Here are some tips and options to consider - کیا آپ اپنا کیرئیر تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟ جانئے یہ کیسے ممکن ہے</title><description>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - ایک نئے کیریئر میں قدم رکھنے کے لئے موقع تلاش کر رہے ہیں؟ اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ آپ اکیلے نہیں ہیں۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کی عمر کیا ہے ، پس منظرکون سا ہے یا انگریزی آپ کی پہلی زبان ہے یا نہیں ، آج کے دور میں کسی کو بھی کبھی بھی اپنا کیرئیر تبدیل کرنا پڑ سکتا ہے ۔ تاہم آسٹریلیا میں، اس عمل میں آپ کی معاونت کے لیے مدد دستیاب ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260407114752-english-18291d50-c58d-4cf7-8090-c24b317476a4.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-6591-d989-a79d-ed9596da0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8074289"/><guid isPermaLink="false">0000019d-6591-d989-a79d-ed9596da0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/thinking-of-a-career-change/gtk0yg74y</link><itunes:subtitle>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - ایک نئے کیریئر میں قدم رکھنے کے لئے موقع تلاش کر رہے ہیں؟ اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ آپ اکیلے نہیں ہیں۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کی عمر کیا ہے ، پس منظرکون سا ہے یا انگریزی آپ کی پہلی زبان ہے یا نہیں ، آج کے دور میں کسی کو بھی کبھی بھی اپنا کیرئیر تبدیل کرنا پڑ سکتا ہے ۔ تاہم آسٹریلیا میں، اس عمل میں آپ کی معاونت کے لیے مدد دستیاب ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Looking to step into a new career? You're not the only one, the stats suggest. No matter your age, background or whether English is your first language, a career change at some point is almost inevitable nowadays. In Australia, support is available to help you through the process. - ایک نئے کیریئر میں قدم رکھنے کے لئے موقع تلاش کر رہے ہیں؟ اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ آپ اکیلے نہیں ہیں۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کی عمر کیا ہے ، پس منظرکون سا ہے یا انگریزی آپ کی پہلی زبان ہے یا نہیں ، آج کے دور میں کسی کو بھی کبھی بھی اپنا کیرئیر تبدیل کرنا پڑ سکتا ہے ۔ تاہم آسٹریلیا میں، اس عمل میں آپ کی معاونت کے لیے مدد دستیاب ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260407131552_210931-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:08:24</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260407131552_210931-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 07 Apr 2026 11:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s unique wildlife: what makes it special and what’s at risk - آسٹریلیا کی منفرد جنگلی حیات: کیا چیز اسے خاص بناتی ہے اور کیا اس کے لئے خطرہ ہے</title><description>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - آسٹریلیا زمین پر سب سے زیادہ حیاتیاتی تنوع رکھنے والے مقامات میں سے ایک ہے، جہاں جنگلی حیات اور پودوں کی وہ اقسام پائی جاتی ہیں جو زمین پر کہیں اور نہیں ملتیں۔ خوش آمدید اس قسط میں آپ آسٹریلیا کی حیاتیاتی تنوع کو خاص بناتے ہیں، اسے کن خطرات کا سامنا ہے اور ہم سب اس کی حفاظت میں کیسے مدد کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260402114754-english-a8330495-1447-400c-a348-717f13f13f9b.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-4b85-d622-a7bf-4bc5cf390000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9686321"/><guid isPermaLink="false">0000019d-4b85-d622-a7bf-4bc5cf390000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/australias-unique-wildlife-what-makes-it-special-and-whats-at-risk/zcmdh6jsg</link><itunes:subtitle>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - آسٹریلیا زمین پر سب سے زیادہ حیاتیاتی تنوع رکھنے والے مقامات میں سے ایک ہے، جہاں جنگلی حیات اور پودوں کی وہ اقسام پائی جاتی ہیں جو زمین پر کہیں اور نہیں ملتیں۔ خوش آمدید اس قسط میں آپ آسٹریلیا کی حیاتیاتی تنوع کو خاص بناتے ہیں، اسے کن خطرات کا سامنا ہے اور ہم سب اس کی حفاظت میں کیسے مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is one of the most biodiverse places on Earth, home to wildlife and plant species found nowhere else on the planet. In this episode of Australia Explained you’ll learn about what makes Australia’s biodiversity so special, the threats it faces and how we can all help protect it. - آسٹریلیا زمین پر سب سے زیادہ حیاتیاتی تنوع رکھنے والے مقامات میں سے ایک ہے، جہاں جنگلی حیات اور پودوں کی وہ اقسام پائی جاتی ہیں جو زمین پر کہیں اور نہیں ملتیں۔ خوش آمدید اس قسط میں آپ آسٹریلیا کی حیاتیاتی تنوع کو خاص بناتے ہیں، اسے کن خطرات کا سامنا ہے اور ہم سب اس کی حفاظت میں کیسے مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260403101935_747692-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:10:05</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260403101935_747692-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Thu, 02 Apr 2026 11:47:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to buy Indigenous art and craft ethically in Australia - آسٹریلیا میں اخلاقی ذمہ داری کے ساتھ انڈیجنس آرٹ اور دستکاری کیسے خریدیں</title><description>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈر اور انڈیجنس آرٹ خریدنا ایک با معنی عمل ہے، لیکن آپ کو کیسے معلوم ہوگا کہ یہ اصلی اور اخلاقی ذمہ داری کے ساتھ خرید و فروخت کے لئے پیش کیا گیا ہے؟ آسٹریلیا میں جعلی/نقلی آرٹ اب بھی ایک مسئلہ ہے، اور اس حوالے سے تحفظات اب بھی تیاری کے مراحل پر ہیں۔ یہ گائیڈ آپ کو یہ سمجھنے میں مدد کرتا ہے کہ کیا تلاش کرنا ہے، کون سے سوالات پوچھنے ہیں، اور محفوظ طریقے سے کہاں خریدنا ہے۔ احتیاط سے انتخاب کر کے، آپ فرسٹ نیشنز کے فنکاروں اور ان کی کمیونٹیز کی مدد کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260324160154-english-198c0653-1933-4c8f-9979-c2f948f40233.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019d-1db8-d39b-a1df-7fbe80910000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6099840"/><guid isPermaLink="false">0000019d-1db8-d39b-a1df-7fbe80910000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/buy-ethical-indigenous-art-and-craft/hoi09p46q</link><itunes:subtitle>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈر اور انڈیجنس آرٹ خریدنا ایک با معنی عمل ہے، لیکن آپ کو کیسے معلوم ہوگا کہ یہ اصلی اور اخلاقی ذمہ داری کے ساتھ خرید و فروخت کے لئے پیش کیا گیا ہے؟ آسٹریلیا میں جعلی/نقلی آرٹ اب بھی ایک مسئلہ ہے، اور اس حوالے سے تحفظات اب بھی تیاری کے مراحل پر ہیں۔ یہ گائیڈ آپ کو یہ سمجھنے میں مدد کرتا ہے کہ کیا تلاش کرنا ہے، کون سے سوالات پوچھنے ہیں، اور محفوظ طریقے سے کہاں خریدنا ہے۔ احتیاط سے انتخاب کر کے، آپ فرسٹ نیشنز کے فنکاروں اور ان کی کمیونٹیز کی مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈر اور انڈیجنس آرٹ خریدنا ایک با معنی عمل ہے، لیکن آپ کو کیسے معلوم ہوگا کہ یہ اصلی اور اخلاقی ذمہ داری کے ساتھ خرید و فروخت کے لئے پیش کیا گیا ہے؟ آسٹریلیا میں جعلی/نقلی آرٹ اب بھی ایک مسئلہ ہے، اور اس حوالے سے تحفظات اب بھی تیاری کے مراحل پر ہیں۔ یہ گائیڈ آپ کو یہ سمجھنے میں مدد کرتا ہے کہ کیا تلاش کرنا ہے، کون سے سوالات پوچھنے ہیں، اور محفوظ طریقے سے کہاں خریدنا ہے۔ احتیاط سے انتخاب کر کے، آپ فرسٹ نیشنز کے فنکاروں اور ان کی کمیونٹیز کی مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260506145253_702224-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:06:21</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260506145253_702224-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Have you considered a career in translating and interpreting? - کیا آپ نے ایک مترجم کے طور پر کریئر ئیر بنانے کا سوچا ہے؟</title><description>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - کیا آپ نے کبھی دوسروں کی مدد کے لیے اپنی دو لسانی صلاحیتوں کو استعمال کرنے پر غور کیا ہے؟ مترجم اور ترجمانی کا کیریئر آپ کے لیے ہو سکتا ہے۔ آسٹریلیا میں آپ تصدیق حاصل کرنے سے پہلے ٹیف سرٹیفکیٹ سے لے کر ماسٹر ڈگری تک تربیت حاصل کر سکتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ہم آپ کو اہل پریکٹیشنر بننے کے لئے ضروری اقدامات سے آگاہ کریں گے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260318140003-urdu-2d274dc7-bc08-4ca5-92f0-6699a45758a0.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-fec9-d9eb-ad9f-fecb54ef0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9313073"/><guid isPermaLink="false">0000019c-fec9-d9eb-ad9f-fecb54ef0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/career-in-translating-and-interpreting/yl0x1xtw4</link><itunes:subtitle>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - کیا آپ نے کبھی دوسروں کی مدد کے لیے اپنی دو لسانی صلاحیتوں کو استعمال کرنے پر غور کیا ہے؟ مترجم اور ترجمانی کا کیریئر آپ کے لیے ہو سکتا ہے۔ آسٹریلیا میں آپ تصدیق حاصل کرنے سے پہلے ٹیف سرٹیفکیٹ سے لے کر ماسٹر ڈگری تک تربیت حاصل کر سکتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ہم آپ کو اہل پریکٹیشنر بننے کے لئے ضروری اقدامات سے آگاہ کریں گے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Have you ever considered using your bilingual skills to assist others? A career in translating and interpreting might be for you. In Australia you can train for a TAFE certificate all the way to Master’s degree prior to getting certified. In this episode we help you navigate the pathway to becoming a qualified practitioner. - کیا آپ نے کبھی دوسروں کی مدد کے لیے اپنی دو لسانی صلاحیتوں کو استعمال کرنے پر غور کیا ہے؟ مترجم اور ترجمانی کا کیریئر آپ کے لیے ہو سکتا ہے۔ آسٹریلیا میں آپ تصدیق حاصل کرنے سے پہلے ٹیف سرٹیفکیٹ سے لے کر ماسٹر ڈگری تک تربیت حاصل کر سکتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ہم آپ کو اہل پریکٹیشنر بننے کے لئے ضروری اقدامات سے آگاہ کریں گے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260318140007_264051-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:09:42</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260318140007_264051-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 18 Mar 2026 13:59:00 +1100</pubDate></item><item><title>Think before you pack: Australia’s customs and biosecurity rules explained - سامان پیک کرنے سے پہلے سوچیں: آسٹریلیا کے کسٹمز اور بایوسکیورٹی قوانین</title><description>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - آسٹریلیا میں داخل ہونے والوں کے لیے کسٹمز عام طور پر سب سے پہلا رابطہ ہوتا ہے۔ ہمارے بارڈر فورس افسران وہاں موجود ہوتے ہیں۔ وہ یہ یقینی بناتے ہیں کہ آپ لوگ ممنوعہ سامان نہ لائیں جو آسٹریلیا کے منفرد ماحول، معیشت اور کمیونٹیز کو نقصان پہنچا سکتا ہے۔ اپنے سوٹ کیس کو بند کرنے سے پہلے یہ جان لیں کہ کس چیز کو آسٹریلیا کی سرحد پار کرنئ کی اجازت ہے اور کس چیز کو نہیں ، اور اگر حیاتیاتی حفاظتی قوانین کو نظرانداز کیا گیا تو کیا خطرہ ہو سکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260310160112-english-cc54a4b2-ea0d-4cc1-a840-525be3ba015f.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-d542-d8f9-a1dc-f74648860000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8822705"/><guid isPermaLink="false">0000019c-d542-d8f9-a1dc-f74648860000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/think-before-you-pack-australias-customs-and-biosecurity-rules-explained/6lms1ysx0</link><itunes:subtitle>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - آسٹریلیا میں داخل ہونے والوں کے لیے کسٹمز عام طور پر سب سے پہلا رابطہ ہوتا ہے۔ ہمارے بارڈر فورس افسران وہاں موجود ہوتے ہیں۔ وہ یہ یقینی بناتے ہیں کہ آپ لوگ ممنوعہ سامان نہ لائیں جو آسٹریلیا کے منفرد ماحول، معیشت اور کمیونٹیز کو نقصان پہنچا سکتا ہے۔ اپنے سوٹ کیس کو بند کرنے سے پہلے یہ جان لیں کہ کس چیز کو آسٹریلیا کی سرحد پار کرنئ کی اجازت ہے اور کس چیز کو نہیں ، اور اگر حیاتیاتی حفاظتی قوانین کو نظرانداز کیا گیا تو کیا خطرہ ہو سکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Customs is generally the first point of contact for people entering Australia. Our Border Force Officers are there waiting. They ensure that we don’t bring in prohibited goods that could threaten Australia’s unique environment, economy and communities. Before you zip up your suitcase, here’s what you need to know about what can—and can’t—cross the border, and what’s at stake if biosecurity rules are ignored. - آسٹریلیا میں داخل ہونے والوں کے لیے کسٹمز عام طور پر سب سے پہلا رابطہ ہوتا ہے۔ ہمارے بارڈر فورس افسران وہاں موجود ہوتے ہیں۔ وہ یہ یقینی بناتے ہیں کہ آپ لوگ ممنوعہ سامان نہ لائیں جو آسٹریلیا کے منفرد ماحول، معیشت اور کمیونٹیز کو نقصان پہنچا سکتا ہے۔ اپنے سوٹ کیس کو بند کرنے سے پہلے یہ جان لیں کہ کس چیز کو آسٹریلیا کی سرحد پار کرنئ کی اجازت ہے اور کس چیز کو نہیں ، اور اگر حیاتیاتی حفاظتی قوانین کو نظرانداز کیا گیا تو کیا خطرہ ہو سکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260311114701-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:09:11</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260311114701-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Mar 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How public and community housing works in Australia - آسٹریلیا میں عوامی اور کمیونٹی ہاؤسنگ کیسے کام کرتی ہے</title><description>In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - آسٹریلیا میں حکومت کی طرف سے مالی معاونت یافتہ کرایے کے مکانات اہل گھرانوں کے لئے دستیاب ہیں۔ تشخیص کی بنیاد ضرورت پر ہوتی ہے، جس کے معیار مختلف ہوتے ہیں جو آپ کی ریاست یا علاقے پر منحصر ہوتے ہیں۔ جب آپ مختلف اقسام کی رہائشی امداد کے لیے درخواست دیں گے تو آپ کیا توقع کر سکتے ہیں، سماجی رہائش کے بارے میں کچھ عام غلط فہمیاں، اور مدد کے لئے کہاں رابطہ کرنا ہے، یہ سب معلومات اس ہفتے کے خوش آمدید آسٹریلیا میں دستیاب ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260303160105-urdu-05324815-77ae-446d-9d86-1e03d59a4361.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-b19d-d0b1-abde-fb9fa34c0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8884145"/><guid isPermaLink="false">0000019c-b19d-d0b1-abde-fb9fa34c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-public-and-community-housing-works/235ngzcmu</link><itunes:subtitle>In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - آسٹریلیا میں حکومت کی طرف سے مالی معاونت یافتہ کرایے کے مکانات اہل گھرانوں کے لئے دستیاب ہیں۔ تشخیص کی بنیاد ضرورت پر ہوتی ہے، جس کے معیار مختلف ہوتے ہیں جو آپ کی ریاست یا علاقے پر منحصر ہوتے ہیں۔ جب آپ مختلف اقسام کی رہائشی امداد کے لیے درخواست دیں گے تو آپ کیا توقع کر سکتے ہیں، سماجی رہائش کے بارے میں کچھ عام غلط فہمیاں، اور مدد کے لئے کہاں رابطہ کرنا ہے، یہ سب معلومات اس ہفتے کے خوش آمدید آسٹریلیا میں دستیاب ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, government-subsidised rental housing is available for eligible households. Assessment is based on need under criteria that vary depending on your state or territory. Here’s what to expect when applying for different types of housing assistance, some common myths around social housing and where to reach out for help. - آسٹریلیا میں حکومت کی طرف سے مالی معاونت یافتہ کرایے کے مکانات اہل گھرانوں کے لئے دستیاب ہیں۔ تشخیص کی بنیاد ضرورت پر ہوتی ہے، جس کے معیار مختلف ہوتے ہیں جو آپ کی ریاست یا علاقے پر منحصر ہوتے ہیں۔ جب آپ مختلف اقسام کی رہائشی امداد کے لیے درخواست دیں گے تو آپ کیا توقع کر سکتے ہیں، سماجی رہائش کے بارے میں کچھ عام غلط فہمیاں، اور مدد کے لئے کہاں رابطہ کرنا ہے، یہ سب معلومات اس ہفتے کے خوش آمدید آسٹریلیا میں دستیاب ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260303160251-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:09:15</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260303160251-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 03 Mar 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>More than style: How First Nations fashion is growing in Australia - اسٹائل سے بڑھ کر: آسٹریلیا میں فرسٹ نیشنز فیشن کیسے فروغ پا رہا ہے</title><description>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - اگر آپ نے آسٹریلیا میں کچھ وقت گزارا ہے تو آپ نے شاید محسوس کیا ہوگا کہ اس کا انداز کتنا آرام دہ ہے۔ آپ کو ہر جگہ ایکٹو ویئر، سرف برانڈز اور کیژول کپڑے نظر آئیں گے۔ لیکن آسٹریلین فیشن کا ایک اور پہلو بھی ہے۔ ابوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر ڈیزائنرز ہزاروں سالوں سے کپڑے اور لوازمات تخلیق کر رہے ہیں — اور یہ کام آج بھی زندہ ہے۔ آپ اسے رن وے پر، عالمی فیشن مہمات اور روزمرہ کے کپڑوں میں دیکھیں گے۔ جانیں کہ فرسٹ نیشنز فیشن کو کیا چیز مختلف بناتی ہے، یہ ماحول سے کیسے جڑتا ہے اور اگر آپ اسے پہننا چاہتے ہیں تو آپ کو کن باتوں کا خیال رکھنا چاہیے</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260224160324-english-e2a0c9cf-49c8-474e-8faa-572be9734a82.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-8d8e-d152-ad9e-cf9e364b0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8446001"/><guid isPermaLink="false">0000019c-8d8e-d152-ad9e-cf9e364b0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/first-nations-fashion-in-australia/1bbyinv5d</link><itunes:subtitle>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - اگر آپ نے آسٹریلیا میں کچھ وقت گزارا ہے تو آپ نے شاید محسوس کیا ہوگا کہ اس کا انداز کتنا آرام دہ ہے۔ آپ کو ہر جگہ ایکٹو ویئر، سرف برانڈز اور کیژول کپڑے نظر آئیں گے۔ لیکن آسٹریلین فیشن کا ایک اور پہلو بھی ہے۔ ابوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر ڈیزائنرز ہزاروں سالوں سے کپڑے اور لوازمات تخلیق کر رہے ہیں — اور یہ کام آج بھی زندہ ہے۔ آپ اسے رن وے پر، عالمی فیشن مہمات اور روزمرہ کے کپڑوں میں دیکھیں گے۔ جانیں کہ فرسٹ نیشنز فیشن کو کیا چیز مختلف بناتی ہے، یہ ماحول سے کیسے جڑتا ہے اور اگر آپ اسے پہننا چاہتے ہیں تو آپ کو کن باتوں کا خیال رکھنا چاہیے</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’ve spent any time in Australia, you’ve probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there’s another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You’ll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - اگر آپ نے آسٹریلیا میں کچھ وقت گزارا ہے تو آپ نے شاید محسوس کیا ہوگا کہ اس کا انداز کتنا آرام دہ ہے۔ آپ کو ہر جگہ ایکٹو ویئر، سرف برانڈز اور کیژول کپڑے نظر آئیں گے۔ لیکن آسٹریلین فیشن کا ایک اور پہلو بھی ہے۔ ابوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈر ڈیزائنرز ہزاروں سالوں سے کپڑے اور لوازمات تخلیق کر رہے ہیں — اور یہ کام آج بھی زندہ ہے۔ آپ اسے رن وے پر، عالمی فیشن مہمات اور روزمرہ کے کپڑوں میں دیکھیں گے۔ جانیں کہ فرسٹ نیشنز فیشن کو کیا چیز مختلف بناتی ہے، یہ ماحول سے کیسے جڑتا ہے اور اگر آپ اسے پہننا چاہتے ہیں تو آپ کو کن باتوں کا خیال رکھنا چاہیے</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260224162945-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:08:48</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260224162945-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 24 Feb 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your guide to using sunscreen in Australia - آسٹریلیا میں سن اسکرین استعمال کرنے کے لیے آپ کی گائیڈ</title><description>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - آسٹریلیا کی دھوپ بہت تیز اور نقصان دہ ہو سکتی ہے۔ سن اسکرین مضر شعاعوں سے بچاؤ کے اہم طریقوں میں سے ایک ہے۔ ہم نے تین سائنس دانوں سے سن اسکرین سے متعلق حقائق، غلط فہمیاں اور درست مصنوعات کے انتخاب کے بارے میں بات کی۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260217160323-urdu-d640b26f-df96-4f08-95a5-d6a71d9c5cb8.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-6905-d2a3-a1ff-6967ef330000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8471345"/><guid isPermaLink="false">0000019c-6905-d2a3-a1ff-6967ef330000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/your-guide-to-using-sunscreen-in-australia/i2fr7r6iu</link><itunes:subtitle>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - آسٹریلیا کی دھوپ بہت تیز اور نقصان دہ ہو سکتی ہے۔ سن اسکرین مضر شعاعوں سے بچاؤ کے اہم طریقوں میں سے ایک ہے۔ ہم نے تین سائنس دانوں سے سن اسکرین سے متعلق حقائق، غلط فہمیاں اور درست مصنوعات کے انتخاب کے بارے میں بات کی۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - آسٹریلیا کی دھوپ بہت تیز اور نقصان دہ ہو سکتی ہے۔ سن اسکرین مضر شعاعوں سے بچاؤ کے اہم طریقوں میں سے ایک ہے۔ ہم نے تین سائنس دانوں سے سن اسکرین سے متعلق حقائق، غلط فہمیاں اور درست مصنوعات کے انتخاب کے بارے میں بات کی۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260217160327-90-your-guide-to-using-sunscreen-in-australia-asrylya-my-sn-askryn-astaamal-krn-k-ly-ab-ky-gayy-image.jpg"/><itunes:duration>00:08:49</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260217160327-90-your-guide-to-using-sunscreen-in-australia-asrylya-my-sn-askryn-astaamal-krn-k-ly-ab-ky-gayy-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 17 Feb 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to recover from bushfires - بش فائرز کے بعد بحالی کیسے کی جائے؟</title><description>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - آسٹریلیا کا گرم اور خشک موسم اور منفرد قدرتی مناظر اسے دنیا کے اُن ممالک میں شامل کرتے ہیں جہاں بش فائرز کا خطرہ سب سے زیادہ ہے۔ موسمیاتی تبدیلی کے باعث بڑھتے ہوئے درجۂ حرارت اور مزید خشک حالات کے نتیجے میں مستقبل میں بش فائرز کے زیادہ بار اور زیادہ شدت کے ساتھ ہونے کا امکان ہے۔ لیکن جب آگ بجھ جائے تو آپ محفوظ طریقے سے گھر کیسے واپس جائیں، مدد کہاں سے حاصل کریں، اور اپنی جسمانی و ذہنی صحت کا خیال کیسے رکھیں؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260210170839-english-3d67975c-14bf-484b-b6e7-086cb4bb8cfa.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-4585-daff-a19e-6fa701cc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9581489"/><guid isPermaLink="false">0000019c-4585-daff-a19e-6fa701cc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-recover-from-bushfires/0rcq15zpk</link><itunes:subtitle>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - آسٹریلیا کا گرم اور خشک موسم اور منفرد قدرتی مناظر اسے دنیا کے اُن ممالک میں شامل کرتے ہیں جہاں بش فائرز کا خطرہ سب سے زیادہ ہے۔ موسمیاتی تبدیلی کے باعث بڑھتے ہوئے درجۂ حرارت اور مزید خشک حالات کے نتیجے میں مستقبل میں بش فائرز کے زیادہ بار اور زیادہ شدت کے ساتھ ہونے کا امکان ہے۔ لیکن جب آگ بجھ جائے تو آپ محفوظ طریقے سے گھر کیسے واپس جائیں، مدد کہاں سے حاصل کریں، اور اپنی جسمانی و ذہنی صحت کا خیال کیسے رکھیں؟</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - آسٹریلیا کا گرم اور خشک موسم اور منفرد قدرتی مناظر اسے دنیا کے اُن ممالک میں شامل کرتے ہیں جہاں بش فائرز کا خطرہ سب سے زیادہ ہے۔ موسمیاتی تبدیلی کے باعث بڑھتے ہوئے درجۂ حرارت اور مزید خشک حالات کے نتیجے میں مستقبل میں بش فائرز کے زیادہ بار اور زیادہ شدت کے ساتھ ہونے کا امکان ہے۔ لیکن جب آگ بجھ جائے تو آپ محفوظ طریقے سے گھر کیسے واپس جائیں، مدد کہاں سے حاصل کریں، اور اپنی جسمانی و ذہنی صحت کا خیال کیسے رکھیں؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260211115809-90-how-to-recover-from-bushfires-bsh-fayrz-k-baad-bhaly-kys-ky-gay-image.jpg"/><itunes:duration>00:09:59</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260211115809-90-how-to-recover-from-bushfires-bsh-fayrz-k-baad-bhaly-kys-ky-gay-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 10 Feb 2026 17:08:00 +1100</pubDate></item><item><title>How does IVF work in Australia? - آسٹریلیا میں آئی وی ایف (IVF) کیسے کام کرتا ہے؟</title><description>Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here’s what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - کیا آپ جانتے ہیں کہ آئی وی ایف (IVF) تولیدی علاج کا پہلا نہیں بلکہ دراصل آخری مرحلہ ہوتا ہے؟ ان وِٹرو فرٹیلائزیشن ریاستی اور علاقائی قوانین کے تحت کی جاتی ہے۔ یہ طریقہ علاج مہنگا بھی ہو سکتا ہے اور جذباتی طور پر مشکل بھی ثابت ہو سکتا ہے۔ آسٹریلیا میں آئی وی ایف کے ذریعے حمل ٹھہرانے کے عمل کے دوران آپ کیا توقع رکھ سکتے ہیں، آئیے جانتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260203160046-urdu-c5206c06-bb8e-43ef-95ee-955b1c6b9fa8.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019c-20f0-d092-abfd-68f0c65c0006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7819697"/><guid isPermaLink="false">0000019c-20f0-d092-abfd-68f0c65c0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-does-ivf-work-in-australia/7f85wbmv1</link><itunes:subtitle>Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here’s what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - کیا آپ جانتے ہیں کہ آئی وی ایف (IVF) تولیدی علاج کا پہلا نہیں بلکہ دراصل آخری مرحلہ ہوتا ہے؟ ان وِٹرو فرٹیلائزیشن ریاستی اور علاقائی قوانین کے تحت کی جاتی ہے۔ یہ طریقہ علاج مہنگا بھی ہو سکتا ہے اور جذباتی طور پر مشکل بھی ثابت ہو سکتا ہے۔ آسٹریلیا میں آئی وی ایف کے ذریعے حمل ٹھہرانے کے عمل کے دوران آپ کیا توقع رکھ سکتے ہیں، آئیے جانتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here’s what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - کیا آپ جانتے ہیں کہ آئی وی ایف (IVF) تولیدی علاج کا پہلا نہیں بلکہ دراصل آخری مرحلہ ہوتا ہے؟ ان وِٹرو فرٹیلائزیشن ریاستی اور علاقائی قوانین کے تحت کی جاتی ہے۔ یہ طریقہ علاج مہنگا بھی ہو سکتا ہے اور جذباتی طور پر مشکل بھی ثابت ہو سکتا ہے۔ آسٹریلیا میں آئی وی ایف کے ذریعے حمل ٹھہرانے کے عمل کے دوران آپ کیا توقع رکھ سکتے ہیں، آئیے جانتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260203160050-90-how-does-ivf-work-in-australia-asrylya-my-ayy-oy-ayf-ivf-kys-kam-krta-image.jpg"/><itunes:duration>00:08:09</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260203160050-90-how-does-ivf-work-in-australia-asrylya-my-ayy-oy-ayf-ivf-kys-kam-krta-image.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 03 Feb 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Public transport in Australia: breaking down the basics - آسٹریلیا میں پبلک ٹرانسپورٹ: بنیادی معلومات کی وضاحت</title><description>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - زیادہ تر ممالک کی طرح، آسٹریلیا میں بھی پبلک ٹرانسپورٹ سفر کرنے کا سب سے سستا ذریعہ ہے۔ اس میں ٹرام، بسیں، ٹرینیں اور فیری سروسز شامل ہیں، اور ہر ریاست یا ٹیریٹری اپنی الگ ٹرانسپورٹ نیٹ ورک رکھتی ہے۔ تاہم، آسٹریلیا کے پبلک ٹرانسپورٹ نظام کو آسانی سے استعمال کرنے کے لیے اس کے طریقۂ کار اور ضروری بنیادی معلومات سے واقف ہونا ضروری ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260127160259-urdu-714efe45-51cd-47ae-b328-bb999ca7bb1d.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-fcd2-de3e-affb-fed722610000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9710129"/><guid isPermaLink="false">0000019b-fcd2-de3e-affb-fed722610000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/public-transport-in-australia-breaking-down-the-basics/l6red5gzw</link><itunes:subtitle>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - زیادہ تر ممالک کی طرح، آسٹریلیا میں بھی پبلک ٹرانسپورٹ سفر کرنے کا سب سے سستا ذریعہ ہے۔ اس میں ٹرام، بسیں، ٹرینیں اور فیری سروسز شامل ہیں، اور ہر ریاست یا ٹیریٹری اپنی الگ ٹرانسپورٹ نیٹ ورک رکھتی ہے۔ تاہم، آسٹریلیا کے پبلک ٹرانسپورٹ نظام کو آسانی سے استعمال کرنے کے لیے اس کے طریقۂ کار اور ضروری بنیادی معلومات سے واقف ہونا ضروری ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia’s public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - زیادہ تر ممالک کی طرح، آسٹریلیا میں بھی پبلک ٹرانسپورٹ سفر کرنے کا سب سے سستا ذریعہ ہے۔ اس میں ٹرام، بسیں، ٹرینیں اور فیری سروسز شامل ہیں، اور ہر ریاست یا ٹیریٹری اپنی الگ ٹرانسپورٹ نیٹ ورک رکھتی ہے۔ تاہم، آسٹریلیا کے پبلک ٹرانسپورٹ نظام کو آسانی سے استعمال کرنے کے لیے اس کے طریقۂ کار اور ضروری بنیادی معلومات سے واقف ہونا ضروری ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260127185217-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:10:07</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260127185217-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 27 Jan 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>What actually happened on January 26? - 26 جنوری کو اصل میں کیا ہوا؟</title><description>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26 جنوری آسٹریلیا کی تاریخ کے سب سے زیادہ متنازع دنوں میں سے ایک ہے۔ اسے اکثر قوم کی سالگرہ کہا جاتا ہے، حالانکہ یہ دن نہ تو کالونی کے باضابطہ قیام کی نشاندہی کرتا ہے اور نہ ہی دولتِ مشترکہ (کامن ویلتھ) کے قیام کی۔ اس کے بجائے، یہ ایک پیچیدہ تاریخ کی عکاسی کرتا ہے جو نوآبادیات، سیاسی فیصلوں اور فرسٹ نیشنز کی مسلسل مزاحمت سے تشکیل پائی ہے۔ 26 جنوری کو درحقیقت کیا ہوا، اسے سمجھنا یہ واضح کرتا ہے کہ یہ تاریخ ملک بھر میں مختلف انداز سے کیوں محسوس کی جاتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260120160229-urdu-20012026-ae-australia-day.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-d8af-dea3-abbf-daef724f0006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7271040"/><guid isPermaLink="false">0000019b-d8af-dea3-abbf-daef724f0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-actually-happened-on-jan-26/atee7t86o</link><itunes:subtitle>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26 جنوری آسٹریلیا کی تاریخ کے سب سے زیادہ متنازع دنوں میں سے ایک ہے۔ اسے اکثر قوم کی سالگرہ کہا جاتا ہے، حالانکہ یہ دن نہ تو کالونی کے باضابطہ قیام کی نشاندہی کرتا ہے اور نہ ہی دولتِ مشترکہ (کامن ویلتھ) کے قیام کی۔ اس کے بجائے، یہ ایک پیچیدہ تاریخ کی عکاسی کرتا ہے جو نوآبادیات، سیاسی فیصلوں اور فرسٹ نیشنز کی مسلسل مزاحمت سے تشکیل پائی ہے۔ 26 جنوری کو درحقیقت کیا ہوا، اسے سمجھنا یہ واضح کرتا ہے کہ یہ تاریخ ملک بھر میں مختلف انداز سے کیوں محسوس کی جاتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26 جنوری آسٹریلیا کی تاریخ کے سب سے زیادہ متنازع دنوں میں سے ایک ہے۔ اسے اکثر قوم کی سالگرہ کہا جاتا ہے، حالانکہ یہ دن نہ تو کالونی کے باضابطہ قیام کی نشاندہی کرتا ہے اور نہ ہی دولتِ مشترکہ (کامن ویلتھ) کے قیام کی۔ اس کے بجائے، یہ ایک پیچیدہ تاریخ کی عکاسی کرتا ہے جو نوآبادیات، سیاسی فیصلوں اور فرسٹ نیشنز کی مسلسل مزاحمت سے تشکیل پائی ہے۔ 26 جنوری کو درحقیقت کیا ہوا، اسے سمجھنا یہ واضح کرتا ہے کہ یہ تاریخ ملک بھر میں مختلف انداز سے کیوں محسوس کی جاتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260121112146-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:07:34</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260121112146-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 20 Jan 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to cater for your dietary restrictions - غذائی ترجیحات کے مطابق کھانے کا انتظام کیسے کریں؟</title><description>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - آسٹریلیا کو دنیا میں الرجی کا دارالحکومت کہا جاتا ہے۔ یہاں کی متنوع آبادی کا مطلب یہ بھی ہے کہ ہم اپنے مذہبی عقائد، اخلاقی اقدار، صحت اور ذاتی انتخاب کا اظہار اپنی خوراک کے ذریعے کرتے ہیں۔ اسی لیے ہم نے چند ماہرین سے بات کی تاکہ وہ ہمیں فوڈ لیبلنگ، سرٹیفیکیشنز اور دستیاب وسائل کو سمجھنے میں مدد دے سکیں، جو ہماری غذائی ترجیحات کے مطابق درست انتخاب میں رہنمائی فراہم کرتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260113160141-urdu-9d4c39b4-6efd-48ea-8b38-fe348243f912.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-b4af-d931-abfb-f4bf2f0d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8555825"/><guid isPermaLink="false">0000019b-b4af-d931-abfb-f4bf2f0d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-cater-for-your-dietary-restrictions/jg5q96rrp</link><itunes:subtitle>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - آسٹریلیا کو دنیا میں الرجی کا دارالحکومت کہا جاتا ہے۔ یہاں کی متنوع آبادی کا مطلب یہ بھی ہے کہ ہم اپنے مذہبی عقائد، اخلاقی اقدار، صحت اور ذاتی انتخاب کا اظہار اپنی خوراک کے ذریعے کرتے ہیں۔ اسی لیے ہم نے چند ماہرین سے بات کی تاکہ وہ ہمیں فوڈ لیبلنگ، سرٹیفیکیشنز اور دستیاب وسائل کو سمجھنے میں مدد دے سکیں، جو ہماری غذائی ترجیحات کے مطابق درست انتخاب میں رہنمائی فراہم کرتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - آسٹریلیا کو دنیا میں الرجی کا دارالحکومت کہا جاتا ہے۔ یہاں کی متنوع آبادی کا مطلب یہ بھی ہے کہ ہم اپنے مذہبی عقائد، اخلاقی اقدار، صحت اور ذاتی انتخاب کا اظہار اپنی خوراک کے ذریعے کرتے ہیں۔ اسی لیے ہم نے چند ماہرین سے بات کی تاکہ وہ ہمیں فوڈ لیبلنگ، سرٹیفیکیشنز اور دستیاب وسائل کو سمجھنے میں مدد دے سکیں، جو ہماری غذائی ترجیحات کے مطابق درست انتخاب میں رہنمائی فراہم کرتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260113160144-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:55</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260113160144-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 13 Jan 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your guide to camping in Australia - آسٹریلیا میں کیمپنگ کیسے کریں؟</title><description>Going camping is an incredible way to experience Australia’s great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - آسٹریلیا کے بہترین قدرتی مناظر کا تجربہ کرنے کا ایک بہترین طریقہ کیمپنگ ہے، جبکہ آپ کو ٹیکنالوجی اور روزمرہ کی روٹین سے بھی وقفہ ملتا ہے۔ آج خوش آمدید آسٹریلیا میں ہم کیمپنگ کے فوائد، تیاری کی ضرورت، لے جانے والے آلات، اور حساس کیمپنگ کے طریقے کا جائزہ لیتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260106160125-english-366222d2-793f-494a-9061-fc1ea31e12c5.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-90d8-d530-af9f-d2fd9d670000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7255217"/><guid isPermaLink="false">0000019b-90d8-d530-af9f-d2fd9d670000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/guide-to-camping-in-australia/eilgtixxe</link><itunes:subtitle>Going camping is an incredible way to experience Australia’s great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - آسٹریلیا کے بہترین قدرتی مناظر کا تجربہ کرنے کا ایک بہترین طریقہ کیمپنگ ہے، جبکہ آپ کو ٹیکنالوجی اور روزمرہ کی روٹین سے بھی وقفہ ملتا ہے۔ آج خوش آمدید آسٹریلیا میں ہم کیمپنگ کے فوائد، تیاری کی ضرورت، لے جانے والے آلات، اور حساس کیمپنگ کے طریقے کا جائزہ لیتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Going camping is an incredible way to experience Australia’s great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - آسٹریلیا کے بہترین قدرتی مناظر کا تجربہ کرنے کا ایک بہترین طریقہ کیمپنگ ہے، جبکہ آپ کو ٹیکنالوجی اور روزمرہ کی روٹین سے بھی وقفہ ملتا ہے۔ آج خوش آمدید آسٹریلیا میں ہم کیمپنگ کے فوائد، تیاری کی ضرورت، لے جانے والے آلات، اور حساس کیمپنگ کے طریقے کا جائزہ لیتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260512154503_161970-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg"/><itunes:duration>00:07:33</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260512154503_161970-sbs-ausexpl-podcasttile-urdu-3000x3000.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 06 Jan 2026 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to cope during a heatwave in Australia - گرمی کی لہر میں خود کو کیسے محفوظ رکھیں</title><description>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - آسٹریلیا میں موسم گرما شدید تپش والا ہو سکتا ہے، اور جیسا کہ زمین کی آب و ہوا مسلسل گرم ہوتی جا رہی ہے، توقع کی جاتی ہے کہ گرمی کی لہریں زیادہ تسلسل کے ساتھ اور مزید شدید ہو جائیں گی۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں، جانئے کہ ہیٹ ویو کیا ہے، کیوں یہ انسانی صحت کے لیے اتنا بڑا خطرہ ہے، کن لوگوں کو سب سے زیادہ خطرہ ہے، اور ہیٹ ویو سے نمٹنے کے لیے بہترین تیاری کیسے کی جائے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251216160131-urdu-afbad3be-0c7c-44b5-980c-9033e65a9925.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-24cc-d151-abdb-35df47730000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8570801"/><guid isPermaLink="false">0000019b-24cc-d151-abdb-35df47730000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-cope-during-a-heatwave-in-australia/lv8n527q3</link><itunes:subtitle>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - آسٹریلیا میں موسم گرما شدید تپش والا ہو سکتا ہے، اور جیسا کہ زمین کی آب و ہوا مسلسل گرم ہوتی جا رہی ہے، توقع کی جاتی ہے کہ گرمی کی لہریں زیادہ تسلسل کے ساتھ اور مزید شدید ہو جائیں گی۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں، جانئے کہ ہیٹ ویو کیا ہے، کیوں یہ انسانی صحت کے لیے اتنا بڑا خطرہ ہے، کن لوگوں کو سب سے زیادہ خطرہ ہے، اور ہیٹ ویو سے نمٹنے کے لیے بہترین تیاری کیسے کی جائے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - آسٹریلیا میں موسم گرما شدید تپش والا ہو سکتا ہے، اور جیسا کہ زمین کی آب و ہوا مسلسل گرم ہوتی جا رہی ہے، توقع کی جاتی ہے کہ گرمی کی لہریں زیادہ تسلسل کے ساتھ اور مزید شدید ہو جائیں گی۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں، جانئے کہ ہیٹ ویو کیا ہے، کیوں یہ انسانی صحت کے لیے اتنا بڑا خطرہ ہے، کن لوگوں کو سب سے زیادہ خطرہ ہے، اور ہیٹ ویو سے نمٹنے کے لیے بہترین تیاری کیسے کی جائے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251216160858-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:56</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251216160858-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 16 Dec 2025 16:07:00 +1100</pubDate></item><item><title>Your first steps to engaging with Indigenous Australians - انڈیجنس آسٹریلینز کے ساتھ ربط قائم کرنے کا پہلا قدم</title><description>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - انڈیجنس آسٹریلینز کے ساتھ ربط قائم کرنا آسٹریلیا میں نئے آنے والے افراد کے لئے مشکل ہو سکتا ہے، تو اس رابطے کا آغاز کیسے کیا جائے؟ہم نے ہیلنگ فاؤنڈیشن کے سی ای او یوورو خاتون شینن ڈوڈسن سے فرسٹ نیشنز کے مسائل اور ان افرادکے ساتھ رابطہ یا دوستی قائم کرنے کے آسان طریقوں کے بارے میں پوچھا جو آپ کی لوکل کمیونٹی میں موجود ہوں ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251209160205-urdu-d09d6ee6-a2fe-4697-b4f7-e89cae5a4430.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019b-00b9-db55-abff-4fbd4f160000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7556273"/><guid isPermaLink="false">0000019b-00b9-db55-abff-4fbd4f160000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/your-first-steps-to-engaging-with-indigenous-australians/xczkf542m</link><itunes:subtitle>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - انڈیجنس آسٹریلینز کے ساتھ ربط قائم کرنا آسٹریلیا میں نئے آنے والے افراد کے لئے مشکل ہو سکتا ہے، تو اس رابطے کا آغاز کیسے کیا جائے؟ہم نے ہیلنگ فاؤنڈیشن کے سی ای او یوورو خاتون شینن ڈوڈسن سے فرسٹ نیشنز کے مسائل اور ان افرادکے ساتھ رابطہ یا دوستی قائم کرنے کے آسان طریقوں کے بارے میں پوچھا جو آپ کی لوکل کمیونٹی میں موجود ہوں ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - انڈیجنس آسٹریلینز کے ساتھ ربط قائم کرنا آسٹریلیا میں نئے آنے والے افراد کے لئے مشکل ہو سکتا ہے، تو اس رابطے کا آغاز کیسے کیا جائے؟ہم نے ہیلنگ فاؤنڈیشن کے سی ای او یوورو خاتون شینن ڈوڈسن سے فرسٹ نیشنز کے مسائل اور ان افرادکے ساتھ رابطہ یا دوستی قائم کرنے کے آسان طریقوں کے بارے میں پوچھا جو آپ کی لوکل کمیونٹی میں موجود ہوں ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:52</itunes:duration><pubDate>Tue, 09 Dec 2025 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>A parent’s guide to help teens adjust to social media age restrictions - نوجوانوں پر آسٹریلیا میں سوشل میڈیا کے استعمال کی پابندی :والدین کیسے مدد کر سکتے ہیں</title><description>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - آسٹریلیا میں سوشل میڈیا اکاؤنٹس تک رسائی کو 16 سال سے کم عمر کے افراد کے لیے محدود کیا جا رہا ہے، اور بہت سے خاندان حیران ہیں کہ اس کا عملی طور پر کیا مطلب ہو سکتا ہے۔ گو کہ نئے قوانین ٹیک کمپنیوں کو ذمہ دار ٹھہراتے ہیں نہ کہ نوجوانوں یا ان کے والدین کو، لیکن یہ تبدیلیاں اب بھی ان نوعمروں کے لیے تناؤ پیدا کر سکتی ہیں جو کمیونٹی سے ربط برقرار رکھنے کے لیے سوشل میڈیا پر انحصار کرتے ہیں۔ جانیں کہ یہ پابندی کیسے کام کرے گی، کیوں ربط اب بھی اہم ہے، اور ماہرین کس طرح نوجوانوں کی اس تبدیلی کے دوران حمایت کرنے کا مشورہ دیتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251202160114-urdu-827c1fb2-eca1-47ab-9b6c-f968c0779400.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-dc95-db5d-a79f-deb791340000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7808561"/><guid isPermaLink="false">0000019a-dc95-db5d-a79f-deb791340000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/a-parents-guide-to-help-teens-adjust-to-social-media-age-restrictions/d52xmunuh</link><itunes:subtitle>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - آسٹریلیا میں سوشل میڈیا اکاؤنٹس تک رسائی کو 16 سال سے کم عمر کے افراد کے لیے محدود کیا جا رہا ہے، اور بہت سے خاندان حیران ہیں کہ اس کا عملی طور پر کیا مطلب ہو سکتا ہے۔ گو کہ نئے قوانین ٹیک کمپنیوں کو ذمہ دار ٹھہراتے ہیں نہ کہ نوجوانوں یا ان کے والدین کو، لیکن یہ تبدیلیاں اب بھی ان نوعمروں کے لیے تناؤ پیدا کر سکتی ہیں جو کمیونٹی سے ربط برقرار رکھنے کے لیے سوشل میڈیا پر انحصار کرتے ہیں۔ جانیں کہ یہ پابندی کیسے کام کرے گی، کیوں ربط اب بھی اہم ہے، اور ماہرین کس طرح نوجوانوں کی اس تبدیلی کے دوران حمایت کرنے کا مشورہ دیتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - آسٹریلیا میں سوشل میڈیا اکاؤنٹس تک رسائی کو 16 سال سے کم عمر کے افراد کے لیے محدود کیا جا رہا ہے، اور بہت سے خاندان حیران ہیں کہ اس کا عملی طور پر کیا مطلب ہو سکتا ہے۔ گو کہ نئے قوانین ٹیک کمپنیوں کو ذمہ دار ٹھہراتے ہیں نہ کہ نوجوانوں یا ان کے والدین کو، لیکن یہ تبدیلیاں اب بھی ان نوعمروں کے لیے تناؤ پیدا کر سکتی ہیں جو کمیونٹی سے ربط برقرار رکھنے کے لیے سوشل میڈیا پر انحصار کرتے ہیں۔ جانیں کہ یہ پابندی کیسے کام کرے گی، کیوں ربط اب بھی اہم ہے، اور ماہرین کس طرح نوجوانوں کی اس تبدیلی کے دوران حمایت کرنے کا مشورہ دیتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251202162006-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:08</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251202162006-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 02 Dec 2025 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>From black tie to casual: How to decode dress codes - رسمی پہناوا یا غیر رسمی ملبوسات، کس موقع پر کیا پہنا ٹھیک ہے؟</title><description>You’ve received an invitation that reads “Dress code: Cocktail attire”. What is this ‘code’? And more importantly, what will you wear? In this episode, we demystify the most common dress codes so that you can feel comfortable at any event. - آپ کو ایک دعوت نامہ موصول ہوا ہے جس میں لکھا ہے "ڈریس کوڈ: کاک ٹیل لباس"۔ یہ 'کوڈ' کیا ہے؟ اور سب سے اہم بات یہ ہے کہ اس محفل میں آپ کیا پہنیں گے؟ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں، ہم سب سے عام ڈریس کوڈز کا تذکرہ کریں گے تاکہ آپ کسی بھی محفل میں پر اعتماد انداز میں شریک ہو سکیں ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251125160633-english-6c6703df-69c7-4782-a97f-8550ac034ed1.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-b8e5-daa1-a3fa-fbf7b12e0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7775537"/><guid isPermaLink="false">0000019a-b8e5-daa1-a3fa-fbf7b12e0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/from-black-tie-to-casual-how-to-decode-dress-codes/qk3pw6d76</link><itunes:subtitle>You’ve received an invitation that reads “Dress code: Cocktail attire”. What is this ‘code’? And more importantly, what will you wear? In this episode, we demystify the most common dress codes so that you can feel comfortable at any event. - آپ کو ایک دعوت نامہ موصول ہوا ہے جس میں لکھا ہے "ڈریس کوڈ: کاک ٹیل لباس"۔ یہ 'کوڈ' کیا ہے؟ اور سب سے اہم بات یہ ہے کہ اس محفل میں آپ کیا پہنیں گے؟ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں، ہم سب سے عام ڈریس کوڈز کا تذکرہ کریں گے تاکہ آپ کسی بھی محفل میں پر اعتماد انداز میں شریک ہو سکیں ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>You’ve received an invitation that reads “Dress code: Cocktail attire”. What is this ‘code’? And more importantly, what will you wear? In this episode, we demystify the most common dress codes so that you can feel comfortable at any event. - آپ کو ایک دعوت نامہ موصول ہوا ہے جس میں لکھا ہے "ڈریس کوڈ: کاک ٹیل لباس"۔ یہ 'کوڈ' کیا ہے؟ اور سب سے اہم بات یہ ہے کہ اس محفل میں آپ کیا پہنیں گے؟ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں، ہم سب سے عام ڈریس کوڈز کا تذکرہ کریں گے تاکہ آپ کسی بھی محفل میں پر اعتماد انداز میں شریک ہو سکیں ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251126133557-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:08:06</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251126133557-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 25 Nov 2025 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - مابو سے جدید آسٹریلیا تک: نیٹِو ٹائٹل کی جاری کہانی</title><description>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - آسٹریلیا دنیا بھر میں اپنی بھرپور اور متنوع فرسٹ نیشنز ثقافتوں کے لیے جانا جاتا ہے۔ لیکن جب بات مقامی ملکیت اور زمین کے حقوق کی آتی ہے، تو آپ پھر بھی سوچ سکتے ہیں کہ ان کا اصل مطلب کیا ہے۔ دریافت کریں کہ آسٹریلیا میں نیٹِو ٹائٹل کا کیا مطلب ہے، یہ مابو کیس سے کیسے شروع ہوا، نیٹو ٹائٹل ایکٹ کیا کرتا ہے، اور یہ تمام آسٹریلویوں کے لیے کیوں اہم ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20251119160046-urdu-9b4b5b0d-2b87-45ba-bb16-e045e2ae6849.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-99b2-db0a-a1da-dbfa18010000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9079217"/><guid isPermaLink="false">0000019a-99b2-db0a-a1da-dbfa18010000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/from-mabo-to-modern-australia-the-ongoing-story-of-native-title/vbmgw5jo9</link><itunes:subtitle>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - آسٹریلیا دنیا بھر میں اپنی بھرپور اور متنوع فرسٹ نیشنز ثقافتوں کے لیے جانا جاتا ہے۔ لیکن جب بات مقامی ملکیت اور زمین کے حقوق کی آتی ہے، تو آپ پھر بھی سوچ سکتے ہیں کہ ان کا اصل مطلب کیا ہے۔ دریافت کریں کہ آسٹریلیا میں نیٹِو ٹائٹل کا کیا مطلب ہے، یہ مابو کیس سے کیسے شروع ہوا، نیٹو ٹائٹل ایکٹ کیا کرتا ہے، اور یہ تمام آسٹریلویوں کے لیے کیوں اہم ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - آسٹریلیا دنیا بھر میں اپنی بھرپور اور متنوع فرسٹ نیشنز ثقافتوں کے لیے جانا جاتا ہے۔ لیکن جب بات مقامی ملکیت اور زمین کے حقوق کی آتی ہے، تو آپ پھر بھی سوچ سکتے ہیں کہ ان کا اصل مطلب کیا ہے۔ دریافت کریں کہ آسٹریلیا میں نیٹِو ٹائٹل کا کیا مطلب ہے، یہ مابو کیس سے کیسے شروع ہوا، نیٹو ٹائٹل ایکٹ کیا کرتا ہے، اور یہ تمام آسٹریلویوں کے لیے کیوں اہم ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-urdu/20251120103451-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg"/><itunes:duration>00:09:27</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/sbs-urdu/20251120103451-urlhttp3A2F2Fsbs-au-brightspot.s3.amazonaws.jpg 1280w"/><pubDate>Wed, 19 Nov 2025 16:00:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to plan for your child’s financial future in Australia - آسٹریلیا میں بچوں کے مالی مستقبل کی منصوبہ بندی کیسے کریں؟</title><description>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - آسٹریلیا میں زندگی مہنگی ہو سکتی ہے اور اگر آپ کے زیرِ کفالت بچے ہوں تو اخراجات میں اور بھی اضافہ ہو جاتا ہے خاص طور پر جب بات اُن کے مالی مستقبل کے لیے بچت کرنے کی ہو۔ یہ مدد ہو سکتی ہے اُن کی پہلی گاڑی خریدنے میں، گریجوایشن کے بعد بیرونِ ملک سفر کے لیے، یا گھر کے ڈیپازٹ کے لیے پیسے جمع کرنے کی۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20251111134737-urdu-b14e0f0a-b29a-4f1c-ad36-bbbe11ea8037.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-70ae-daa1-a3fa-fbfe51990000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6898176"/><guid isPermaLink="false">0000019a-70ae-daa1-a3fa-fbfe51990000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-plan-for-your-childs-financial-future-in-australia/lp4gsgm3p</link><itunes:subtitle>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - آسٹریلیا میں زندگی مہنگی ہو سکتی ہے اور اگر آپ کے زیرِ کفالت بچے ہوں تو اخراجات میں اور بھی اضافہ ہو جاتا ہے خاص طور پر جب بات اُن کے مالی مستقبل کے لیے بچت کرنے کی ہو۔ یہ مدد ہو سکتی ہے اُن کی پہلی گاڑی خریدنے میں، گریجوایشن کے بعد بیرونِ ملک سفر کے لیے، یا گھر کے ڈیپازٹ کے لیے پیسے جمع کرنے کی۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Financial planning can feel stressful for any parent. When it comes to saving for your child’s future, knowing your options helps make informed decisions. And teaching your kid healthy money habits can be part of the process. - آسٹریلیا میں زندگی مہنگی ہو سکتی ہے اور اگر آپ کے زیرِ کفالت بچے ہوں تو اخراجات میں اور بھی اضافہ ہو جاتا ہے خاص طور پر جب بات اُن کے مالی مستقبل کے لیے بچت کرنے کی ہو۔ یہ مدد ہو سکتی ہے اُن کی پہلی گاڑی خریدنے میں، گریجوایشن کے بعد بیرونِ ملک سفر کے لیے، یا گھر کے ڈیپازٹ کے لیے پیسے جمع کرنے کی۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:11</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Nov 2025 13:42:00 +1100</pubDate></item><item><title>Dating or matchmaking: How to find a partner in Australia - نئے دیس میں محبت کی تلاش: آسٹریلیا میں ساتھی کیسے ڈھونڈیں؟</title><description>Many newly arrived migrants in Australia seek relationships not only for romance but to regain a sense of belonging. Separation from loved ones often drives this need for connection. This episode explores how dating in Australia differs from more collectivist cultures and how newcomers can find partners. From social events and dating apps to professional matchmaking, it highlights how migrants can build confidence, connection, and safety as they find love in a new country. - جب آپ کسی نئے ملک میں پہنچتے ہیں تو ہر چیز نئی اور مختلف محسوس ہوتی ہے۔ آپ رہنے کی جگہ ڈھونڈتے ہیں، نوکری حاصل کرتے ہیں، اور ایک نیا معمول بنا لیتے ہیں لیکن اگر آپ تنہا ہیں، تو شاید آپ چاہیں کہ اپنی اس نئی زندگی کو کسی ساتھی کے ساتھ بانٹیں۔ آسٹریلیا ایکسپلینڈ پوڈکاسٹ کے اس حصے میں ہم اُن مہاجرین کے سفر کو جانیں گے جو آسٹریلیا میں محبت کی تلاش میں ہیں — یہ سفر کیسے شروع ہوتا ہے، کن باتوں کا خیال رکھنا چاہیے، اور ایک محفوظ، سچی اور دیرپا تعلق بنانے کے کیا طریقے ہو سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20251104145424-urdu-7347f1f5-3aed-4e1e-87c8-547b43a04aff.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-4ce6-db0a-a1da-4eee2fdb0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9104945"/><guid isPermaLink="false">0000019a-4ce6-db0a-a1da-4eee2fdb0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/dating-or-matchmaking-how-to-find-a-partner-in-australia/j291y3qg9</link><itunes:subtitle>Many newly arrived migrants in Australia seek relationships not only for romance but to regain a sense of belonging. Separation from loved ones often drives this need for connection. This episode explores how dating in Australia differs from more collectivist cultures and how newcomers can find partners. From social events and dating apps to professional matchmaking, it highlights how migrants can build confidence, connection, and safety as they find love in a new country. - جب آپ کسی نئے ملک میں پہنچتے ہیں تو ہر چیز نئی اور مختلف محسوس ہوتی ہے۔ آپ رہنے کی جگہ ڈھونڈتے ہیں، نوکری حاصل کرتے ہیں، اور ایک نیا معمول بنا لیتے ہیں لیکن اگر آپ تنہا ہیں، تو شاید آپ چاہیں کہ اپنی اس نئی زندگی کو کسی ساتھی کے ساتھ بانٹیں۔ آسٹریلیا ایکسپلینڈ پوڈکاسٹ کے اس حصے میں ہم اُن مہاجرین کے سفر کو جانیں گے جو آسٹریلیا میں محبت کی تلاش میں ہیں — یہ سفر کیسے شروع ہوتا ہے، کن باتوں کا خیال رکھنا چاہیے، اور ایک محفوظ، سچی اور دیرپا تعلق بنانے کے کیا طریقے ہو سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Many newly arrived migrants in Australia seek relationships not only for romance but to regain a sense of belonging. Separation from loved ones often drives this need for connection. This episode explores how dating in Australia differs from more collectivist cultures and how newcomers can find partners. From social events and dating apps to professional matchmaking, it highlights how migrants can build confidence, connection, and safety as they find love in a new country. - جب آپ کسی نئے ملک میں پہنچتے ہیں تو ہر چیز نئی اور مختلف محسوس ہوتی ہے۔ آپ رہنے کی جگہ ڈھونڈتے ہیں، نوکری حاصل کرتے ہیں، اور ایک نیا معمول بنا لیتے ہیں لیکن اگر آپ تنہا ہیں، تو شاید آپ چاہیں کہ اپنی اس نئی زندگی کو کسی ساتھی کے ساتھ بانٹیں۔ آسٹریلیا ایکسپلینڈ پوڈکاسٹ کے اس حصے میں ہم اُن مہاجرین کے سفر کو جانیں گے جو آسٹریلیا میں محبت کی تلاش میں ہیں — یہ سفر کیسے شروع ہوتا ہے، کن باتوں کا خیال رکھنا چاہیے، اور ایک محفوظ، سچی اور دیرپا تعلق بنانے کے کیا طریقے ہو سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:29</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Nov 2025 14:54:00 +1100</pubDate></item><item><title>What are Australia’s fishing laws and rules? - آسٹریلیا میں ماہی گیری کے قواعد و ضوابط</title><description>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - آسٹریلیا میں مچھلی پکڑنے جانے کا سوچ رہے ہیں؟ تو آپ کو مقامی قوانین سے واقف ہونا ضروری ہے، جس میں لائسنسنگ سسٹم، بند موسم، حجم کی حد، اجازت شدہ سامان، اور محفوظ شدہ اقسام شامل ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251028110442-english-ca14327b-d7df-4fec-94e1-2de96df1333b.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-280b-d513-abda-7c4fc8af0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8356913"/><guid isPermaLink="false">0000019a-280b-d513-abda-7c4fc8af0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-are-australias-fishing-laws-and-rules/ogz4bj2nv</link><itunes:subtitle>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - آسٹریلیا میں مچھلی پکڑنے جانے کا سوچ رہے ہیں؟ تو آپ کو مقامی قوانین سے واقف ہونا ضروری ہے، جس میں لائسنسنگ سسٹم، بند موسم، حجم کی حد، اجازت شدہ سامان، اور محفوظ شدہ اقسام شامل ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Thinking of going fishing in Australia? Make sure you are familiar with local regulations, including licensing systems, closed seasons, size limits, permitted gear, and protected species. - آسٹریلیا میں مچھلی پکڑنے جانے کا سوچ رہے ہیں؟ تو آپ کو مقامی قوانین سے واقف ہونا ضروری ہے، جس میں لائسنسنگ سسٹم، بند موسم، حجم کی حد، اجازت شدہ سامان، اور محفوظ شدہ اقسام شامل ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:42</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Oct 2025 11:04:00 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - آسٹریلیا میں معاہدے کو سمجھنا:جانئے جو اولین اقوام کے لوگ آپ کو بتانا چاہتے ہیں</title><description>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جہاں آج بھی دنیا کی قدیم ترین ثقافت موجود ہے، لیکن ابھی بھی اُن چند ممالک میں شامل ہے جن کے پاس اپنے انڈیجنس لوگوں کو تسلیم کرنے کے لئے کوئی قومی معاہدہ نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ زمین، وسائل، یا فیصلہ سازی کے اختیارات کو شیئر کرنے کے بارے میں کبھی بھی ایک وسیع معاہدہ نہیں ہوا - بہت سے افراد اس کو ایک نامکمل امر کے طور پر دیکھتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانئے کہ معاہدہ واقعی کیا معنی رکھتا ہے —یہ زمین کے حقوق اور مقامی عنوان سے کیسے مختلف ہے، اور یہ کیوں اہم ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251021130733-english-bca1d381-7788-4d0f-bcc0-a2df445b6fc0.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000019a-0464-d1bb-a7da-7e64e6560000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6230016"/><guid isPermaLink="false">0000019a-0464-d1bb-a7da-7e64e6560000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-treaty-in-australia-what-first-nations-people-want-you-to-know/mkvwoiqtu</link><itunes:subtitle>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جہاں آج بھی دنیا کی قدیم ترین ثقافت موجود ہے، لیکن ابھی بھی اُن چند ممالک میں شامل ہے جن کے پاس اپنے انڈیجنس لوگوں کو تسلیم کرنے کے لئے کوئی قومی معاہدہ نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ زمین، وسائل، یا فیصلہ سازی کے اختیارات کو شیئر کرنے کے بارے میں کبھی بھی ایک وسیع معاہدہ نہیں ہوا - بہت سے افراد اس کو ایک نامکمل امر کے طور پر دیکھتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانئے کہ معاہدہ واقعی کیا معنی رکھتا ہے —یہ زمین کے حقوق اور مقامی عنوان سے کیسے مختلف ہے، اور یہ کیوں اہم ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جہاں آج بھی دنیا کی قدیم ترین ثقافت موجود ہے، لیکن ابھی بھی اُن چند ممالک میں شامل ہے جن کے پاس اپنے انڈیجنس لوگوں کو تسلیم کرنے کے لئے کوئی قومی معاہدہ نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ زمین، وسائل، یا فیصلہ سازی کے اختیارات کو شیئر کرنے کے بارے میں کبھی بھی ایک وسیع معاہدہ نہیں ہوا - بہت سے افراد اس کو ایک نامکمل امر کے طور پر دیکھتے ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانئے کہ معاہدہ واقعی کیا معنی رکھتا ہے —یہ زمین کے حقوق اور مقامی عنوان سے کیسے مختلف ہے، اور یہ کیوں اہم ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:06:29</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 13:07:00 +1100</pubDate></item><item><title>How you can work as an engineer in Australia: accreditation, jobs and networking - آپ آسٹریلیا میں بطور انجینئر کیسے کام کر سکتے ہیں: ایکریڈیشن، نوکریاں اور نیٹ ورکنگ |ورک ان پروگریس</title><description>Australia faces an engineering shortage, yet many migrant engineers are underemployed. Learn about qualification recognition, job search tips, CV advice, and networking strategies. - آسٹریلیا میں انجنیئرز کی کمی کا سامنا ہے، لیکن بہت سے تارکین وطن انجینئر اپنی قابلیت سے کم اہلیت کی ملازمت کر رہے ہیں۔ اپنی قابلیت کی توثیق کے بارے میں معلومات حاصل کریں، ملازمت تلاش کرنے کی تجاویز، سی وی مشورے، اور نیٹ ورکنگ کی حکمت عملیوں کے بارے میں جانیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251016131151-urdu-67902876-86eb-40b4-a929-629de6ba765f.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-98bf-d95c-a799-9bfff1a00000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19052160"/><guid isPermaLink="false">00000199-98bf-d95c-a799-9bfff1a00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-you-can-work-as-an-engineer-in-australia-accreditation-jobs-and-networking/pr8qwi4e9</link><itunes:subtitle>Australia faces an engineering shortage, yet many migrant engineers are underemployed. Learn about qualification recognition, job search tips, CV advice, and networking strategies. - آسٹریلیا میں انجنیئرز کی کمی کا سامنا ہے، لیکن بہت سے تارکین وطن انجینئر اپنی قابلیت سے کم اہلیت کی ملازمت کر رہے ہیں۔ اپنی قابلیت کی توثیق کے بارے میں معلومات حاصل کریں، ملازمت تلاش کرنے کی تجاویز، سی وی مشورے، اور نیٹ ورکنگ کی حکمت عملیوں کے بارے میں جانیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia faces an engineering shortage, yet many migrant engineers are underemployed. Learn about qualification recognition, job search tips, CV advice, and networking strategies. - آسٹریلیا میں انجنیئرز کی کمی کا سامنا ہے، لیکن بہت سے تارکین وطن انجینئر اپنی قابلیت سے کم اہلیت کی ملازمت کر رہے ہیں۔ اپنی قابلیت کی توثیق کے بارے میں معلومات حاصل کریں، ملازمت تلاش کرنے کی تجاویز، سی وی مشورے، اور نیٹ ورکنگ کی حکمت عملیوں کے بارے میں جانیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:19:51</itunes:duration><pubDate>Thu, 16 Oct 2025 13:11:00 +1100</pubDate></item><item><title>How to donate blood in Australia - آسٹریلیا میں خون کا عطیہ کیسے کریں</title><description>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - ہر بار جب آپ خون کا عطیہ دیتے ہیں تو آپ تین جانیں بچا سکتے ہیں۔ آسٹریلیا میں، ہم رضاکارانہ طور پر خون کا عطیہ دینے کے لیے اجنبیوں پر انحصار کرتے ہیں، اس لیے یہ واقعی ایک سخی اور بے لوث عمل ہے۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ جب آپ کو ضرورت ہو تو یہ مفت ہے — لیکن اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ ہمیں تمام پس منظر سے تعلق رکھنے والے لوگوں کی ضرورت ہے کہ وہ جب چاہیں عطیہ کریں۔ یہ ہے کہ آپ آسٹریلیا کی قیمتی خون کی فراہمی کو بڑھانے میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251014153539-english-1cae4718-d973-40b1-81fa-d597120268f8.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-e0e6-db90-adfb-fee702780000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8818097"/><guid isPermaLink="false">00000199-e0e6-db90-adfb-fee702780000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-donate-blood-in-australia/4dd8xnu9t</link><itunes:subtitle>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - ہر بار جب آپ خون کا عطیہ دیتے ہیں تو آپ تین جانیں بچا سکتے ہیں۔ آسٹریلیا میں، ہم رضاکارانہ طور پر خون کا عطیہ دینے کے لیے اجنبیوں پر انحصار کرتے ہیں، اس لیے یہ واقعی ایک سخی اور بے لوث عمل ہے۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ جب آپ کو ضرورت ہو تو یہ مفت ہے — لیکن اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ ہمیں تمام پس منظر سے تعلق رکھنے والے لوگوں کی ضرورت ہے کہ وہ جب چاہیں عطیہ کریں۔ یہ ہے کہ آپ آسٹریلیا کی قیمتی خون کی فراہمی کو بڑھانے میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Each time you donate blood, you can save up to three lives. In Australia, we rely on strangers to donate blood voluntarily, so it’s a truly generous and selfless act. This ensures that it’s free when you need it—but it also means we need people from all backgrounds to donate whenever they can. Here’s how you can help boost Australia’s precious blood supply. - ہر بار جب آپ خون کا عطیہ دیتے ہیں تو آپ تین جانیں بچا سکتے ہیں۔ آسٹریلیا میں، ہم رضاکارانہ طور پر خون کا عطیہ دینے کے لیے اجنبیوں پر انحصار کرتے ہیں، اس لیے یہ واقعی ایک سخی اور بے لوث عمل ہے۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ جب آپ کو ضرورت ہو تو یہ مفت ہے — لیکن اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ ہمیں تمام پس منظر سے تعلق رکھنے والے لوگوں کی ضرورت ہے کہ وہ جب چاہیں عطیہ کریں۔ یہ ہے کہ آپ آسٹریلیا کی قیمتی خون کی فراہمی کو بڑھانے میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:09:11</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Oct 2025 15:35:00 +1100</pubDate></item><item><title>Road trips in Australia: What you need to know before hitting the road - آسٹریلیا میں روڈ ٹرپ: سڑک پر نکلنے سے پہلے آپ کو کیا جاننے کی ضرورت ہے</title><description>There’s no better way to experience Australia than hitting the road. Between the wide-open landscapes, country bakery pies, and unexpected wildlife, a road trip lets you take in the country at your own pace. But even if you’ve driven overseas, Australia comes with its own set of challenges, especially when you venture off the beaten path. - آسٹریلیا کی خوبصورتی دیکھنے کا اس سے بہتر کوئی طریقہ نہیں ہے کہ آپ ایک روڈ ٹرپ کر لیں ۔ وسیع کھلے مناظر، کنٹری بیکری پائیز، اور غیر متوقع جنگلی حیات کے درمیان، سڑک کا سفر آپ کو آپ کی پسند کی رفتار سے ملک دیکھنے اور گھومنے پھرنے کا موقع فراہم کرتا ہے۔ لیکن اگر آپ پہلے بیرون ملک گاڑی کے ذریعے طویل سفر کر چکے ہیں تو بھی آسٹریلیا میں روڈ ٹرپ کے اپنے الگ چیلجز ہیں خاص طور پر اگر آپ ایسے علاقے کا سفر کریں جہاں کے راستے مشکل اور غیر آرام دہ ہیں ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251007143136-english-f8df7c93-3b88-4ddd-88ba-7896845c8044.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-bca0-d764-a39f-bdf684790000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7311360"/><guid isPermaLink="false">00000199-bca0-d764-a39f-bdf684790000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/road-trips-in-australia-what-you-need-to-know-before-hitting-the-road/0sgncjvp9</link><itunes:subtitle>There’s no better way to experience Australia than hitting the road. Between the wide-open landscapes, country bakery pies, and unexpected wildlife, a road trip lets you take in the country at your own pace. But even if you’ve driven overseas, Australia comes with its own set of challenges, especially when you venture off the beaten path. - آسٹریلیا کی خوبصورتی دیکھنے کا اس سے بہتر کوئی طریقہ نہیں ہے کہ آپ ایک روڈ ٹرپ کر لیں ۔ وسیع کھلے مناظر، کنٹری بیکری پائیز، اور غیر متوقع جنگلی حیات کے درمیان، سڑک کا سفر آپ کو آپ کی پسند کی رفتار سے ملک دیکھنے اور گھومنے پھرنے کا موقع فراہم کرتا ہے۔ لیکن اگر آپ پہلے بیرون ملک گاڑی کے ذریعے طویل سفر کر چکے ہیں تو بھی آسٹریلیا میں روڈ ٹرپ کے اپنے الگ چیلجز ہیں خاص طور پر اگر آپ ایسے علاقے کا سفر کریں جہاں کے راستے مشکل اور غیر آرام دہ ہیں ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>There’s no better way to experience Australia than hitting the road. Between the wide-open landscapes, country bakery pies, and unexpected wildlife, a road trip lets you take in the country at your own pace. But even if you’ve driven overseas, Australia comes with its own set of challenges, especially when you venture off the beaten path. - آسٹریلیا کی خوبصورتی دیکھنے کا اس سے بہتر کوئی طریقہ نہیں ہے کہ آپ ایک روڈ ٹرپ کر لیں ۔ وسیع کھلے مناظر، کنٹری بیکری پائیز، اور غیر متوقع جنگلی حیات کے درمیان، سڑک کا سفر آپ کو آپ کی پسند کی رفتار سے ملک دیکھنے اور گھومنے پھرنے کا موقع فراہم کرتا ہے۔ لیکن اگر آپ پہلے بیرون ملک گاڑی کے ذریعے طویل سفر کر چکے ہیں تو بھی آسٹریلیا میں روڈ ٹرپ کے اپنے الگ چیلجز ہیں خاص طور پر اگر آپ ایسے علاقے کا سفر کریں جہاں کے راستے مشکل اور غیر آرام دہ ہیں ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:37</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 Oct 2025 14:31:00 +1100</pubDate></item><item><title>Springtime hay fever and asthma: how to manage seasonal allergies - بہار کے موسم میں ہے فیور اور دمہ: موسمی الرجی سے نمٹنے کے مؤثر طریقے</title><description>Springtime in Australia brings warmth, blossoms, and longer days—but also the peak of pollen season. For millions of Australians, this means the onset of hay fever and allergy-induced asthma. - آسٹریلیا میں بہار کا موسم گرمی، کھلتے پھول اور طویل دن لے کر آتا ہے — لیکن اسی کے ساتھ پولن کے موسم کی شدت بھی اپنے عروج پر پہنچ جاتی ہے۔ لاکھوں آسٹریلینز کے لیے اس کا مطلب ہے ہے فیور اور الرجی سے پیدا ہونے والے دمے کا آغاز۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20251003160556-urdu-31ee67b7-6599-497f-9408-e9564c476846.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-a7c8-d95c-a799-bfee7af30007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8541617"/><guid isPermaLink="false">00000199-a7c8-d95c-a799-bfee7af30007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/springtime-hay-fever-and-asthma-how-to-manage-seasonal-allergies/qm7jbx3z2</link><itunes:subtitle>Springtime in Australia brings warmth, blossoms, and longer days—but also the peak of pollen season. For millions of Australians, this means the onset of hay fever and allergy-induced asthma. - آسٹریلیا میں بہار کا موسم گرمی، کھلتے پھول اور طویل دن لے کر آتا ہے — لیکن اسی کے ساتھ پولن کے موسم کی شدت بھی اپنے عروج پر پہنچ جاتی ہے۔ لاکھوں آسٹریلینز کے لیے اس کا مطلب ہے ہے فیور اور الرجی سے پیدا ہونے والے دمے کا آغاز۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Springtime in Australia brings warmth, blossoms, and longer days—but also the peak of pollen season. For millions of Australians, this means the onset of hay fever and allergy-induced asthma. - آسٹریلیا میں بہار کا موسم گرمی، کھلتے پھول اور طویل دن لے کر آتا ہے — لیکن اسی کے ساتھ پولن کے موسم کی شدت بھی اپنے عروج پر پہنچ جاتی ہے۔ لاکھوں آسٹریلینز کے لیے اس کا مطلب ہے ہے فیور اور الرجی سے پیدا ہونے والے دمے کا آغاز۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:08:54</itunes:duration><pubDate>Fri, 03 Oct 2025 16:05:00 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous sport in Australia: Identity, culture and legacy - آسٹریلیا میں انڈیجیئنس کھیل: شناخت، ثقافت اور ورثہ</title><description>From the soccer field to the athletics track, Australia’s Indigenous sportspeople connect cultures and communities whilst contributing to our national identity. Taking inspiration from those before them, their athletic prowess leaves an indelible mark on our nation. Sport’s ability to foster inclusion, equality and the opportunity for greatness has seen Indigenous Australian sportspeople ingrained in the national psyche, whilst inspiring others to represent Australia in sport. - فٹبال کے میدان سے لے کر ایتھلیٹکس ٹریک تک آسٹریلیا کے انڈیجنس کھلاڑی ثقافتوں اور برادریوں کو جوڑتے ہیں اور ہماری قومی شناخت میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ اپنے سے پہلے آنے والوں سے متاثر ہو کر ان کی صلاحیتیں ہماری قوم پر ایک گہرا نقش چھوڑتی ہیں۔ کھیل کی طاقت ہے کہ وہ شمولیت، برابری اور عظمت کے مواقع فراہم کرتا ہے اور اس نے انڈیجنس آسٹریلین کھلاڑیوں کو قومی شعور میں راسخ کر دیا ہے جبکہ دوسروں کو بھی آسٹریلیا کی نمائندگی کرنے کی ترغیب دی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250923144527-urdu-3af7af8d-fe2a-48e4-b10d-709be6d7a21c.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-744a-dbba-a59f-775faf840000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7667712"/><guid isPermaLink="false">00000199-744a-dbba-a59f-775faf840000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/indigenous-sport-in-australia-identity-culture-and-legacy/hojhmwh0f</link><itunes:subtitle>From the soccer field to the athletics track, Australia’s Indigenous sportspeople connect cultures and communities whilst contributing to our national identity. Taking inspiration from those before them, their athletic prowess leaves an indelible mark on our nation. Sport’s ability to foster inclusion, equality and the opportunity for greatness has seen Indigenous Australian sportspeople ingrained in the national psyche, whilst inspiring others to represent Australia in sport. - فٹبال کے میدان سے لے کر ایتھلیٹکس ٹریک تک آسٹریلیا کے انڈیجنس کھلاڑی ثقافتوں اور برادریوں کو جوڑتے ہیں اور ہماری قومی شناخت میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ اپنے سے پہلے آنے والوں سے متاثر ہو کر ان کی صلاحیتیں ہماری قوم پر ایک گہرا نقش چھوڑتی ہیں۔ کھیل کی طاقت ہے کہ وہ شمولیت، برابری اور عظمت کے مواقع فراہم کرتا ہے اور اس نے انڈیجنس آسٹریلین کھلاڑیوں کو قومی شعور میں راسخ کر دیا ہے جبکہ دوسروں کو بھی آسٹریلیا کی نمائندگی کرنے کی ترغیب دی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>From the soccer field to the athletics track, Australia’s Indigenous sportspeople connect cultures and communities whilst contributing to our national identity. Taking inspiration from those before them, their athletic prowess leaves an indelible mark on our nation. Sport’s ability to foster inclusion, equality and the opportunity for greatness has seen Indigenous Australian sportspeople ingrained in the national psyche, whilst inspiring others to represent Australia in sport. - فٹبال کے میدان سے لے کر ایتھلیٹکس ٹریک تک آسٹریلیا کے انڈیجنس کھلاڑی ثقافتوں اور برادریوں کو جوڑتے ہیں اور ہماری قومی شناخت میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ اپنے سے پہلے آنے والوں سے متاثر ہو کر ان کی صلاحیتیں ہماری قوم پر ایک گہرا نقش چھوڑتی ہیں۔ کھیل کی طاقت ہے کہ وہ شمولیت، برابری اور عظمت کے مواقع فراہم کرتا ہے اور اس نے انڈیجنس آسٹریلین کھلاڑیوں کو قومی شعور میں راسخ کر دیا ہے جبکہ دوسروں کو بھی آسٹریلیا کی نمائندگی کرنے کی ترغیب دی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:duration>00:07:59</itunes:duration><pubDate>Tue, 23 Sep 2025 14:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>How do you legally change your name in Australia? - آپ قانونی طور پر اپنا نام کیسے تبدیل کر سکتے ہیں؟</title><description>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - قانونی طور پر اپنا نام تبدیل کرنے کا انتخاب زندگی کا ایک اہم فیصلہ ہے جو آپ کے ذاتی حالات کی عکاسی کرتا ہے۔ ہر سال، دسیوں ہزار آسٹریلوی رجسٹری آف برتھ، ڈیتھ اور میرجز کے ذریعے درخواست داخل کرتے ہیں تاکہ اپنا نام تبدیل کر سکیں ۔ اگر آپ نام کی تبدیلی پر غور کر رہے ہیں، خوش آمدید آسٹریلیا کی یہ قسط سنئے</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250916151200-english-852a8917-8886-4a10-b2ed-c20bfee9939d.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-50d1-da1d-ab9b-5ef7dd8e0006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8506289"/><guid isPermaLink="false">00000199-50d1-da1d-ab9b-5ef7dd8e0006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-do-you-legally-change-your-name/ty6fvfwz7</link><itunes:subtitle>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - قانونی طور پر اپنا نام تبدیل کرنے کا انتخاب زندگی کا ایک اہم فیصلہ ہے جو آپ کے ذاتی حالات کی عکاسی کرتا ہے۔ ہر سال، دسیوں ہزار آسٹریلوی رجسٹری آف برتھ، ڈیتھ اور میرجز کے ذریعے درخواست داخل کرتے ہیں تاکہ اپنا نام تبدیل کر سکیں ۔ اگر آپ نام کی تبدیلی پر غور کر رہے ہیں، خوش آمدید آسٹریلیا کی یہ قسط سنئے</itunes:subtitle><itunes:summary>Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths &amp; Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - قانونی طور پر اپنا نام تبدیل کرنے کا انتخاب زندگی کا ایک اہم فیصلہ ہے جو آپ کے ذاتی حالات کی عکاسی کرتا ہے۔ ہر سال، دسیوں ہزار آسٹریلوی رجسٹری آف برتھ، ڈیتھ اور میرجز کے ذریعے درخواست داخل کرتے ہیں تاکہ اپنا نام تبدیل کر سکیں ۔ اگر آپ نام کی تبدیلی پر غور کر رہے ہیں، خوش آمدید آسٹریلیا کی یہ قسط سنئے</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:52</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Sep 2025 15:11:00 +1000</pubDate></item><item><title>The cervical screening test that could save your life - سروائیکل اسکریننگ ٹیسٹ جو آپ کی جان بچا سکتا ہے</title><description>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - سروائیکل کینسر سے بچاؤ ممکن ہے لیکن صرف اس صورت میں جب آپ اسے جلد پکڑ لیں۔ ثقافتی اور ذاتی رکاوٹوں کا اکثر مطلب یہ ہوتا ہے کہ خواتین سروائیکل کینسر کی جانچ سے گریز کرتی ہیں۔ لیکن اب عالمی سطح پر معروف ٹیسٹ کی مدد سے، آسٹریلیا 2035 تک سروائیکل کینسر کو ختم کرنے کا ہدف رکھتا ہے۔ یہ ٹیسٹ تمام پس منظر کی خواتین کے لیے ایک محفوظ اور ثقافتی طور پر ایک اچھا انتخاب ہے۔ سب سے بہتر یہ آپ کی یا آپ کے کسی قریبی کی جان بچا سکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250911101645-urdu-556ded91-faa7-43f7-9386-c34de3c6312e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000199-083e-d1f4-a1ff-19be39a80007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8684849"/><guid isPermaLink="false">00000199-083e-d1f4-a1ff-19be39a80007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/the-cervical-screening-test-that-could-save-your-life/p6ohbs3k1</link><itunes:subtitle>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - سروائیکل کینسر سے بچاؤ ممکن ہے لیکن صرف اس صورت میں جب آپ اسے جلد پکڑ لیں۔ ثقافتی اور ذاتی رکاوٹوں کا اکثر مطلب یہ ہوتا ہے کہ خواتین سروائیکل کینسر کی جانچ سے گریز کرتی ہیں۔ لیکن اب عالمی سطح پر معروف ٹیسٹ کی مدد سے، آسٹریلیا 2035 تک سروائیکل کینسر کو ختم کرنے کا ہدف رکھتا ہے۔ یہ ٹیسٹ تمام پس منظر کی خواتین کے لیے ایک محفوظ اور ثقافتی طور پر ایک اچھا انتخاب ہے۔ سب سے بہتر یہ آپ کی یا آپ کے کسی قریبی کی جان بچا سکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Cervical cancer is preventable, but only if you catch it early. Cultural and personal barriers have often meant that women avoid cervical cancer testing. But now with the help of a world-leading test, Australia is aiming to eliminate cervical cancer by 2035. The test is a safe and culturally sensitive option for women from all backgrounds. Best of all it could save your life—or that of someone close to you. - سروائیکل کینسر سے بچاؤ ممکن ہے لیکن صرف اس صورت میں جب آپ اسے جلد پکڑ لیں۔ ثقافتی اور ذاتی رکاوٹوں کا اکثر مطلب یہ ہوتا ہے کہ خواتین سروائیکل کینسر کی جانچ سے گریز کرتی ہیں۔ لیکن اب عالمی سطح پر معروف ٹیسٹ کی مدد سے، آسٹریلیا 2035 تک سروائیکل کینسر کو ختم کرنے کا ہدف رکھتا ہے۔ یہ ٹیسٹ تمام پس منظر کی خواتین کے لیے ایک محفوظ اور ثقافتی طور پر ایک اچھا انتخاب ہے۔ سب سے بہتر یہ آپ کی یا آپ کے کسی قریبی کی جان بچا سکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:03</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 15:45:00 +1000</pubDate></item><item><title>What is forced marriage and what support is available in Australia? - جبری شادی کیا ہے اور آسٹریلیا میں کیا مدد دستیاب ہے؟</title><description>A forced marriage occurs when one or both individuals do not consent freely, often due to threats, coercion, deception, or if they are under 16 or those with mental incapacities. No matter how long you've been living here, it's vital to know: You have the right to choose who you marry.  In this episode, we'll explore the difference between arranged and forced marriage and where you can turn for help if you or someone you know is affected.  - جبری شادی اس وقت ہوتی ہے جب ایک یا دونوں افراد آزادانہ طور پر رضامندی نہیں دیتے، اکثر دھمکیوں، جبر، دھوکہ دہی کی وجہ سے، یا اگر وہ 16 سال سے کم ہیں یا ذہنی معذوری کے شکار ہیں تو ان سے زبردستی رضامندی لی جاتی ہے۔ اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ آسٹریلیا میں کتنے عرصے سے رہ رہے ہیں، یہ جاننا بہت ضروری ہے: آپ کو یہ انتخاب کرنے کا حق ہے کہ آپ کس سے شادی کریں۔  اس ایپی سوڈ میں، ہم طے شدہ اور جبری شادی کے درمیان فرق کو دریافت کریں گے اور اگر آپ یا آپ کا کوئی جاننے والا متاثر ہوتا ہے تو آپ کہاں مدد کے لیے رجوع کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250826154930-english-7b1e1670-afed-4207-8c0b-f7a372239ca7.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-e4be-da6a-a9da-ecbfcbc20007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10990001"/><guid isPermaLink="false">00000198-e4be-da6a-a9da-ecbfcbc20007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-is-forced-marriage-and-what-support-is-available-in-australia/ksxo5bsz7</link><itunes:subtitle>A forced marriage occurs when one or both individuals do not consent freely, often due to threats, coercion, deception, or if they are under 16 or those with mental incapacities. No matter how long you've been living here, it's vital to know: You have the right to choose who you marry.  In this episode, we'll explore the difference between arranged and forced marriage and where you can turn for help if you or someone you know is affected.  - جبری شادی اس وقت ہوتی ہے جب ایک یا دونوں افراد آزادانہ طور پر رضامندی نہیں دیتے، اکثر دھمکیوں، جبر، دھوکہ دہی کی وجہ سے، یا اگر وہ 16 سال سے کم ہیں یا ذہنی معذوری کے شکار ہیں تو ان سے زبردستی رضامندی لی جاتی ہے۔ اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ آسٹریلیا میں کتنے عرصے سے رہ رہے ہیں، یہ جاننا بہت ضروری ہے: آپ کو یہ انتخاب کرنے کا حق ہے کہ آپ کس سے شادی کریں۔  اس ایپی سوڈ میں، ہم طے شدہ اور جبری شادی کے درمیان فرق کو دریافت کریں گے اور اگر آپ یا آپ کا کوئی جاننے والا متاثر ہوتا ہے تو آپ کہاں مدد کے لیے رجوع کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>A forced marriage occurs when one or both individuals do not consent freely, often due to threats, coercion, deception, or if they are under 16 or those with mental incapacities. No matter how long you've been living here, it's vital to know: You have the right to choose who you marry.  In this episode, we'll explore the difference between arranged and forced marriage and where you can turn for help if you or someone you know is affected.  - جبری شادی اس وقت ہوتی ہے جب ایک یا دونوں افراد آزادانہ طور پر رضامندی نہیں دیتے، اکثر دھمکیوں، جبر، دھوکہ دہی کی وجہ سے، یا اگر وہ 16 سال سے کم ہیں یا ذہنی معذوری کے شکار ہیں تو ان سے زبردستی رضامندی لی جاتی ہے۔ اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ آسٹریلیا میں کتنے عرصے سے رہ رہے ہیں، یہ جاننا بہت ضروری ہے: آپ کو یہ انتخاب کرنے کا حق ہے کہ آپ کس سے شادی کریں۔  اس ایپی سوڈ میں، ہم طے شدہ اور جبری شادی کے درمیان فرق کو دریافت کریں گے اور اگر آپ یا آپ کا کوئی جاننے والا متاثر ہوتا ہے تو آپ کہاں مدد کے لیے رجوع کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 26 Aug 2025 15:49:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understand Aboriginal land rights in Australia - آسٹریلیا میں ایب اوریجنل افراد کے زمینی حقوق (land rights) کو سمجھیں</title><description>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - آپ نے شاید یہ احتجاجی نعرہ سنا ہو، "ہم کیا چاہتے ہیں؟ زمین کے حقوق!" لیکن اس کا اصل مطلب کیا ہے؟ ’سرزمین ایبوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ جزیرے کی شناخت، ثقافت اور فلاح و بہبود کا مرکز ہے۔زمین جسے "کنٹری" کے نام سے جانا جاتا ہے، اس میں زمین، آبی گزرگاہیں، آسمان اور تمام جاندار چیزیں شامل ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ، ہم ایب اوریجنل افراد کے زمینی حقوق سے متعلق جاننے کی کوشش کرتے ہیں — ان میں کیا شامل ہے، کون سی زمین کا احاطہ کیا گیا ہے، کون دعوے کر سکتا ہے، اور فرسٹ نیشنز کمیونٹیز پر اس کے اثرات کیا ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250819142126-english-australia-explained-land-rights-190825.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-c06e-d6b1-abbd-c9ffa22b0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6868224"/><guid isPermaLink="false">00000198-c06e-d6b1-abbd-c9ffa22b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/aboriginal-land-rights-in-australia-everything-you-need-to-know/6p7qz37zg</link><itunes:subtitle>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - آپ نے شاید یہ احتجاجی نعرہ سنا ہو، "ہم کیا چاہتے ہیں؟ زمین کے حقوق!" لیکن اس کا اصل مطلب کیا ہے؟ ’سرزمین ایبوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ جزیرے کی شناخت، ثقافت اور فلاح و بہبود کا مرکز ہے۔زمین جسے "کنٹری" کے نام سے جانا جاتا ہے، اس میں زمین، آبی گزرگاہیں، آسمان اور تمام جاندار چیزیں شامل ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ، ہم ایب اوریجنل افراد کے زمینی حقوق سے متعلق جاننے کی کوشش کرتے ہیں — ان میں کیا شامل ہے، کون سی زمین کا احاطہ کیا گیا ہے، کون دعوے کر سکتا ہے، اور فرسٹ نیشنز کمیونٹیز پر اس کے اثرات کیا ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - آپ نے شاید یہ احتجاجی نعرہ سنا ہو، "ہم کیا چاہتے ہیں؟ زمین کے حقوق!" لیکن اس کا اصل مطلب کیا ہے؟ ’سرزمین ایبوریجنل اور ٹوریس اسٹریٹ جزیرے کی شناخت، ثقافت اور فلاح و بہبود کا مرکز ہے۔زمین جسے "کنٹری" کے نام سے جانا جاتا ہے، اس میں زمین، آبی گزرگاہیں، آسمان اور تمام جاندار چیزیں شامل ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ، ہم ایب اوریجنل افراد کے زمینی حقوق سے متعلق جاننے کی کوشش کرتے ہیں — ان میں کیا شامل ہے، کون سی زمین کا احاطہ کیا گیا ہے، کون دعوے کر سکتا ہے، اور فرسٹ نیشنز کمیونٹیز پر اس کے اثرات کیا ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:09</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Aug 2025 14:21:00 +1000</pubDate></item><item><title>Is Australian tap water safe to drink?  - کیا آسٹریلیا میں نل کا پانی پینے کے لیے محفوظ ہے؟</title><description>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - پینے کے صاف پانی تک رسائی ضروری ہے، اور آسٹریلیا کے اکثر سخت ماحول کا مطلب ہے کہ ہمارے پینے کے پانی کی فراہمی خاص طور پر قیمتی ہے۔ ملک بھر میں پینے کے پانی کی دستیابی اور معیار میں فرق کے ساتھ ساتھ ہمیں کیسے معلوم ہوگا کہ یہ پینے کے لیے محفوظ ہے؟ اس قسط میں ہم پانی کے ماہرین سے اس سوال کا جواب جانیں گے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250805151539-urdu-519f86d3-14b6-4682-9e3c-cf51e517b06f.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-77c0-d48e-a9ba-ffc870f20006&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8762033"/><guid isPermaLink="false">00000198-77c0-d48e-a9ba-ffc870f20006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/is-australian-tap-water-safe-to-drink/vagl3o4n2</link><itunes:subtitle>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - پینے کے صاف پانی تک رسائی ضروری ہے، اور آسٹریلیا کے اکثر سخت ماحول کا مطلب ہے کہ ہمارے پینے کے پانی کی فراہمی خاص طور پر قیمتی ہے۔ ملک بھر میں پینے کے پانی کی دستیابی اور معیار میں فرق کے ساتھ ساتھ ہمیں کیسے معلوم ہوگا کہ یہ پینے کے لیے محفوظ ہے؟ اس قسط میں ہم پانی کے ماہرین سے اس سوال کا جواب جانیں گے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Access to safe drinking water is essential, and Australia’s often harsh environment means that our drinking water supplies are especially precious. With differences in the availability and quality of drinking water across the country, how do we know if it’s safe to drink? In this episode we get water experts to answer this question and more.   - پینے کے صاف پانی تک رسائی ضروری ہے، اور آسٹریلیا کے اکثر سخت ماحول کا مطلب ہے کہ ہمارے پینے کے پانی کی فراہمی خاص طور پر قیمتی ہے۔ ملک بھر میں پینے کے پانی کی دستیابی اور معیار میں فرق کے ساتھ ساتھ ہمیں کیسے معلوم ہوگا کہ یہ پینے کے لیے محفوظ ہے؟ اس قسط میں ہم پانی کے ماہرین سے اس سوال کا جواب جانیں گے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Aug 2025 15:15:00 +1000</pubDate></item><item><title>DIY Renovations: What you need to know before getting started - DIY تزئین و آرائش: شروع کرنے سے پہلے آپ کو کیا جاننے کی ضرورت ہے؟</title><description>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - بہت سے آسٹریلینز اپنے گھر میں بہتری لانا پسند کرتے ہیں۔ لیکن اس سے پہلے کہ آپ ہتھوڑا یا پینٹ برش پکڑیں، اس سے متعلق قوانین اور خطرات کو سمجھنا ضروری ہے تاکہ آپ محفوظ اور قانونی تزئین و آرائش کر سکیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250729151718-urdu-b4d0c1c9-ac4a-4110-8efc-a6a768575a7e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-53bb-d5d0-a3de-d7bfe2ff0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9348785"/><guid isPermaLink="false">00000198-53bb-d5d0-a3de-d7bfe2ff0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/diy-renovations/dqnt3mpf2</link><itunes:subtitle>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - بہت سے آسٹریلینز اپنے گھر میں بہتری لانا پسند کرتے ہیں۔ لیکن اس سے پہلے کہ آپ ہتھوڑا یا پینٹ برش پکڑیں، اس سے متعلق قوانین اور خطرات کو سمجھنا ضروری ہے تاکہ آپ محفوظ اور قانونی تزئین و آرائش کر سکیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Many Australians love rolling up their sleeves and undertaking their own home improvements. But before you grab a hammer or paintbrush, it’s essential to understand the rules and risks so you can renovate safely and legally. - بہت سے آسٹریلینز اپنے گھر میں بہتری لانا پسند کرتے ہیں۔ لیکن اس سے پہلے کہ آپ ہتھوڑا یا پینٹ برش پکڑیں، اس سے متعلق قوانین اور خطرات کو سمجھنا ضروری ہے تاکہ آپ محفوظ اور قانونی تزئین و آرائش کر سکیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:44</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Jul 2025 15:17:00 +1000</pubDate></item><item><title>آسٹریلیا میں اینڈیجینئس افراد کی تعلیمی محرومی اور اس کا حل</title><description>تعلیم بہتر مواقع فراہم کرتی ہے، لیکن بہت طویل عرصے سے، آسٹریلیا میں اینڈیجینئس طلباء کو کامیابی میں رکاوٹوں کا سامناہے ۔ مثبت تبدیلی ہو رہی ہے۔ زیادہ اینڈیجینئس طلباء ہائی اسکول تک تعلیم حاصل کررہےہیں، یونیورسٹیاں فرسٹ نیشنز کے علم کو قبول کررہی ہیں، اور کمیونٹی قیادت کی کوششوں سے حقیقی فرق پیدا ہو رہا ہے۔ اس قسط میں، ہم اینڈیجینئس تعلیم کے ماہرین اور طلباء سے سنیں گے کہ کونسے اقدامات کامیابی کا سبب بن رہے ہیں، ثقافتی تعلیم کیوں اہمیت رکھتی ہے، اور اینڈیجینئس اور مغربی علوم کا امتزاج کس طرح تمام طلباء کو فائدہ پہنچا رہا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250722151908-urdu-f8ce4061-7bb5-422b-98fc-8c1e499304ff.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000198-305c-de8c-abde-f35d0b77000a&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7847808"/><guid isPermaLink="false">00000198-305c-de8c-abde-f35d0b77000a</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/australias-indigenous-education-gap/izxbpofxr</link><itunes:subtitle>تعلیم بہتر مواقع فراہم کرتی ہے، لیکن بہت طویل عرصے سے، آسٹریلیا میں اینڈیجینئس طلباء کو کامیابی میں رکاوٹوں کا سامناہے ۔ مثبت تبدیلی ہو رہی ہے۔ زیادہ اینڈیجینئس طلباء ہائی اسکول تک تعلیم حاصل کررہےہیں، یونیورسٹیاں فرسٹ نیشنز کے علم کو قبول کررہی ہیں، اور کمیونٹی قیادت کی کوششوں سے حقیقی فرق پیدا ہو رہا ہے۔ اس قسط میں، ہم اینڈیجینئس تعلیم کے ماہرین اور طلباء سے سنیں گے کہ کونسے اقدامات کامیابی کا سبب بن رہے ہیں، ثقافتی تعلیم کیوں اہمیت رکھتی ہے، اور اینڈیجینئس اور مغربی علوم کا امتزاج کس طرح تمام طلباء کو فائدہ پہنچا رہا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>تعلیم بہتر مواقع فراہم کرتی ہے، لیکن بہت طویل عرصے سے، آسٹریلیا میں اینڈیجینئس طلباء کو کامیابی میں رکاوٹوں کا سامناہے ۔ مثبت تبدیلی ہو رہی ہے۔ زیادہ اینڈیجینئس طلباء ہائی اسکول تک تعلیم حاصل کررہےہیں، یونیورسٹیاں فرسٹ نیشنز کے علم کو قبول کررہی ہیں، اور کمیونٹی قیادت کی کوششوں سے حقیقی فرق پیدا ہو رہا ہے۔ اس قسط میں، ہم اینڈیجینئس تعلیم کے ماہرین اور طلباء سے سنیں گے کہ کونسے اقدامات کامیابی کا سبب بن رہے ہیں، ثقافتی تعلیم کیوں اہمیت رکھتی ہے، اور اینڈیجینئس اور مغربی علوم کا امتزاج کس طرح تمام طلباء کو فائدہ پہنچا رہا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:10</itunes:duration><pubDate>Tue, 22 Jul 2025 15:19:00 +1000</pubDate></item><item><title>How is alcohol regulated and consumed in Australia? - آسٹریلیا میں شراب نوشی سے متعلق قوانین کتنے سخت ہیں؟</title><description>In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - عام تصور ہے کہ آسٹریلیا میں باربی کیو دعوتوں، عوامی تعطیلات یا محفلوں میں شراب نوشی سماجی زندگی کا حصہ ہے لیکن الکحل سے منسلک صحت کے خطرات کی وجہ سے، یہاں قوانین اور ضوابط موجود ہیں۔ جبکہ یہ مشورہ بھی دیا جاتا ہے کہ نوجوان الکحل کے استعنال میں جتنی تاخیر کریں گے ان کے لئے بہتر ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250701130151-english-61acfa5a-fcbc-444e-8dac-a9b8573a4b80.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-c3de-d3ea-a7ff-e3df56900000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9068465"/><guid isPermaLink="false">00000197-c3de-d3ea-a7ff-e3df56900000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-is-alcohol-regulated-and-consumed-in-australia/z6kfiz3qj</link><itunes:subtitle>In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - عام تصور ہے کہ آسٹریلیا میں باربی کیو دعوتوں، عوامی تعطیلات یا محفلوں میں شراب نوشی سماجی زندگی کا حصہ ہے لیکن الکحل سے منسلک صحت کے خطرات کی وجہ سے، یہاں قوانین اور ضوابط موجود ہیں۔ جبکہ یہ مشورہ بھی دیا جاتا ہے کہ نوجوان الکحل کے استعنال میں جتنی تاخیر کریں گے ان کے لئے بہتر ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - عام تصور ہے کہ آسٹریلیا میں باربی کیو دعوتوں، عوامی تعطیلات یا محفلوں میں شراب نوشی سماجی زندگی کا حصہ ہے لیکن الکحل سے منسلک صحت کے خطرات کی وجہ سے، یہاں قوانین اور ضوابط موجود ہیں۔ جبکہ یہ مشورہ بھی دیا جاتا ہے کہ نوجوان الکحل کے استعنال میں جتنی تاخیر کریں گے ان کے لئے بہتر ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Jul 2025 13:01:00 +1000</pubDate></item><item><title>First Nations representation in media: What’s changing, why it matters - میڈیا میں فرسٹ نیشنز کی نمائندگی: کیا بدل رہا ہے، یہ کیوں اہمیت رکھتا ہے</title><description>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - میڈیا میں آسٹریلیا کی اولین اقوام کی نمائندگی کو تاریخی طور پر دقیانوسی تصورات اور اخراج کی شکل دی گئی ہے، لیکن یہ آہستہ آہستہ تبدیل ہو رہا ہے۔ نیشنل انڈیجینس ٹیلی ویژن اور سوشل میڈیا جیسے مقامی پلیٹ فارم رکاوٹوں کو توڑ رہے ہیں، فرسٹ نیشنز کی آوازوں کو بااختیار بنا رہے ہیں، اور آسٹریلیا کی متنوع ثقافتی شناخت کے بارے میں مزید جامع تفہیم کو فروغ دے رہے ہیں۔ ان تبدیلیوں کے بارے میں جاننا ملک کی حقیقی تاریخ، مساوات کی طرف اس کے جاری سفر، اور جدید آسٹریلیا کی بنیاد بنانے والی بھرپور ثقافتوں کے بارے میں قیمتی بصیرت فراہم کرتا ہے۔ مقامی نقطہ نظر کو سمجھنا بھی باعزت تعلق اور مشترکہ تعلق کی طرف ایک اہم قدم ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250624154924-urdu-8c03b7b1-a608-48be-9cf2-37f35d3ff7c1.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-a06b-de32-a1b7-b26fea5f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7805105"/><guid isPermaLink="false">00000197-a06b-de32-a1b7-b26fea5f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-are-first-nation-peoples-represented-in-media/z92jqzhc3</link><itunes:subtitle>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - میڈیا میں آسٹریلیا کی اولین اقوام کی نمائندگی کو تاریخی طور پر دقیانوسی تصورات اور اخراج کی شکل دی گئی ہے، لیکن یہ آہستہ آہستہ تبدیل ہو رہا ہے۔ نیشنل انڈیجینس ٹیلی ویژن اور سوشل میڈیا جیسے مقامی پلیٹ فارم رکاوٹوں کو توڑ رہے ہیں، فرسٹ نیشنز کی آوازوں کو بااختیار بنا رہے ہیں، اور آسٹریلیا کی متنوع ثقافتی شناخت کے بارے میں مزید جامع تفہیم کو فروغ دے رہے ہیں۔ ان تبدیلیوں کے بارے میں جاننا ملک کی حقیقی تاریخ، مساوات کی طرف اس کے جاری سفر، اور جدید آسٹریلیا کی بنیاد بنانے والی بھرپور ثقافتوں کے بارے میں قیمتی بصیرت فراہم کرتا ہے۔ مقامی نقطہ نظر کو سمجھنا بھی باعزت تعلق اور مشترکہ تعلق کی طرف ایک اہم قدم ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia’s diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country’s true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - میڈیا میں آسٹریلیا کی اولین اقوام کی نمائندگی کو تاریخی طور پر دقیانوسی تصورات اور اخراج کی شکل دی گئی ہے، لیکن یہ آہستہ آہستہ تبدیل ہو رہا ہے۔ نیشنل انڈیجینس ٹیلی ویژن اور سوشل میڈیا جیسے مقامی پلیٹ فارم رکاوٹوں کو توڑ رہے ہیں، فرسٹ نیشنز کی آوازوں کو بااختیار بنا رہے ہیں، اور آسٹریلیا کی متنوع ثقافتی شناخت کے بارے میں مزید جامع تفہیم کو فروغ دے رہے ہیں۔ ان تبدیلیوں کے بارے میں جاننا ملک کی حقیقی تاریخ، مساوات کی طرف اس کے جاری سفر، اور جدید آسٹریلیا کی بنیاد بنانے والی بھرپور ثقافتوں کے بارے میں قیمتی بصیرت فراہم کرتا ہے۔ مقامی نقطہ نظر کو سمجھنا بھی باعزت تعلق اور مشترکہ تعلق کی طرف ایک اہم قدم ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Jun 2025 15:49:00 +1000</pubDate></item><item><title>آسٹریلیا میں گھر اور اس میں موجود چیزوں کا بیمہ کیسے کام کرتا ہے؟</title><description>گھر اوراس کے سامان کا بیمہ ایک حفاظتی قدم ہے جس پر بہت سے گھر مشکل وقت میں انحصار کرنے کی توقع رکھتے ہیں۔ لیکن چونکہ یہ کاروبار ہے اس لیے ماہرین کے لیے بھی صحیح انتخاب مشکل ہو سکتا ہے۔ چاہے آپ اپنے گھر کے مالک ہوں یا کرایہ پر، اپنے کور کی سطح کو سمجھنا، یہ جاننا کہ کیا آپ کو دیا جا رہا ہے اور بڑھتے ہوئے پریمیم سے نبٹنے کا طریقہ سیکھنا ایک صارف کے طور پر آپ کو زیادہ باخبر انتخاب کرنے میں مدد کر سکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250617145232-urdu-81650f31-bc3f-4113-9b42-27b2eb675a41.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-7b50-de32-a1b7-fb7ced920007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8364977"/><guid isPermaLink="false">00000197-7b50-de32-a1b7-fb7ced920007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/home-and-contents-insurance-in-australia-how-it-works/38h0vfoiq</link><itunes:subtitle>گھر اوراس کے سامان کا بیمہ ایک حفاظتی قدم ہے جس پر بہت سے گھر مشکل وقت میں انحصار کرنے کی توقع رکھتے ہیں۔ لیکن چونکہ یہ کاروبار ہے اس لیے ماہرین کے لیے بھی صحیح انتخاب مشکل ہو سکتا ہے۔ چاہے آپ اپنے گھر کے مالک ہوں یا کرایہ پر، اپنے کور کی سطح کو سمجھنا، یہ جاننا کہ کیا آپ کو دیا جا رہا ہے اور بڑھتے ہوئے پریمیم سے نبٹنے کا طریقہ سیکھنا ایک صارف کے طور پر آپ کو زیادہ باخبر انتخاب کرنے میں مدد کر سکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>گھر اوراس کے سامان کا بیمہ ایک حفاظتی قدم ہے جس پر بہت سے گھر مشکل وقت میں انحصار کرنے کی توقع رکھتے ہیں۔ لیکن چونکہ یہ کاروبار ہے اس لیے ماہرین کے لیے بھی صحیح انتخاب مشکل ہو سکتا ہے۔ چاہے آپ اپنے گھر کے مالک ہوں یا کرایہ پر، اپنے کور کی سطح کو سمجھنا، یہ جاننا کہ کیا آپ کو دیا جا رہا ہے اور بڑھتے ہوئے پریمیم سے نبٹنے کا طریقہ سیکھنا ایک صارف کے طور پر آپ کو زیادہ باخبر انتخاب کرنے میں مدد کر سکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:43</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Jun 2025 14:52:00 +1000</pubDate></item><item><title>Your guide to snow trips in Australia - آسٹریلیا میں برف کے سفر کے لیے آپ کی گائیڈ</title><description>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - آسٹریلیا بھلے ہی اپنے ساحلوں کے لیے جانا جاتا ہو، لیکن اس کے برف کے میدان سردیوں میں ناقابل فراموش تجربات پیش کرتے ہیں — چاہے آپ اسکیئنگ کر رہے ہوں، ٹوبوگننگ کر رہے ہوں، برف کے گولے پھینک رہے ہوں یا پہلی بار برف دیکھ رہے ہوں۔ اس ایپی سوڈ میں، ہم آپ کی ہر اس چیز کے بارے میں رہنمائی کریں گے جو آپ کو برف کے سفر کے لیے جاننے کی ضرورت ہے، کس چیز کو ساتھ لے کر جانا ہے اور کہاں جانا ہے، کیسے محفوظ، گرم اور تفریح کے لیے تیار رہنا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250610151155-urdu-2d4db2f7-445d-482c-a932-967fe654edb9.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-5798-db8f-afdf-f7ba603c0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10573824"/><guid isPermaLink="false">00000197-5798-db8f-afdf-f7ba603c0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/your-guide-to-an-aussie-snow-mountain-trip/h8rk4hm34</link><itunes:subtitle>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - آسٹریلیا بھلے ہی اپنے ساحلوں کے لیے جانا جاتا ہو، لیکن اس کے برف کے میدان سردیوں میں ناقابل فراموش تجربات پیش کرتے ہیں — چاہے آپ اسکیئنگ کر رہے ہوں، ٹوبوگننگ کر رہے ہوں، برف کے گولے پھینک رہے ہوں یا پہلی بار برف دیکھ رہے ہوں۔ اس ایپی سوڈ میں، ہم آپ کی ہر اس چیز کے بارے میں رہنمائی کریں گے جو آپ کو برف کے سفر کے لیے جاننے کی ضرورت ہے، کس چیز کو ساتھ لے کر جانا ہے اور کہاں جانا ہے، کیسے محفوظ، گرم اور تفریح کے لیے تیار رہنا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia may be known for its beaches, but its snowfields offer unforgettable winter experiences—whether you're skiing, tobogganing, throwing snowballs, or seeing snow for the very first time. In this episode, we’ll guide you through everything you need to know for a snow trip, from what to pack and where to go, to how to stay safe, warm, and ready for fun. - آسٹریلیا بھلے ہی اپنے ساحلوں کے لیے جانا جاتا ہو، لیکن اس کے برف کے میدان سردیوں میں ناقابل فراموش تجربات پیش کرتے ہیں — چاہے آپ اسکیئنگ کر رہے ہوں، ٹوبوگننگ کر رہے ہوں، برف کے گولے پھینک رہے ہوں یا پہلی بار برف دیکھ رہے ہوں۔ اس ایپی سوڈ میں، ہم آپ کی ہر اس چیز کے بارے میں رہنمائی کریں گے جو آپ کو برف کے سفر کے لیے جاننے کی ضرورت ہے، کس چیز کو ساتھ لے کر جانا ہے اور کہاں جانا ہے، کیسے محفوظ، گرم اور تفریح کے لیے تیار رہنا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 Jun 2025 15:11:00 +1000</pubDate></item><item><title>How does media work in Australia? - آسٹریلیا میں ذرائع ابلاغ کیسے کام کرتا ہے؟</title><description>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - ایک آزاد، خود مختار اور متنوع پریس جمہوریت کا بنیادی ستون ہے۔ آسٹریلیا میں ٹیکس دہندگان کی مالی اعانت سے چلنے والے دو نیٹ ورکس ہیں جو مفاد عامہ (ایس بی ایس اور اے بی سی) کے علاوہ تجارتی اور کمیونٹی میڈیا آؤٹ لیٹس کی ایک قسم ہے۔ اگرچہ عوامی طور پر مالی اعانت سے چلنے والا میڈیا حکومت سے رقم وصول کرتا ہے، لیکن یہ بیرون ملک پائے جانے والے سرکاری اسپانسر شدہ آؤٹ لیٹس کے برعکس ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250603124733-english-australia-explained-media-030625.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-339b-d851-a3b7-f79b1ade0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="11898545"/><guid isPermaLink="false">00000197-339b-d851-a3b7-f79b1ade0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-does-media-work-in-australia/wyk44bp07</link><itunes:subtitle>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - ایک آزاد، خود مختار اور متنوع پریس جمہوریت کا بنیادی ستون ہے۔ آسٹریلیا میں ٹیکس دہندگان کی مالی اعانت سے چلنے والے دو نیٹ ورکس ہیں جو مفاد عامہ (ایس بی ایس اور اے بی سی) کے علاوہ تجارتی اور کمیونٹی میڈیا آؤٹ لیٹس کی ایک قسم ہے۔ اگرچہ عوامی طور پر مالی اعانت سے چلنے والا میڈیا حکومت سے رقم وصول کرتا ہے، لیکن یہ بیرون ملک پائے جانے والے سرکاری اسپانسر شدہ آؤٹ لیٹس کے برعکس ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>A free, independent and diverse press is a fundamental pillar of democracy. Australia has two taxpayer-funded networks that serve the public interest (ABC and SBS), plus a variety of commercial and community media outlets. Although publicly funded media receives money from the government, it is unlike the state-sponsored outlets found overseas. - ایک آزاد، خود مختار اور متنوع پریس جمہوریت کا بنیادی ستون ہے۔ آسٹریلیا میں ٹیکس دہندگان کی مالی اعانت سے چلنے والے دو نیٹ ورکس ہیں جو مفاد عامہ (ایس بی ایس اور اے بی سی) کے علاوہ تجارتی اور کمیونٹی میڈیا آؤٹ لیٹس کی ایک قسم ہے۔ اگرچہ عوامی طور پر مالی اعانت سے چلنے والا میڈیا حکومت سے رقم وصول کرتا ہے، لیکن یہ بیرون ملک پائے جانے والے سرکاری اسپانسر شدہ آؤٹ لیٹس کے برعکس ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:12:24</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 12:47:00 +1000</pubDate></item><item><title>Would you consider nominating someone for an Order of Australia? - کیا آپ کسی کو آرڈر آف آسٹریلیا کے لیے نامزد کرنے پر غور کریں گے؟</title><description>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - کیا آپ کسی ایسے شخص کو جانتے ہیں جو کمیونٹی میں غیر معمولی خدمات انجام دے کر اثر ڈالتا ہے؟ ایسا شخص کسی بھی پس منظر یا شعبے سے تعلق رکھنے والا ہو سکتا ہے۔ آپ انہیں آرڈر آف آسٹریلیا کے لیے نامزد کر کے ان کی کامیابیوں کی توصیف کرنے میں مدد کر سکتے ہیں ۔ ہم اپنی کمیونٹیز میں غیر معمولی اراکین کو جتنا زیادہ پہچانتے ہیں اور ان کی خدمات سامنے لاتے ہیں، آسٹریلیا کے اعزاز کی فہرست میں آسٹریلیا کا حقیقی تنوع اتنا ہی زیادہ جھلکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250527121135-english-769c75bf-d509-4349-ae2a-0986491c7fda.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000197-0f64-d9aa-a5f7-ff75db050007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8899505"/><guid isPermaLink="false">00000197-0f64-d9aa-a5f7-ff75db050007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/would-you-consider-nominating-someone-for-an-order-of-australia/iso0rhce2</link><itunes:subtitle>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - کیا آپ کسی ایسے شخص کو جانتے ہیں جو کمیونٹی میں غیر معمولی خدمات انجام دے کر اثر ڈالتا ہے؟ ایسا شخص کسی بھی پس منظر یا شعبے سے تعلق رکھنے والا ہو سکتا ہے۔ آپ انہیں آرڈر آف آسٹریلیا کے لیے نامزد کر کے ان کی کامیابیوں کی توصیف کرنے میں مدد کر سکتے ہیں ۔ ہم اپنی کمیونٹیز میں غیر معمولی اراکین کو جتنا زیادہ پہچانتے ہیں اور ان کی خدمات سامنے لاتے ہیں، آسٹریلیا کے اعزاز کی فہرست میں آسٹریلیا کا حقیقی تنوع اتنا ہی زیادہ جھلکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Do you know someone who makes an extraordinary impact in the community? It could be a person from any background or field of endeavour. You can help celebrate their achievements by nominating them for an Order of Australia. The more we recognise extraordinary members within our communities, the more Australia’s true diversity is reflected in the Australian honours list. - کیا آپ کسی ایسے شخص کو جانتے ہیں جو کمیونٹی میں غیر معمولی خدمات انجام دے کر اثر ڈالتا ہے؟ ایسا شخص کسی بھی پس منظر یا شعبے سے تعلق رکھنے والا ہو سکتا ہے۔ آپ انہیں آرڈر آف آسٹریلیا کے لیے نامزد کر کے ان کی کامیابیوں کی توصیف کرنے میں مدد کر سکتے ہیں ۔ ہم اپنی کمیونٹیز میں غیر معمولی اراکین کو جتنا زیادہ پہچانتے ہیں اور ان کی خدمات سامنے لاتے ہیں، آسٹریلیا کے اعزاز کی فہرست میں آسٹریلیا کا حقیقی تنوع اتنا ہی زیادہ جھلکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 27 May 2025 12:11:00 +1000</pubDate></item><item><title>Who are the Stolen Generations? - ’’چوری شدہ نسلیں‘‘ کون ہیں؟</title><description>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - یہ آسٹریلیا کی تاریخ کا ایک سیاہ باب ہے جس کے بارے میں بہت سے لوگ اب بھی جاننے کی کوشش کر رہے ہیں۔ یوروپی آبادکاری کے بعد ایب اوریجنل اور ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈ کے بچوں کو ان کے خاندانوں سے نکال کر غیر انڈیجنس معاشرے میں رہنے پر مجبور کر دیا گیا۔ انہوں نے جس صدمے اور بدسلوکی کا تجربہ کیا اس نے ان بچوں کی شخصیت اور ذہن پر گہرے نشانات چھوڑے، اور یہ درد اب بھی نسل در نسل محسوس کیا جاتا ہے۔ لیکن کمیونٹیز مثبت تبدیلی پیدا کر رہی ہیں۔ آج یہ لوگ چوری شدہ نسلوں کے زندہ بچ جانے والوں کے طور پر پہچانے جاتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250520125156-english-259c0ac5-d22f-4de9-b8b9-862ee91c1b80.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-eb88-d9aa-a5f7-fbdd8f1b0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10035761"/><guid isPermaLink="false">00000196-eb88-d9aa-a5f7-fbdd8f1b0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/who-are-the-stolen-generations/o8qr4t30e</link><itunes:subtitle>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - یہ آسٹریلیا کی تاریخ کا ایک سیاہ باب ہے جس کے بارے میں بہت سے لوگ اب بھی جاننے کی کوشش کر رہے ہیں۔ یوروپی آبادکاری کے بعد ایب اوریجنل اور ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈ کے بچوں کو ان کے خاندانوں سے نکال کر غیر انڈیجنس معاشرے میں رہنے پر مجبور کر دیا گیا۔ انہوں نے جس صدمے اور بدسلوکی کا تجربہ کیا اس نے ان بچوں کی شخصیت اور ذہن پر گہرے نشانات چھوڑے، اور یہ درد اب بھی نسل در نسل محسوس کیا جاتا ہے۔ لیکن کمیونٹیز مثبت تبدیلی پیدا کر رہی ہیں۔ آج یہ لوگ چوری شدہ نسلوں کے زندہ بچ جانے والوں کے طور پر پہچانے جاتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has a dark chapter of history that many are still learning about. Following European settlement, Aboriginal and Torres Strait Islander children were removed from their families and forced into non-Indigenous society. The trauma and abuse they experienced left deep scars, and the pain still echoes through the generations. But communities are creating positive change. Today these people are recognised as survivors of the Stolen Generations. - یہ آسٹریلیا کی تاریخ کا ایک سیاہ باب ہے جس کے بارے میں بہت سے لوگ اب بھی جاننے کی کوشش کر رہے ہیں۔ یوروپی آبادکاری کے بعد ایب اوریجنل اور ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈ کے بچوں کو ان کے خاندانوں سے نکال کر غیر انڈیجنس معاشرے میں رہنے پر مجبور کر دیا گیا۔ انہوں نے جس صدمے اور بدسلوکی کا تجربہ کیا اس نے ان بچوں کی شخصیت اور ذہن پر گہرے نشانات چھوڑے، اور یہ درد اب بھی نسل در نسل محسوس کیا جاتا ہے۔ لیکن کمیونٹیز مثبت تبدیلی پیدا کر رہی ہیں۔ آج یہ لوگ چوری شدہ نسلوں کے زندہ بچ جانے والوں کے طور پر پہچانے جاتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 May 2025 12:51:00 +1000</pubDate></item><item><title>How to avoid romance scams in Australia - آسٹریلیا میں ’رومانس اسکام‘ سے کیسے بچیں!</title><description>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - گذشتہ سال ہی، آسٹریین شہریوں کی طرف سے 3,200 سے زیادہ ایسے دھوکہ دہی کے واقعات رپورٹ ہوئے جن میں جھوٹی محبت کے دعوے کر کے انہیں پھانسا گیا تھا، جس کے نتیجے میں 23 ملین ڈالر سے زیادہ کا نقصان ہوا۔ تین ماہرین اس بات کی وضاحت کرتے ہیں کہ سکیمرز کیسے کام کرتے ہیں، خطرے کی علامات کو کیسے دیکھیں، اور اگر آپ رومانوی اسکینڈل کا شکار ہوں تو کیا کرنا چاہیے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250513130420-english-6126fb4f-6368-4030-9ed6-d29079e141b5.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-c762-db50-a396-ff7af0760000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8793137"/><guid isPermaLink="false">00000196-c762-db50-a396-ff7af0760000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-avoid-romance-scams-in-australia/3ex3aif8s</link><itunes:subtitle>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - گذشتہ سال ہی، آسٹریین شہریوں کی طرف سے 3,200 سے زیادہ ایسے دھوکہ دہی کے واقعات رپورٹ ہوئے جن میں جھوٹی محبت کے دعوے کر کے انہیں پھانسا گیا تھا، جس کے نتیجے میں 23 ملین ڈالر سے زیادہ کا نقصان ہوا۔ تین ماہرین اس بات کی وضاحت کرتے ہیں کہ سکیمرز کیسے کام کرتے ہیں، خطرے کی علامات کو کیسے دیکھیں، اور اگر آپ رومانوی اسکینڈل کا شکار ہوں تو کیا کرنا چاہیے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Last year alone, over 3,200 romance scams were reported by Australians, resulting in losses of more than 23 million dollars. Three experts explain how scammers operate, the red flags to watch for, and what to do if you’re the victim of a romance scam. - گذشتہ سال ہی، آسٹریین شہریوں کی طرف سے 3,200 سے زیادہ ایسے دھوکہ دہی کے واقعات رپورٹ ہوئے جن میں جھوٹی محبت کے دعوے کر کے انہیں پھانسا گیا تھا، جس کے نتیجے میں 23 ملین ڈالر سے زیادہ کا نقصان ہوا۔ تین ماہرین اس بات کی وضاحت کرتے ہیں کہ سکیمرز کیسے کام کرتے ہیں، خطرے کی علامات کو کیسے دیکھیں، اور اگر آپ رومانوی اسکینڈل کا شکار ہوں تو کیا کرنا چاہیے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:09</itunes:duration><pubDate>Tue, 13 May 2025 12:55:37 +1000</pubDate></item><item><title>How to enjoy Australia’s wilderness areas responsibly - آسٹریلیا کے قدرتی مناظر اور جنگلات کا لطف اٹھائیں لیکن ذمہ داری کے ساتھ</title><description>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - آسٹریلیا خوبصورت طول وعرض رکھنے والا ایک ایسا ملک ہے جہاں مقامی پودوں اور جنگلی حیات کی شاندار اور منفرد انواع موجود ہیں، تو اگر آپ ان اقسام کی تلاش کا ارادہ رکھتے ہیں تو ایک محتاط اور ذمہ دار مہمان بننا ضروری ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250506144319-english-ae00377f-f9e6-40e7-9dad-98983c57250b.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-a3cf-d6ae-a797-bbff06e40005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8776625"/><guid isPermaLink="false">00000196-a3cf-d6ae-a797-bbff06e40005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-enjoy-australias-wilderness-areas-responsibly/7j5ltvm5e</link><itunes:subtitle>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - آسٹریلیا خوبصورت طول وعرض رکھنے والا ایک ایسا ملک ہے جہاں مقامی پودوں اور جنگلی حیات کی شاندار اور منفرد انواع موجود ہیں، تو اگر آپ ان اقسام کی تلاش کا ارادہ رکھتے ہیں تو ایک محتاط اور ذمہ دار مہمان بننا ضروری ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s beautiful landscape is home to a stunning array of native plants and wildlife, and if you’re heading out to explore, it’s important to be a careful and respectful visitor. - آسٹریلیا خوبصورت طول وعرض رکھنے والا ایک ایسا ملک ہے جہاں مقامی پودوں اور جنگلی حیات کی شاندار اور منفرد انواع موجود ہیں، تو اگر آپ ان اقسام کی تلاش کا ارادہ رکھتے ہیں تو ایک محتاط اور ذمہ دار مہمان بننا ضروری ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:08</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 May 2025 14:42:25 +1000</pubDate></item><item><title>What to expect when taking your child to the emergency department - اپنے بچے کو ایمرجنسی ڈپارٹمنٹ میں لے جانے پر کیا امید رکھیں</title><description>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - کسی بیمار یا زخمی بچے کے ساتھ ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کا دورہ طویل انتظار کے اوقات اور تناؤ والدین کو پریشان کر سکتا ہے۔ یہ ایپی سوڈ اس بات کی سمجھنے کی مدد دے گی کہ آسٹریلیا میں بچوں کے ہسپتال کے ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹس میں کب جانا ہے اور پہنچنے پر کیا امید رکھنی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250429153142-english-3dd83cdf-984c-4ef3-ab18-cfeb84c077f9.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-7f22-d435-afde-7ff230190000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8507057"/><guid isPermaLink="false">00000196-7f22-d435-afde-7ff230190000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-to-expect-when-taking-your-child-to-the-emergency-department/y6lt3crof</link><itunes:subtitle>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - کسی بیمار یا زخمی بچے کے ساتھ ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کا دورہ طویل انتظار کے اوقات اور تناؤ والدین کو پریشان کر سکتا ہے۔ یہ ایپی سوڈ اس بات کی سمجھنے کی مدد دے گی کہ آسٹریلیا میں بچوں کے ہسپتال کے ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹس میں کب جانا ہے اور پہنچنے پر کیا امید رکھنی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Visiting the emergency department with a sick or injured child can overwhelm parents due to long wait times and stress. Understanding what to expect can help. This episode explores when to go to children's hospital emergency departments in Australia and what to expect upon arrival. - کسی بیمار یا زخمی بچے کے ساتھ ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کا دورہ طویل انتظار کے اوقات اور تناؤ والدین کو پریشان کر سکتا ہے۔ یہ ایپی سوڈ اس بات کی سمجھنے کی مدد دے گی کہ آسٹریلیا میں بچوں کے ہسپتال کے ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹس میں کب جانا ہے اور پہنچنے پر کیا امید رکھنی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:51</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Apr 2025 15:10:13 +1000</pubDate></item><item><title>What is Closing the Gap?  - ’کلوزنگ دی گیپ‘ کیا ہے؟</title><description>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - آسٹریلیا دنیا کے ان ممالک میں شامل ہے جہاں کے شہریوں کی عمریں کافی زیادہ ہیں یعنی اموات کی شرح کم ہے۔ اوسطاً، آسٹریلین شہری اپنی 83ویں سالگرہ دیکھنے تک حیات رہتے ہیں۔ لیکن ایب اوریجنل اور ٹورس جزیرے کے لوگوں کے لیے، متوقع عمر اس سے تقریباً آٹھ سال کم ہے۔ اس خیلج کو پاٹنا ایک قومی معاہدہ ہے جو یہ صورتحال تبدیل کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ فرسٹ نیشنز کی صحت اور تندرستی کو بہتر بنا کر، وہ اسی معیار زندگی اور مواقع سے لطف اندوز ہو سکتے ہیں جیسا کہ وہ آسٹریلین شہری جو ایب اوریجنل نہیں ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250422152327-urdu-adef5b80-ad2f-4375-9343-96f0a2fa54a4.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-5b68-d279-a7f6-dbed5e800000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="5720448"/><guid isPermaLink="false">00000196-5b68-d279-a7f6-dbed5e800000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-is-closing-the-gap/bv9objooq</link><itunes:subtitle>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - آسٹریلیا دنیا کے ان ممالک میں شامل ہے جہاں کے شہریوں کی عمریں کافی زیادہ ہیں یعنی اموات کی شرح کم ہے۔ اوسطاً، آسٹریلین شہری اپنی 83ویں سالگرہ دیکھنے تک حیات رہتے ہیں۔ لیکن ایب اوریجنل اور ٹورس جزیرے کے لوگوں کے لیے، متوقع عمر اس سے تقریباً آٹھ سال کم ہے۔ اس خیلج کو پاٹنا ایک قومی معاہدہ ہے جو یہ صورتحال تبدیل کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ فرسٹ نیشنز کی صحت اور تندرستی کو بہتر بنا کر، وہ اسی معیار زندگی اور مواقع سے لطف اندوز ہو سکتے ہیں جیسا کہ وہ آسٹریلین شہری جو ایب اوریجنل نہیں ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - آسٹریلیا دنیا کے ان ممالک میں شامل ہے جہاں کے شہریوں کی عمریں کافی زیادہ ہیں یعنی اموات کی شرح کم ہے۔ اوسطاً، آسٹریلین شہری اپنی 83ویں سالگرہ دیکھنے تک حیات رہتے ہیں۔ لیکن ایب اوریجنل اور ٹورس جزیرے کے لوگوں کے لیے، متوقع عمر اس سے تقریباً آٹھ سال کم ہے۔ اس خیلج کو پاٹنا ایک قومی معاہدہ ہے جو یہ صورتحال تبدیل کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ فرسٹ نیشنز کی صحت اور تندرستی کو بہتر بنا کر، وہ اسی معیار زندگی اور مواقع سے لطف اندوز ہو سکتے ہیں جیسا کہ وہ آسٹریلین شہری جو ایب اوریجنل نہیں ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:05:57</itunes:duration><pubDate>Tue, 22 Apr 2025 15:17:34 +1000</pubDate></item><item><title>How to recover from floods and storms in Australia - آسٹریلیا میں سیلاب اور طوفانوں سے کیسے بچا جائے؟</title><description>Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - آسٹریلیا کو زیادہ بار بار اور شدید سیلاب اور طوفانوں کا سامنا ہے۔ ایک بار جب ہوائیں پرسکون ہو جائیں اور پانی کم ہو جائے، تو آپ کیسے محفوظ طریقے سے گھر لوٹیں گے؟ ماہرین تباہی کے بعد اٹھانے والے ان ضروری اقدامات پر اس پوڈکاسٹ میں بات کررہے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250415112459-english-9ec89a84-1160-4d75-8e33-b26569dc7e21.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-36e0-d813-a1f7-fff22eda0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9819185"/><guid isPermaLink="false">00000196-36e0-d813-a1f7-fff22eda0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-recover-from-floods-and-storms-in-australia/wm9ycgmdx</link><itunes:subtitle>Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - آسٹریلیا کو زیادہ بار بار اور شدید سیلاب اور طوفانوں کا سامنا ہے۔ ایک بار جب ہوائیں پرسکون ہو جائیں اور پانی کم ہو جائے، تو آپ کیسے محفوظ طریقے سے گھر لوٹیں گے؟ ماہرین تباہی کے بعد اٹھانے والے ان ضروری اقدامات پر اس پوڈکاسٹ میں بات کررہے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is experiencing more frequent and intense floods and storms. Once the winds calm and the water recedes, how do you return home safely? Experts speak on the essential steps to take after a disaster. - آسٹریلیا کو زیادہ بار بار اور شدید سیلاب اور طوفانوں کا سامنا ہے۔ ایک بار جب ہوائیں پرسکون ہو جائیں اور پانی کم ہو جائے، تو آپ کیسے محفوظ طریقے سے گھر لوٹیں گے؟ ماہرین تباہی کے بعد اٹھانے والے ان ضروری اقدامات پر اس پوڈکاسٹ میں بات کررہے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:13</itunes:duration><pubDate>Tue, 15 Apr 2025 11:09:11 +1000</pubDate></item><item><title>Beyond books: How libraries build and support communities in Australia - کتب خانے: آسٹریلیا کی لائبریریاں کمیونٹی کی معاونت کا ذریعہ بھی ہیں</title><description>Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - آسٹریلیا کی پبلک لائبریریاں کئی حوالوں سے بہت خاص ہیں۔ جی ہاں، یہاں نہ صرف آپ کو کتابیں مفت میں ادھار دیتے ہیں ، بلکہ ساتھ ہی ان کتب خانوں میں بہت سارے پروگرام اور خدمات بھی مفت پیش کی جاتی ہیں، اور چھوٹے بچوں سے لے کر بزرگ شہریوں تک سب کو خوش آمدید کہا جاتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250408134358-english-18285034-e80e-48b0-96e4-0aeefaf3dbf5.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000196-1354-dab1-a39e-f7ded2f40005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8861873"/><guid isPermaLink="false">00000196-1354-dab1-a39e-f7ded2f40005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/beyond-books-how-libraries-build-and-support-communities-in-australia/o20fh6z10</link><itunes:subtitle>Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - آسٹریلیا کی پبلک لائبریریاں کئی حوالوں سے بہت خاص ہیں۔ جی ہاں، یہاں نہ صرف آپ کو کتابیں مفت میں ادھار دیتے ہیں ، بلکہ ساتھ ہی ان کتب خانوں میں بہت سارے پروگرام اور خدمات بھی مفت پیش کی جاتی ہیں، اور چھوٹے بچوں سے لے کر بزرگ شہریوں تک سب کو خوش آمدید کہا جاتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - آسٹریلیا کی پبلک لائبریریاں کئی حوالوں سے بہت خاص ہیں۔ جی ہاں، یہاں نہ صرف آپ کو کتابیں مفت میں ادھار دیتے ہیں ، بلکہ ساتھ ہی ان کتب خانوں میں بہت سارے پروگرام اور خدمات بھی مفت پیش کی جاتی ہیں، اور چھوٹے بچوں سے لے کر بزرگ شہریوں تک سب کو خوش آمدید کہا جاتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:13</itunes:duration><pubDate>Tue, 08 Apr 2025 13:24:46 +1000</pubDate></item><item><title>How far can you legally go to protect yourself from robbery in Australia? - آسٹریلیا میں ڈکیتی سے اپنے آپ کو بچانے کے لیے آپ قانونی طور پر کس حد تک جا سکتے ہیں؟</title><description>In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - آسٹریلیا میں، ڈکیتی صرف چوری نہیں ہے؛ اس کی مخصوص قانونی تعریفیں اور نتائج ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس پوڈ کاسٹ میں ہم چوری سمیت دیگر جرائم کی اقسام پر بات کریں گے۔ قانونی طور پر اس کا کیا مطلب ہے؟ آپ اپنی حفاظت کیسے کر سکتے ہیں؟ اور اگر آپ کے ساتھ ایسا ہوتا ہے تو کیا مدد دستیاب ہے؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250325160648-urdu-83cfeb47-9036-4512-8701-5c1e464bdf1f.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-cae3-dfa8-a9bf-def32bbc0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8760881"/><guid isPermaLink="false">00000195-cae3-dfa8-a9bf-def32bbc0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-far-can-you-legally-go-to-protect-yourself-from-robbery-in-australia/dm1i1mk69</link><itunes:subtitle>In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - آسٹریلیا میں، ڈکیتی صرف چوری نہیں ہے؛ اس کی مخصوص قانونی تعریفیں اور نتائج ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس پوڈ کاسٹ میں ہم چوری سمیت دیگر جرائم کی اقسام پر بات کریں گے۔ قانونی طور پر اس کا کیا مطلب ہے؟ آپ اپنی حفاظت کیسے کر سکتے ہیں؟ اور اگر آپ کے ساتھ ایسا ہوتا ہے تو کیا مدد دستیاب ہے؟</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, robbery isn't just theft; it has specific legal definitions and consequences. This episode of Australia Explained podcast explores the types of crimes, including stealing. What does it mean legally? How can you protect yourself? And what support is available if it happens to you? - آسٹریلیا میں، ڈکیتی صرف چوری نہیں ہے؛ اس کی مخصوص قانونی تعریفیں اور نتائج ہیں۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس پوڈ کاسٹ میں ہم چوری سمیت دیگر جرائم کی اقسام پر بات کریں گے۔ قانونی طور پر اس کا کیا مطلب ہے؟ آپ اپنی حفاظت کیسے کر سکتے ہیں؟ اور اگر آپ کے ساتھ ایسا ہوتا ہے تو کیا مدد دستیاب ہے؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:07</itunes:duration><pubDate>Tue, 25 Mar 2025 15:52:39 +1100</pubDate></item><item><title>How to choose the right tutor for your child - اپنے بچے کے لیے صحیح ٹیوٹر کا انتخاب کیسے کریں؟</title><description>Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - آسٹریلیا میں ٹیوشن ایک فروغ پاتی صنعت ہے اور اس میں ملک بھر میں 80,000 سے زیادہ ٹیوٹرز ہیں۔ تعلیم کو کامیابی کی کلید کے طور پر دیکھتے ہوئے تارک وطن خاندان اکثر ٹیوشن پر بہت زیادہ خرچ کرتے ہیں۔ تاہم، آپ کے بچے کے لیے مثبت تجربہ اور حقیقی فوائد کو یقینی بنانے کے لیے صحیح ٹیوٹر کا انتخاب ضروری ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250318162646-urdu-2afbfcaa-91d6-4b2e-aacd-d0eb0a1746cf.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-a747-da0a-a5d7-e7c7609d0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8842289"/><guid isPermaLink="false">00000195-a747-da0a-a5d7-e7c7609d0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-choose-the-right-tutor-for-your-child/nihwd893d</link><itunes:subtitle>Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - آسٹریلیا میں ٹیوشن ایک فروغ پاتی صنعت ہے اور اس میں ملک بھر میں 80,000 سے زیادہ ٹیوٹرز ہیں۔ تعلیم کو کامیابی کی کلید کے طور پر دیکھتے ہوئے تارک وطن خاندان اکثر ٹیوشن پر بہت زیادہ خرچ کرتے ہیں۔ تاہم، آپ کے بچے کے لیے مثبت تجربہ اور حقیقی فوائد کو یقینی بنانے کے لیے صحیح ٹیوٹر کا انتخاب ضروری ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Tutoring is a booming industry in Australia, with over 80,000 tutors nationwide. Migrant families often spend big on tutoring, seeing education as the key to success. However, choosing the right tutor is essential to ensure a positive experience and real benefits for your child. - آسٹریلیا میں ٹیوشن ایک فروغ پاتی صنعت ہے اور اس میں ملک بھر میں 80,000 سے زیادہ ٹیوٹرز ہیں۔ تعلیم کو کامیابی کی کلید کے طور پر دیکھتے ہوئے تارک وطن خاندان اکثر ٹیوشن پر بہت زیادہ خرچ کرتے ہیں۔ تاہم، آپ کے بچے کے لیے مثبت تجربہ اور حقیقی فوائد کو یقینی بنانے کے لیے صحیح ٹیوٹر کا انتخاب ضروری ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:12</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Mar 2025 16:10:22 +1100</pubDate></item><item><title>First Nations languages: A tapestry of culture and identity - اولین اقوام کی زبانیں: ثقافت اور شناخت کی خوبصورت بنت کاری</title><description>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - آسٹریلیا میں کوئی بھی نیا شخص اس بات کی اہمیت بنان کرسکتا ہے کہ اپنی مادری زبان کو زندہ رکھنا کتنا ضروری ہے۔ زبان آپ کی ثقافت کے لیے لازمی ہے اور آسٹریلیا کی انڈیجنس زبانیں اس عمل سے مختلف نہیں ہیں، جو لوگوں کو زمینی اور آبائی علم سے جوڑتی ہیں۔ یہ زبانیں آسٹریلیا کے فرسٹ نیشنز کے لوگوں کے تنوع کی عکاسی کرتی ہیں۔ اس وقت آسٹریلیا بھر میں 100 سے زیادہ فرسٹ نیشنز زبانیں بولی جاتی ہیں۔ کچھ زبانیں ایسی ہیں جن کو محض مٹھی بھر لوگ بولتے ہیں، اور زیادہ تر زبانیں ایسی ہیں جو معدوم ہونے کے خطرے سے دوچار ہیں ۔ لیکن بہت سے لوگ ان زبانوں کو از سر نو زندہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں ۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ہم آسٹریلیا کی اولین اقوام کی زبانوں کے تنوع اور دوبارہ بیداری کو تلاش کرتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250311130700-english-f3d8ac85-0641-4a5a-a06c-e38f21783fe8.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-82cb-d125-addf-afcb83270005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8496689"/><guid isPermaLink="false">00000195-82cb-d125-addf-afcb83270005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/first-nations-languages-a-tapestry-of-culture-and-identity/9vk1f4i5i</link><itunes:subtitle>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - آسٹریلیا میں کوئی بھی نیا شخص اس بات کی اہمیت بنان کرسکتا ہے کہ اپنی مادری زبان کو زندہ رکھنا کتنا ضروری ہے۔ زبان آپ کی ثقافت کے لیے لازمی ہے اور آسٹریلیا کی انڈیجنس زبانیں اس عمل سے مختلف نہیں ہیں، جو لوگوں کو زمینی اور آبائی علم سے جوڑتی ہیں۔ یہ زبانیں آسٹریلیا کے فرسٹ نیشنز کے لوگوں کے تنوع کی عکاسی کرتی ہیں۔ اس وقت آسٹریلیا بھر میں 100 سے زیادہ فرسٹ نیشنز زبانیں بولی جاتی ہیں۔ کچھ زبانیں ایسی ہیں جن کو محض مٹھی بھر لوگ بولتے ہیں، اور زیادہ تر زبانیں ایسی ہیں جو معدوم ہونے کے خطرے سے دوچار ہیں ۔ لیکن بہت سے لوگ ان زبانوں کو از سر نو زندہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں ۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ہم آسٹریلیا کی اولین اقوام کی زبانوں کے تنوع اور دوبارہ بیداری کو تلاش کرتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia’s First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today’s episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia’s First languages. - آسٹریلیا میں کوئی بھی نیا شخص اس بات کی اہمیت بنان کرسکتا ہے کہ اپنی مادری زبان کو زندہ رکھنا کتنا ضروری ہے۔ زبان آپ کی ثقافت کے لیے لازمی ہے اور آسٹریلیا کی انڈیجنس زبانیں اس عمل سے مختلف نہیں ہیں، جو لوگوں کو زمینی اور آبائی علم سے جوڑتی ہیں۔ یہ زبانیں آسٹریلیا کے فرسٹ نیشنز کے لوگوں کے تنوع کی عکاسی کرتی ہیں۔ اس وقت آسٹریلیا بھر میں 100 سے زیادہ فرسٹ نیشنز زبانیں بولی جاتی ہیں۔ کچھ زبانیں ایسی ہیں جن کو محض مٹھی بھر لوگ بولتے ہیں، اور زیادہ تر زبانیں ایسی ہیں جو معدوم ہونے کے خطرے سے دوچار ہیں ۔ لیکن بہت سے لوگ ان زبانوں کو از سر نو زندہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں ۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں ہم آسٹریلیا کی اولین اقوام کی زبانوں کے تنوع اور دوبارہ بیداری کو تلاش کرتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:51</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Mar 2025 12:50:43 +1100</pubDate></item><item><title>Want to help shape Australia’s future? Here’s how to enrol to vote - آسٹریلیا کا مستقبل تشکیل دینے میں حصہ ڈالنے کے لئے جانئے کہ ووٹ کے لئے اندراج کیسے کرنا ہے؟</title><description>With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - یہ آسٹریلیا کے لئے وفاقی انتخابات کا سال ہے، پہلی بار ووٹ ڈالنے سے پہلے آپ کو کچھ اقدامات کرنے ہوں گے۔ آپ کو ووٹ دینے کے لیے اندراج کرنے اور ہماری قوم کی تشکیل میں اپنی رائے دینے کے لیے بہت سارے وسائل دستیاب ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250304120650-english-australia-explained-how-to-vote-040325.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-5e7e-d366-adf7-dfff159e0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6642752"/><guid isPermaLink="false">00000195-5e7e-d366-adf7-dfff159e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/want-to-help-shape-australias-future-heres-how-to-enrol-to-vote/30ixzgywx</link><itunes:subtitle>With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - یہ آسٹریلیا کے لئے وفاقی انتخابات کا سال ہے، پہلی بار ووٹ ڈالنے سے پہلے آپ کو کچھ اقدامات کرنے ہوں گے۔ آپ کو ووٹ دینے کے لیے اندراج کرنے اور ہماری قوم کی تشکیل میں اپنی رائے دینے کے لیے بہت سارے وسائل دستیاب ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>With another federal election due this year, there are steps you will need to take before casting your vote for the first time. Plenty of resources are available to help you enrol to vote and have your say in shaping our nation. - یہ آسٹریلیا کے لئے وفاقی انتخابات کا سال ہے، پہلی بار ووٹ ڈالنے سے پہلے آپ کو کچھ اقدامات کرنے ہوں گے۔ آپ کو ووٹ دینے کے لیے اندراج کرنے اور ہماری قوم کی تشکیل میں اپنی رائے دینے کے لیے بہت سارے وسائل دستیاب ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:55</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Mar 2025 11:52:10 +1100</pubDate></item><item><title>How can government payments support you? - حکومتی ادائیگیاں آپ کی مدد کیسے کر سکتی ہیں؟</title><description>The Australian government has a social security system that provides a range of income support to those who are eligible . In fact, most people will receive a government payment at some stage in their lives. Strict rules determine who can receive these payments and how much they are paid. In this episode of Australia Explained we break down some of the most common government payments you may be entitled to. - آسٹریلوی حکومت کے پاس ایک سماجی تحفظ کا نظام ہے جو اہل افراد کو انکم سپورٹ فراہم کرتا ہے۔ درحقیقت، زیادہ تر لوگ اپنی زندگی کے کسی نہ کسی مرحلے پر حکومتی ادائیگی وصول کرنے کے اہل ہو سکتے ہیں۔ سخت قوانین اس بات کا تعین کرتے ہیں کہ یہ ادائیگیاں کون وصول کر سکتا ہے اور انہیں کتنی ادائیگی دی جائے گی ۔ خوش آمدید آسٹریلیا کیا س قسط میں کوشش کی گئی ہے کہ ہم کچھ عام سرکاری ادائیگیوں کو حاصل کرنے کا طریقہ واضح کریں جن کے آپ حقدار ہو سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250225132656-english-0b516800-509b-4fe5-b7e7-f86232ddc7ef.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-3abc-d7a9-a1fd-3ffe821d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9520433"/><guid isPermaLink="false">00000195-3abc-d7a9-a1fd-3ffe821d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-can-government-payments-support-you/atwuu9skk</link><itunes:subtitle>The Australian government has a social security system that provides a range of income support to those who are eligible . In fact, most people will receive a government payment at some stage in their lives. Strict rules determine who can receive these payments and how much they are paid. In this episode of Australia Explained we break down some of the most common government payments you may be entitled to. - آسٹریلوی حکومت کے پاس ایک سماجی تحفظ کا نظام ہے جو اہل افراد کو انکم سپورٹ فراہم کرتا ہے۔ درحقیقت، زیادہ تر لوگ اپنی زندگی کے کسی نہ کسی مرحلے پر حکومتی ادائیگی وصول کرنے کے اہل ہو سکتے ہیں۔ سخت قوانین اس بات کا تعین کرتے ہیں کہ یہ ادائیگیاں کون وصول کر سکتا ہے اور انہیں کتنی ادائیگی دی جائے گی ۔ خوش آمدید آسٹریلیا کیا س قسط میں کوشش کی گئی ہے کہ ہم کچھ عام سرکاری ادائیگیوں کو حاصل کرنے کا طریقہ واضح کریں جن کے آپ حقدار ہو سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>The Australian government has a social security system that provides a range of income support to those who are eligible . In fact, most people will receive a government payment at some stage in their lives. Strict rules determine who can receive these payments and how much they are paid. In this episode of Australia Explained we break down some of the most common government payments you may be entitled to. - آسٹریلوی حکومت کے پاس ایک سماجی تحفظ کا نظام ہے جو اہل افراد کو انکم سپورٹ فراہم کرتا ہے۔ درحقیقت، زیادہ تر لوگ اپنی زندگی کے کسی نہ کسی مرحلے پر حکومتی ادائیگی وصول کرنے کے اہل ہو سکتے ہیں۔ سخت قوانین اس بات کا تعین کرتے ہیں کہ یہ ادائیگیاں کون وصول کر سکتا ہے اور انہیں کتنی ادائیگی دی جائے گی ۔ خوش آمدید آسٹریلیا کیا س قسط میں کوشش کی گئی ہے کہ ہم کچھ عام سرکاری ادائیگیوں کو حاصل کرنے کا طریقہ واضح کریں جن کے آپ حقدار ہو سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:55</itunes:duration><pubDate>Tue, 25 Feb 2025 13:09:02 +1100</pubDate></item><item><title>Finding affordable and inclusive after-school activities - اسکول کے بعد کے اوقات میں ،بچوں کی سستی اور جامع سرگرمیاں</title><description>After-school activities offer children and teenagers many benefits, but the costs can quickly add up. Fortunately, Australia has many affordable and inclusive options, you just need to know where to look. - اسکول کے بعد کی سرگرمیاں بچوں اور نوعمروں کو بہت سے فوائد فراہم کرتی ہیں، لیکن یہ سرگرمیاں اخراجات تیزی سے اضافے کا باعث ہو سکتی ہیں۔ خوش قسمتی سے، آسٹریلیا میں اس طرح کی جامع اور سستی سرگرمیوں کے بہت سے مواقع ہیں ، آپ کو صرف یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ ان سرگرمیوں کے لئے کہاں جائیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250218120739-english-44968c1e-2387-4016-b757-4ad8e4d49e7e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000195-167a-d171-a3f7-defab5f60000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7560576"/><guid isPermaLink="false">00000195-167a-d171-a3f7-defab5f60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/finding-affordable-and-inclusive-after-school-activities/d4aavw14u</link><itunes:subtitle>After-school activities offer children and teenagers many benefits, but the costs can quickly add up. Fortunately, Australia has many affordable and inclusive options, you just need to know where to look. - اسکول کے بعد کی سرگرمیاں بچوں اور نوعمروں کو بہت سے فوائد فراہم کرتی ہیں، لیکن یہ سرگرمیاں اخراجات تیزی سے اضافے کا باعث ہو سکتی ہیں۔ خوش قسمتی سے، آسٹریلیا میں اس طرح کی جامع اور سستی سرگرمیوں کے بہت سے مواقع ہیں ، آپ کو صرف یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ ان سرگرمیوں کے لئے کہاں جائیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>After-school activities offer children and teenagers many benefits, but the costs can quickly add up. Fortunately, Australia has many affordable and inclusive options, you just need to know where to look. - اسکول کے بعد کی سرگرمیاں بچوں اور نوعمروں کو بہت سے فوائد فراہم کرتی ہیں، لیکن یہ سرگرمیاں اخراجات تیزی سے اضافے کا باعث ہو سکتی ہیں۔ خوش قسمتی سے، آسٹریلیا میں اس طرح کی جامع اور سستی سرگرمیوں کے بہت سے مواقع ہیں ، آپ کو صرف یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ ان سرگرمیوں کے لئے کہاں جائیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:52</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Feb 2025 11:52:58 +1100</pubDate></item><item><title>Cultural burning: using fire to protect from fire and revive Country - ثقافتی آتش زدگی: جنگلات میں لگنے والی آگ سے بچنے اور زمین کو زندہ کرنے کے لیے آگ کا استعمال</title><description>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - کیا آپ جانتے ہیں کہ انڈیجنس آسٹریلینز ہزاروں سالوں سے زمین کی دیکھ بھال کے لیے آگ کا استعمال کر رہے ہیں؟ شواہد سے پتہ چلتا ہے کہ ثقافتی آتش زدگی کے طریقے نہ صرف جنگل کی آگ کی شدت اور تعدد کو کم کرنے میں مدد دیتے ہیں بلکہ صحت مند ماحولیاتی نظام کو برقرار رکھنے میں بھی اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ ماہرین اس قدیم عمل کے پیچھے تازہ ترین شواہد پر بصیرت سامنے لاتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250211144811-english-0dbc2e30-883a-48d7-bba9-9381e85a2467.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-f309-d644-a5dd-f72ffa270005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10017024"/><guid isPermaLink="false">00000194-f309-d644-a5dd-f72ffa270005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/cultural-burning-using-fire-to-protect-from-fire-and-revive-country/z1etolhog</link><itunes:subtitle>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - کیا آپ جانتے ہیں کہ انڈیجنس آسٹریلینز ہزاروں سالوں سے زمین کی دیکھ بھال کے لیے آگ کا استعمال کر رہے ہیں؟ شواہد سے پتہ چلتا ہے کہ ثقافتی آتش زدگی کے طریقے نہ صرف جنگل کی آگ کی شدت اور تعدد کو کم کرنے میں مدد دیتے ہیں بلکہ صحت مند ماحولیاتی نظام کو برقرار رکھنے میں بھی اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ ماہرین اس قدیم عمل کے پیچھے تازہ ترین شواہد پر بصیرت سامنے لاتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that Indigenous Australians have been using fire to care for the land for tens of thousands of years? Evidence show that cultural burning practices not only help reduces the intensity and frequency of wildfires but also plays a vital role in maintaining healthy ecosystems. Experts share insights on the latest evidence behind this ancient practice. - کیا آپ جانتے ہیں کہ انڈیجنس آسٹریلینز ہزاروں سالوں سے زمین کی دیکھ بھال کے لیے آگ کا استعمال کر رہے ہیں؟ شواہد سے پتہ چلتا ہے کہ ثقافتی آتش زدگی کے طریقے نہ صرف جنگل کی آگ کی شدت اور تعدد کو کم کرنے میں مدد دیتے ہیں بلکہ صحت مند ماحولیاتی نظام کو برقرار رکھنے میں بھی اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ ماہرین اس قدیم عمل کے پیچھے تازہ ترین شواہد پر بصیرت سامنے لاتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Feb 2025 14:45:32 +1100</pubDate></item><item><title>How to access parental leave pay in Australia - آسٹریلیا میں ’’ پیرنٹل لیو پے‘‘ تک رسائی کیسے ممکن ہے؟</title><description>In Australia, some parents can receive parental leave payments from the government and their employers. But not everybody is eligible. This article breaks down what’s available, who can claim, and how to access these benefits. - آسٹریلیا میں، کچھ والدین حکومت اور اپنے آجروں سے والدین کی چھٹی کی ادائیگی(parental leave payments) وصول کر سکتے ہیں۔ لیکن ہر کوئی اس ادائیگی کا اہل نہیں ہے۔ یہ مضمون اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہان ادائگیوں کے تحت کیا دستیاب ہے، کون اس کا دعویٰ کر سکتا ہے، اور ان فوائد تک کیسے رسائی حاصل کی جائے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250204124757-english-e19d031b-80dd-411e-a8cd-2b00880cfa51.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-ce87-d757-afbf-febfd91c0005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9232512"/><guid isPermaLink="false">00000194-ce87-d757-afbf-febfd91c0005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-access-parental-leave-pay-in-australia/zdgjbnsdz</link><itunes:subtitle>In Australia, some parents can receive parental leave payments from the government and their employers. But not everybody is eligible. This article breaks down what’s available, who can claim, and how to access these benefits. - آسٹریلیا میں، کچھ والدین حکومت اور اپنے آجروں سے والدین کی چھٹی کی ادائیگی(parental leave payments) وصول کر سکتے ہیں۔ لیکن ہر کوئی اس ادائیگی کا اہل نہیں ہے۔ یہ مضمون اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہان ادائگیوں کے تحت کیا دستیاب ہے، کون اس کا دعویٰ کر سکتا ہے، اور ان فوائد تک کیسے رسائی حاصل کی جائے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, some parents can receive parental leave payments from the government and their employers. But not everybody is eligible. This article breaks down what’s available, who can claim, and how to access these benefits. - آسٹریلیا میں، کچھ والدین حکومت اور اپنے آجروں سے والدین کی چھٹی کی ادائیگی(parental leave payments) وصول کر سکتے ہیں۔ لیکن ہر کوئی اس ادائیگی کا اہل نہیں ہے۔ یہ مضمون اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہان ادائگیوں کے تحت کیا دستیاب ہے، کون اس کا دعویٰ کر سکتا ہے، اور ان فوائد تک کیسے رسائی حاصل کی جائے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:37</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Feb 2025 12:43:25 +1100</pubDate></item><item><title>Are you breaching copyright when using social media? - کیا آپ سوشل میڈیا استعمال کرتے وقت کاپی رائٹ کی خلاف ورزی کے مرتکب ہورہے ہیں؟</title><description>Have you ever shared someone else’s video or music on social media without their permission? Chances are you were infringing their copyright. Understanding how copyright is applied will help you avoid awkward situations and potentially serious consequences. - کیا آپ نے کبھی کسی اور کی ویڈیو یا میوزک ان کی اجازت کے بغیر سوشل میڈیا پر شیئر کیا ہے؟ امکانات ہیں کہ آپ ان کے کاپی رائٹ کی خلاف ورزی کر رہے تھے۔ یہ سمجھنا کہ کاپی رائٹ کا اطلاق کیسے ہوتا ہے آپ کو مشکل یا شرمندگی سے دوچار کرنے والی صورتحال اور ممکنہ طور پر سنگین نتائج سے بچنے میں مدد دے سکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250128140725-english-dd925401-c283-4ddb-a34e-78b493825db4.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-aab8-de4d-ab97-eefc7e290000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9290033"/><guid isPermaLink="false">00000194-aab8-de4d-ab97-eefc7e290000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/are-you-breaching-copyright-when-using-social-media/elq06htnt</link><itunes:subtitle>Have you ever shared someone else’s video or music on social media without their permission? Chances are you were infringing their copyright. Understanding how copyright is applied will help you avoid awkward situations and potentially serious consequences. - کیا آپ نے کبھی کسی اور کی ویڈیو یا میوزک ان کی اجازت کے بغیر سوشل میڈیا پر شیئر کیا ہے؟ امکانات ہیں کہ آپ ان کے کاپی رائٹ کی خلاف ورزی کر رہے تھے۔ یہ سمجھنا کہ کاپی رائٹ کا اطلاق کیسے ہوتا ہے آپ کو مشکل یا شرمندگی سے دوچار کرنے والی صورتحال اور ممکنہ طور پر سنگین نتائج سے بچنے میں مدد دے سکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Have you ever shared someone else’s video or music on social media without their permission? Chances are you were infringing their copyright. Understanding how copyright is applied will help you avoid awkward situations and potentially serious consequences. - کیا آپ نے کبھی کسی اور کی ویڈیو یا میوزک ان کی اجازت کے بغیر سوشل میڈیا پر شیئر کیا ہے؟ امکانات ہیں کہ آپ ان کے کاپی رائٹ کی خلاف ورزی کر رہے تھے۔ یہ سمجھنا کہ کاپی رائٹ کا اطلاق کیسے ہوتا ہے آپ کو مشکل یا شرمندگی سے دوچار کرنے والی صورتحال اور ممکنہ طور پر سنگین نتائج سے بچنے میں مدد دے سکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:40</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Jan 2025 13:54:26 +1100</pubDate></item><item><title>Important tips for cycling in Australia - جانئے آسٹریلیا میں سائیکل چلاتے ہوئے کن باتوں کا خیال رکھیں</title><description>Riding a bicycle is a common and affordable form of transport in Australia, with people cycling for sport, recreation and to commute. Cycling also comes with some rules to keep all road users safe. - سائیکل چلانا آسٹریلیا میں نقل و حمل کی ایک عام اور سستی شکل ہے، آسٹریلیا میں لوگ کھیل، تفریح اور سفر کے لیے سائیکل چلاتے ہیں۔ تمام سڑکوں کو ان کے استعمال کرنے والوں کے محفوظ رکھنے کے لیے جہاں دیگر گاڑیاں چلانے کے اصول ہیں وہیں سائیکلنگ بھی اس سے مبرا نہیں ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20250121132848-english-4a5f5ef7-b48d-4b1d-b676-b0cb387beef6.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-86a2-d62a-a5dd-97e20c650000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8097408"/><guid isPermaLink="false">00000194-86a2-d62a-a5dd-97e20c650000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/cycling-in-australia/twleuo193</link><itunes:subtitle>Riding a bicycle is a common and affordable form of transport in Australia, with people cycling for sport, recreation and to commute. Cycling also comes with some rules to keep all road users safe. - سائیکل چلانا آسٹریلیا میں نقل و حمل کی ایک عام اور سستی شکل ہے، آسٹریلیا میں لوگ کھیل، تفریح اور سفر کے لیے سائیکل چلاتے ہیں۔ تمام سڑکوں کو ان کے استعمال کرنے والوں کے محفوظ رکھنے کے لیے جہاں دیگر گاڑیاں چلانے کے اصول ہیں وہیں سائیکلنگ بھی اس سے مبرا نہیں ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Riding a bicycle is a common and affordable form of transport in Australia, with people cycling for sport, recreation and to commute. Cycling also comes with some rules to keep all road users safe. - سائیکل چلانا آسٹریلیا میں نقل و حمل کی ایک عام اور سستی شکل ہے، آسٹریلیا میں لوگ کھیل، تفریح اور سفر کے لیے سائیکل چلاتے ہیں۔ تمام سڑکوں کو ان کے استعمال کرنے والوں کے محفوظ رکھنے کے لیے جہاں دیگر گاڑیاں چلانے کے اصول ہیں وہیں سائیکلنگ بھی اس سے مبرا نہیں ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:26</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Jan 2025 13:26:41 +1100</pubDate></item><item><title>What does January 26 mean to Indigenous Australians? - انڈیجنس آسٹریلینز کے لئے 26 جنوری کا کیا مطلب ہے؟</title><description>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - 26 جنوری آسٹریلیا کا قومی دن ہے، لیکن یہ تاریخ متنازعہ ہے۔ بہت سے تارکین وطن جو آسٹریلیا کو اپنے نئے گھر سے تشبہ دیتے ہیں اس کا جشن منانا چاہتے ہیں ، لیکن اس دن کے پس پردہ موجود پوری داستان جاننا ضروری ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20250120124742-english-38b86db4-c353-44da-948d-9c51a71b0488.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000194-8143-df36-a7be-95fb40a00008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8475953"/><guid isPermaLink="false">00000194-8143-df36-a7be-95fb40a00008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-does-january-26-mean-to-indigenous-australians/zk8jpjeg5</link><itunes:subtitle>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - 26 جنوری آسٹریلیا کا قومی دن ہے، لیکن یہ تاریخ متنازعہ ہے۔ بہت سے تارکین وطن جو آسٹریلیا کو اپنے نئے گھر سے تشبہ دیتے ہیں اس کا جشن منانا چاہتے ہیں ، لیکن اس دن کے پس پردہ موجود پوری داستان جاننا ضروری ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, January 26 is the national day, but the date is contentious. Many migrants who are new to Australia want to celebrate their new home, but it’s important to understand the full story behind the day. - 26 جنوری آسٹریلیا کا قومی دن ہے، لیکن یہ تاریخ متنازعہ ہے۔ بہت سے تارکین وطن جو آسٹریلیا کو اپنے نئے گھر سے تشبہ دیتے ہیں اس کا جشن منانا چاہتے ہیں ، لیکن اس دن کے پس پردہ موجود پوری داستان جاننا ضروری ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:49</itunes:duration><pubDate>Mon, 20 Jan 2025 12:28:07 +1100</pubDate></item><item><title>Are you in need of crisis accommodation? - کیا آپ کو رہائش کے لئے فوری جگہ کی ضرورت ہے؟</title><description>If you are homeless or at risk of becoming homeless it can be difficult knowing who to ask for a safe place to go. You don’t have to feel isolated, and there is no shame in asking for help. There are services that can point you to crisis accommodation and support, wherever you are. - اگر آپ بے گھر ہیں یا بے گھر ہونے کے خطرے سے دوچار ہیں تو ایسی صورت میں کہاں جانا ہے اورکس سے مدد طلب کرنی ہے ایک مشکل کام ہو سکتا ہے۔ آپ خود کو تنہا محسوس نہ کریں اور یاد رکھیں کہ مدد طلب کرنےمیں شرم کی کوئی بات نہیں ہے ۔ایسی خدمات ہیں جو ضرورت کے وقت آپ کے لئے رہائش اور مدد کی طرف نشاندہی کر سکتی ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241217160838-english-39ff7da7-35cc-4419-bd0e-5eb3253c6aab.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-d2a8-de4d-ab97-f6ec6a0f0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8857344"/><guid isPermaLink="false">00000193-d2a8-de4d-ab97-f6ec6a0f0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/are-you-in-need-of-crisis-accommodation/b6in5w4jx</link><itunes:subtitle>If you are homeless or at risk of becoming homeless it can be difficult knowing who to ask for a safe place to go. You don’t have to feel isolated, and there is no shame in asking for help. There are services that can point you to crisis accommodation and support, wherever you are. - اگر آپ بے گھر ہیں یا بے گھر ہونے کے خطرے سے دوچار ہیں تو ایسی صورت میں کہاں جانا ہے اورکس سے مدد طلب کرنی ہے ایک مشکل کام ہو سکتا ہے۔ آپ خود کو تنہا محسوس نہ کریں اور یاد رکھیں کہ مدد طلب کرنےمیں شرم کی کوئی بات نہیں ہے ۔ایسی خدمات ہیں جو ضرورت کے وقت آپ کے لئے رہائش اور مدد کی طرف نشاندہی کر سکتی ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>If you are homeless or at risk of becoming homeless it can be difficult knowing who to ask for a safe place to go. You don’t have to feel isolated, and there is no shame in asking for help. There are services that can point you to crisis accommodation and support, wherever you are. - اگر آپ بے گھر ہیں یا بے گھر ہونے کے خطرے سے دوچار ہیں تو ایسی صورت میں کہاں جانا ہے اورکس سے مدد طلب کرنی ہے ایک مشکل کام ہو سکتا ہے۔ آپ خود کو تنہا محسوس نہ کریں اور یاد رکھیں کہ مدد طلب کرنےمیں شرم کی کوئی بات نہیں ہے ۔ایسی خدمات ہیں جو ضرورت کے وقت آپ کے لئے رہائش اور مدد کی طرف نشاندہی کر سکتی ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:13</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Dec 2024 15:49:18 +1100</pubDate></item><item><title>Cricket explained: an easy guide so you can enjoy the cricket season in Australia - آسٹریلیا میں کرکٹ سیزن سے لطف اٹھانے کے لئے دیکھیں یہ آسان گائیڈ</title><description>Cricket is immensely popular in Australia, and it has long been part of Australian culture, especially during the summer months. It brings families and communities together during the holidays. Learn the basics of the game and about the different formats, from the traditional Test matches to the fast-paced T20 games. Whether you are already a cricket fanatic, or new to the game, we’ll guide you through the most popular tournaments so you can also get excited and take part in the cricket season in Australia. - کرکٹ آسٹریلیا میں ایک بے حد مقبول کھیل ہے، اور یہ طویل عرصے سے آسٹریلیا کی ثقافت کا حصہ رہا ہے، خاص طور پر موسم گرما کے دوران تعطیلات کے دنوں میں کرکٹ کو اہل خانہ یہاں تک کہ کمیونٹیز بھی مل کر بیٹھنے کا بہانہ سمجھتی ہیں ۔ روایتی ٹیسٹ میچوں سے لے کر تیز رفتار فارمیٹ ٹی 20 گیمز تک کھیل کی بنیادی باتیں اور مختلف فارمیٹس کے بارے میں جانیں۔ چاہے آپ پہلے سے ہی کرکٹ کے دیوانے ہیں، یا اس کھیل کے نئے شائق ہیں، ہم آپ کو مقبول ترین ٹورنامنٹس کے بارے میں رہنمائی دیں گے تاکہ آپ بھی پرجوش ہو کر آسٹریلیا کے کرکٹ سیزن میں حصہ لے سکیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241210144800-english-647d1169-0da5-470d-8f14-c9adcc221dcb.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-ae98-d9c0-a3bf-afff4ec30001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8530560"/><guid isPermaLink="false">00000193-ae98-d9c0-a3bf-afff4ec30001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/cricket-explained-an-easy-guide/u8lbl57ps</link><itunes:subtitle>Cricket is immensely popular in Australia, and it has long been part of Australian culture, especially during the summer months. It brings families and communities together during the holidays. Learn the basics of the game and about the different formats, from the traditional Test matches to the fast-paced T20 games. Whether you are already a cricket fanatic, or new to the game, we’ll guide you through the most popular tournaments so you can also get excited and take part in the cricket season in Australia. - کرکٹ آسٹریلیا میں ایک بے حد مقبول کھیل ہے، اور یہ طویل عرصے سے آسٹریلیا کی ثقافت کا حصہ رہا ہے، خاص طور پر موسم گرما کے دوران تعطیلات کے دنوں میں کرکٹ کو اہل خانہ یہاں تک کہ کمیونٹیز بھی مل کر بیٹھنے کا بہانہ سمجھتی ہیں ۔ روایتی ٹیسٹ میچوں سے لے کر تیز رفتار فارمیٹ ٹی 20 گیمز تک کھیل کی بنیادی باتیں اور مختلف فارمیٹس کے بارے میں جانیں۔ چاہے آپ پہلے سے ہی کرکٹ کے دیوانے ہیں، یا اس کھیل کے نئے شائق ہیں، ہم آپ کو مقبول ترین ٹورنامنٹس کے بارے میں رہنمائی دیں گے تاکہ آپ بھی پرجوش ہو کر آسٹریلیا کے کرکٹ سیزن میں حصہ لے سکیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Cricket is immensely popular in Australia, and it has long been part of Australian culture, especially during the summer months. It brings families and communities together during the holidays. Learn the basics of the game and about the different formats, from the traditional Test matches to the fast-paced T20 games. Whether you are already a cricket fanatic, or new to the game, we’ll guide you through the most popular tournaments so you can also get excited and take part in the cricket season in Australia. - کرکٹ آسٹریلیا میں ایک بے حد مقبول کھیل ہے، اور یہ طویل عرصے سے آسٹریلیا کی ثقافت کا حصہ رہا ہے، خاص طور پر موسم گرما کے دوران تعطیلات کے دنوں میں کرکٹ کو اہل خانہ یہاں تک کہ کمیونٹیز بھی مل کر بیٹھنے کا بہانہ سمجھتی ہیں ۔ روایتی ٹیسٹ میچوں سے لے کر تیز رفتار فارمیٹ ٹی 20 گیمز تک کھیل کی بنیادی باتیں اور مختلف فارمیٹس کے بارے میں جانیں۔ چاہے آپ پہلے سے ہی کرکٹ کے دیوانے ہیں، یا اس کھیل کے نئے شائق ہیں، ہم آپ کو مقبول ترین ٹورنامنٹس کے بارے میں رہنمائی دیں گے تاکہ آپ بھی پرجوش ہو کر آسٹریلیا کے کرکٹ سیزن میں حصہ لے سکیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:53</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 Dec 2024 14:36:33 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding Indigenous knowledge of weather and seasons - موسم اور آب وہوا کی انڈیجنس معلومات کو سمجھیں</title><description>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - آپ شاید چار موسموں سے واقف ہوں گے—گرما، خزاں، سرما اور بہار—لیکن کیا آپ جانتے ہیں کہ فرسٹ نیشنز کےلوگ ایک طویل عرصے سے موسم کے مختلف انداز پہچانتے ہیں ؟ محل و وقوع کے اعتبار سے کچھ انڈیجنس گروہ ایک سال کے دوران چھ مختلف موسموں کامشاہدہ کرتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241203150706-english-1827da65-4a79-4f17-8b1e-bfe8ac524cc4.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-8a91-d1dd-a9db-fab7f4290008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9163008"/><guid isPermaLink="false">00000193-8a91-d1dd-a9db-fab7f4290008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-indigenous-knowledge-of-weather-and-seasons/jo1oxe734</link><itunes:subtitle>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - آپ شاید چار موسموں سے واقف ہوں گے—گرما، خزاں، سرما اور بہار—لیکن کیا آپ جانتے ہیں کہ فرسٹ نیشنز کےلوگ ایک طویل عرصے سے موسم کے مختلف انداز پہچانتے ہیں ؟ محل و وقوع کے اعتبار سے کچھ انڈیجنس گروہ ایک سال کے دوران چھ مختلف موسموں کامشاہدہ کرتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>You’re probably familiar with the four seasons—Summer, Autumn, Winter, and Spring—but did you know that First Nations people have long recognised many more? Depending on the location, some Indigenous groups observe up to six distinct seasons each year. - آپ شاید چار موسموں سے واقف ہوں گے—گرما، خزاں، سرما اور بہار—لیکن کیا آپ جانتے ہیں کہ فرسٹ نیشنز کےلوگ ایک طویل عرصے سے موسم کے مختلف انداز پہچانتے ہیں ؟ محل و وقوع کے اعتبار سے کچھ انڈیجنس گروہ ایک سال کے دوران چھ مختلف موسموں کامشاہدہ کرتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Dec 2024 14:58:49 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding how pharmacies operate in Australia - آسٹریلیا میں فارمیسیز کیسے کام کرتی ہیں ؟</title><description>In Australia pharmacists dispense prescription medications and provide healthcare advice, educating the community on the use of medicines and disease prevention. - آسٹریلیا میں فارماسسٹ ڈاکٹر کے نسخے پر ادویات دیتے ہیں جبکہ صحت کی دیکھ بھال کے مشورے بھی دیتے ہیں اور کمیونٹی کو ادویات کے استعمال اور بیماریوں سے بچاؤ کے بارے میں معلومات بھی فراہم کرتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241126134916-english-f4882266-d74f-4db3-9ef0-4b7f7eb6f040.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-6648-d8ee-a9df-7f696ded0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9681792"/><guid isPermaLink="false">00000193-6648-d8ee-a9df-7f696ded0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-pharmacies-operate-in-australia/wwj4lvc58</link><itunes:subtitle>In Australia pharmacists dispense prescription medications and provide healthcare advice, educating the community on the use of medicines and disease prevention. - آسٹریلیا میں فارماسسٹ ڈاکٹر کے نسخے پر ادویات دیتے ہیں جبکہ صحت کی دیکھ بھال کے مشورے بھی دیتے ہیں اور کمیونٹی کو ادویات کے استعمال اور بیماریوں سے بچاؤ کے بارے میں معلومات بھی فراہم کرتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia pharmacists dispense prescription medications and provide healthcare advice, educating the community on the use of medicines and disease prevention. - آسٹریلیا میں فارماسسٹ ڈاکٹر کے نسخے پر ادویات دیتے ہیں جبکہ صحت کی دیکھ بھال کے مشورے بھی دیتے ہیں اور کمیونٹی کو ادویات کے استعمال اور بیماریوں سے بچاؤ کے بارے میں معلومات بھی فراہم کرتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:05</itunes:duration><pubDate>Tue, 26 Nov 2024 13:35:02 +1100</pubDate></item><item><title>Has your sleep been affected since migrating to Australia? You’re not alone - کیا آسٹریلیا آنے کے بعد آپ کی نیند میں فرق آیا ہے؟</title><description>Many people experience sleep disturbances due to stressors in their lives, including challenges associated with the migration experience. Issues such as insomnia and nightmares can affect both adults and children. Learn how to assess sleep quality, identify unhealthy sleep patterns, and determine when to seek help for yourself or a loved one. - بہت سے لوگوں کی نیند میں ذہنی تناو کے باعث فرق آسکتا ہے، بشمول ہجرت کے تجربے سے وابستہ چیلنجز۔ بے خوابی اور ڈراؤنے خواب جیسے مسائل بالغوں اور بچوں دونوں کو متاثر کر سکتے ہیں۔ نیند کے معیار کا اندازہ لگانے کا طریقہ سیکھیں، نیند کے غیر صحت بخش نمونوں کی نشاندہی کریں، اور یہ طے کریں کہ اس سلسلے میں اپنے یا کسی عزیز کے لیے کب مدد لی جائے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241119140820-english-05f5d733-ef06-4057-8274-c86752ef4422.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-424b-d8ee-a9df-5b6b128a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8582400"/><guid isPermaLink="false">00000193-424b-d8ee-a9df-5b6b128a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/has-your-sleep-been-affected-since-migrating/6vun7mmkk</link><itunes:subtitle>Many people experience sleep disturbances due to stressors in their lives, including challenges associated with the migration experience. Issues such as insomnia and nightmares can affect both adults and children. Learn how to assess sleep quality, identify unhealthy sleep patterns, and determine when to seek help for yourself or a loved one. - بہت سے لوگوں کی نیند میں ذہنی تناو کے باعث فرق آسکتا ہے، بشمول ہجرت کے تجربے سے وابستہ چیلنجز۔ بے خوابی اور ڈراؤنے خواب جیسے مسائل بالغوں اور بچوں دونوں کو متاثر کر سکتے ہیں۔ نیند کے معیار کا اندازہ لگانے کا طریقہ سیکھیں، نیند کے غیر صحت بخش نمونوں کی نشاندہی کریں، اور یہ طے کریں کہ اس سلسلے میں اپنے یا کسی عزیز کے لیے کب مدد لی جائے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Many people experience sleep disturbances due to stressors in their lives, including challenges associated with the migration experience. Issues such as insomnia and nightmares can affect both adults and children. Learn how to assess sleep quality, identify unhealthy sleep patterns, and determine when to seek help for yourself or a loved one. - بہت سے لوگوں کی نیند میں ذہنی تناو کے باعث فرق آسکتا ہے، بشمول ہجرت کے تجربے سے وابستہ چیلنجز۔ بے خوابی اور ڈراؤنے خواب جیسے مسائل بالغوں اور بچوں دونوں کو متاثر کر سکتے ہیں۔ نیند کے معیار کا اندازہ لگانے کا طریقہ سیکھیں، نیند کے غیر صحت بخش نمونوں کی نشاندہی کریں، اور یہ طے کریں کہ اس سلسلے میں اپنے یا کسی عزیز کے لیے کب مدد لی جائے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:56</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Nov 2024 14:02:08 +1100</pubDate></item><item><title>Finding a bank account that works hard for you - اپنے لئے مفید بینک اکاؤنٹ تلاش کریں</title><description>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - اگر آپ کے پاس نوکری ہے، سرکاری فوائد حاصل کر رہے ہیں یا اپنے بل آسانی سے ادا کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو ایک بینک اکاؤنٹ کی ضرورت ہوگی۔ آپ کو ایک سے زیادہ اکاونٹس کی ضرورت بھی ہو سکتی ہے۔ آسٹریلوی بینک اکاؤنٹس رکھنے والے 20 ملین صارفین میں شامل ہونے کے لیے، آپ کی ضرورت کے مطابق کون سا اکاونٹ بہتر ہے یہ جاننے کے لئے کچھ وقت نکالئے</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241112150703-english-2ce9c5e3-5842-4b32-9904-5b08515c637f.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000193-1e66-de54-a5f3-7efe21d10005&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7352064"/><guid isPermaLink="false">00000193-1e66-de54-a5f3-7efe21d10005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/finding-a-bank-account/4bszzloau</link><itunes:subtitle>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - اگر آپ کے پاس نوکری ہے، سرکاری فوائد حاصل کر رہے ہیں یا اپنے بل آسانی سے ادا کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو ایک بینک اکاؤنٹ کی ضرورت ہوگی۔ آپ کو ایک سے زیادہ اکاونٹس کی ضرورت بھی ہو سکتی ہے۔ آسٹریلوی بینک اکاؤنٹس رکھنے والے 20 ملین صارفین میں شامل ہونے کے لیے، آپ کی ضرورت کے مطابق کون سا اکاونٹ بہتر ہے یہ جاننے کے لئے کچھ وقت نکالئے</itunes:subtitle><itunes:summary>If you have a job, receive government benefits or want to pay your bills easily you’ll need a bank account. You may even need more than one. To join the 20 million customers who hold Australian bank accounts, take some time to find one that best suits your needs. - اگر آپ کے پاس نوکری ہے، سرکاری فوائد حاصل کر رہے ہیں یا اپنے بل آسانی سے ادا کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو ایک بینک اکاؤنٹ کی ضرورت ہوگی۔ آپ کو ایک سے زیادہ اکاونٹس کی ضرورت بھی ہو سکتی ہے۔ آسٹریلوی بینک اکاؤنٹس رکھنے والے 20 ملین صارفین میں شامل ہونے کے لیے، آپ کی ضرورت کے مطابق کون سا اکاونٹ بہتر ہے یہ جاننے کے لئے کچھ وقت نکالئے</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:39</itunes:duration><pubDate>Tue, 12 Nov 2024 14:50:03 +1100</pubDate></item><item><title>Country-led design in Australian cities: what is it and why does it matter? - آسٹریلین شہروں میں بنائے گئے انڈیجنس ثقافت کی پذیرائی کرتے طرزِ تعمیر کے نمونے کیوں اہم ہیں؟</title><description>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - ملک ایک اصطلاح ہے جو آسٹریلوی انڈیجنس ورثے اور ان کے مسلسل چلتے آرہے طریقوں کا مرکز ہے۔ جس ماحول کا ہم حصہ ہیں، یہ ہزاروں سال پر محیط فرسٹ نیشنز کی موجودگی، ثقافت، زبان اور تمام جانداروں سے متعلق ہے۔ تو، ہمارے شہری ماحول کو ڈیزائن کرتے وقت معمار، حکومتی اداروں اور تخلیقی ماہرین کو انڈیجنس علم کے ساتھ کیسے تعامل کرنا چاہیے؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241105144913-english-0f7cc35b-d587-44d9-8e1f-a73bf7aad204.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-fa46-db60-a7f2-fa473e150008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9687552"/><guid isPermaLink="false">00000192-fa46-db60-a7f2-fa473e150008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/country-led-design-in-australian-cities/f10jptkpf</link><itunes:subtitle>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - ملک ایک اصطلاح ہے جو آسٹریلوی انڈیجنس ورثے اور ان کے مسلسل چلتے آرہے طریقوں کا مرکز ہے۔ جس ماحول کا ہم حصہ ہیں، یہ ہزاروں سال پر محیط فرسٹ نیشنز کی موجودگی، ثقافت، زبان اور تمام جانداروں سے متعلق ہے۔ تو، ہمارے شہری ماحول کو ڈیزائن کرتے وقت معمار، حکومتی اداروں اور تخلیقی ماہرین کو انڈیجنس علم کے ساتھ کیسے تعامل کرنا چاہیے؟</itunes:subtitle><itunes:summary>Country is the term at the heart of Australian Indigenous heritage and continuing practices. The environments we are part of, carry history spanning tens of thousands of years of First Nations presence, culture, language, and connection to all living beings. So, how should architects, government bodies and creative practitioners interact with Indigenous knowledge when designing our urban surroundings? - ملک ایک اصطلاح ہے جو آسٹریلوی انڈیجنس ورثے اور ان کے مسلسل چلتے آرہے طریقوں کا مرکز ہے۔ جس ماحول کا ہم حصہ ہیں، یہ ہزاروں سال پر محیط فرسٹ نیشنز کی موجودگی، ثقافت، زبان اور تمام جانداروں سے متعلق ہے۔ تو، ہمارے شہری ماحول کو ڈیزائن کرتے وقت معمار، حکومتی اداروں اور تخلیقی ماہرین کو انڈیجنس علم کے ساتھ کیسے تعامل کرنا چاہیے؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:05</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Nov 2024 14:27:51 +1100</pubDate></item><item><title>What happens when you are summoned for Jury Duty? - جب آپ کو جیوری ڈیوٹی کے لیے بلایا جاتا ہے تو کیا ہوتا ہے؟</title><description>Every Australian citizen who is on the electoral roll can be called up for jury service. But what is involved if you get called to be a juror? And what is the role of a jury? - ہر آسٹریلوی شہری جو انتخابی فہرست میں شامل ہے اسے جیوری کی خدمت کے لیے بلایا جا سکتا ہے۔ لیکن اگر آپ کو جج(Juror) بننے کے لیے بلایا جائے تو اس میں کیا شامل ہے؟ اور جیوری کا کیا کردار ہے؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241029135147-english-e9542036-8c4f-4c6d-a3b3-a58de99e7535.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-d5fa-daa6-a5be-fffb34660001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8364288"/><guid isPermaLink="false">00000192-d5fa-daa6-a5be-fffb34660001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-happens-when-you-are-summoned-for-jury-duty/fihg6ut5e</link><itunes:subtitle>Every Australian citizen who is on the electoral roll can be called up for jury service. But what is involved if you get called to be a juror? And what is the role of a jury? - ہر آسٹریلوی شہری جو انتخابی فہرست میں شامل ہے اسے جیوری کی خدمت کے لیے بلایا جا سکتا ہے۔ لیکن اگر آپ کو جج(Juror) بننے کے لیے بلایا جائے تو اس میں کیا شامل ہے؟ اور جیوری کا کیا کردار ہے؟</itunes:subtitle><itunes:summary>Every Australian citizen who is on the electoral roll can be called up for jury service. But what is involved if you get called to be a juror? And what is the role of a jury? - ہر آسٹریلوی شہری جو انتخابی فہرست میں شامل ہے اسے جیوری کی خدمت کے لیے بلایا جا سکتا ہے۔ لیکن اگر آپ کو جج(Juror) بننے کے لیے بلایا جائے تو اس میں کیا شامل ہے؟ اور جیوری کا کیا کردار ہے؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:42</itunes:duration><pubDate>Tue, 29 Oct 2024 13:12:48 +1100</pubDate></item><item><title>How to build your own house in Australia - آسٹریلیا میں اپنا گھر کیسے تعمیر کریں</title><description>Building a house in Australia is a dream for many, but what are the essential steps to achieving it? While buying an existing home may seem straightforward, the process of purchasing land and constructing your own house requires careful planning and consideration. Here's how you can navigate building your own home in Australia. - آسٹریلیا میں گھر بنانا بہت سے لوگوں کا خواب ہے، لیکن اس کے حصول کے لیے ضروری اقدامات کیا ہیں؟ اگرچہ پہلے سے تعمیر شدہ گھر خریدنا سیدھا اور آسان لگتا ہے، لیکن زمین خریدنے اور اپنا گھر بنانے کے عمل میں محتاط منصوبہ بندی اور غور و فکر درکار ہے۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں آپ جان پائیں گے کہ آپ آسٹریلیا میں اپنا گھر کیسے بنا سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20241022143351-english-db327db9-0578-4c82-b188-f2a81c018fee.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-b223-d024-ab9f-b2ab9c3c0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7603584"/><guid isPermaLink="false">00000192-b223-d024-ab9f-b2ab9c3c0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-build-your-own-home/lduxe5dmj</link><itunes:subtitle>Building a house in Australia is a dream for many, but what are the essential steps to achieving it? While buying an existing home may seem straightforward, the process of purchasing land and constructing your own house requires careful planning and consideration. Here's how you can navigate building your own home in Australia. - آسٹریلیا میں گھر بنانا بہت سے لوگوں کا خواب ہے، لیکن اس کے حصول کے لیے ضروری اقدامات کیا ہیں؟ اگرچہ پہلے سے تعمیر شدہ گھر خریدنا سیدھا اور آسان لگتا ہے، لیکن زمین خریدنے اور اپنا گھر بنانے کے عمل میں محتاط منصوبہ بندی اور غور و فکر درکار ہے۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں آپ جان پائیں گے کہ آپ آسٹریلیا میں اپنا گھر کیسے بنا سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Building a house in Australia is a dream for many, but what are the essential steps to achieving it? While buying an existing home may seem straightforward, the process of purchasing land and constructing your own house requires careful planning and consideration. Here's how you can navigate building your own home in Australia. - آسٹریلیا میں گھر بنانا بہت سے لوگوں کا خواب ہے، لیکن اس کے حصول کے لیے ضروری اقدامات کیا ہیں؟ اگرچہ پہلے سے تعمیر شدہ گھر خریدنا سیدھا اور آسان لگتا ہے، لیکن زمین خریدنے اور اپنا گھر بنانے کے عمل میں محتاط منصوبہ بندی اور غور و فکر درکار ہے۔ خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں آپ جان پائیں گے کہ آپ آسٹریلیا میں اپنا گھر کیسے بنا سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:55</itunes:duration><pubDate>Tue, 22 Oct 2024 14:18:51 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding vaccination rules for children in Australia - آسٹریلیا میں بچوں کے لیے ویکسینیشن کے قوانین کو سمجھیں</title><description>Did you know that one in five children is at risk of dying from a disease that is now preventable through vaccination? Australia’s vaccination program helps to prevent severe outcomes from many childhood infections. To access family support payments—and in some states, childcare services—your child must be fully immunised according to the national schedule. - کیا آپ جانتے ہیں کہ ہر پانچ میں سے ایک بچے کو ایسی بیماری سے موت کا خطرہ ہے جو اب ویکسینیشن کے ذریعے روکا جا سکتا ہے؟ آسٹریلیا کا ویکسینیشن پروگرام بچپن کے بہت سے انفیکشنز کے سنگین نتائج کو روکنے میں مدد کرتا ہے۔ فیملی سپورٹ کی ادائیگیوں تک رسائی حاصل کرنے کے لیے — اور کچھ ریاستوں میں، بچوں کی دیکھ بھال کی خدمات — آپ کے بچے کو قومی نظام الاوقات کے مطابق مکمل طور پر حفاظتی ٹیکے لگائے جائیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241015135611-english-846ddb78-dddc-4b61-939e-a546db1379a7.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-8dcd-d663-abb6-8ddfa81d0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8621393"/><guid isPermaLink="false">00000192-8dcd-d663-abb6-8ddfa81d0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/vaccination-rules-for-children-in-australia/gu5tf429g</link><itunes:subtitle>Did you know that one in five children is at risk of dying from a disease that is now preventable through vaccination? Australia’s vaccination program helps to prevent severe outcomes from many childhood infections. To access family support payments—and in some states, childcare services—your child must be fully immunised according to the national schedule. - کیا آپ جانتے ہیں کہ ہر پانچ میں سے ایک بچے کو ایسی بیماری سے موت کا خطرہ ہے جو اب ویکسینیشن کے ذریعے روکا جا سکتا ہے؟ آسٹریلیا کا ویکسینیشن پروگرام بچپن کے بہت سے انفیکشنز کے سنگین نتائج کو روکنے میں مدد کرتا ہے۔ فیملی سپورٹ کی ادائیگیوں تک رسائی حاصل کرنے کے لیے — اور کچھ ریاستوں میں، بچوں کی دیکھ بھال کی خدمات — آپ کے بچے کو قومی نظام الاوقات کے مطابق مکمل طور پر حفاظتی ٹیکے لگائے جائیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Did you know that one in five children is at risk of dying from a disease that is now preventable through vaccination? Australia’s vaccination program helps to prevent severe outcomes from many childhood infections. To access family support payments—and in some states, childcare services—your child must be fully immunised according to the national schedule. - کیا آپ جانتے ہیں کہ ہر پانچ میں سے ایک بچے کو ایسی بیماری سے موت کا خطرہ ہے جو اب ویکسینیشن کے ذریعے روکا جا سکتا ہے؟ آسٹریلیا کا ویکسینیشن پروگرام بچپن کے بہت سے انفیکشنز کے سنگین نتائج کو روکنے میں مدد کرتا ہے۔ فیملی سپورٹ کی ادائیگیوں تک رسائی حاصل کرنے کے لیے — اور کچھ ریاستوں میں، بچوں کی دیکھ بھال کی خدمات — آپ کے بچے کو قومی نظام الاوقات کے مطابق مکمل طور پر حفاظتی ٹیکے لگائے جائیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:58</itunes:duration><pubDate>Tue, 15 Oct 2024 12:51:10 +1100</pubDate></item><item><title>The impacts of First Nations tourism - اولین اقوام کی سیاحت کے اثرات</title><description>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - کیا آپ واقعی آسٹریلیا کا سفر اس انداز میں کرنا چاہتے ہیں جو اثر انگیز ہو؟ چاہے آپ جنگل، خوراک، فنون لطیفہ یا پر سکون آرام دہ ماحول کی تلاش کر رہے ہوں، یہاں اولین اقوام کے سیاحتی ایڈونچرز کی ایک بڑی تعداد موجود ہے ، جسے آپ اس سرزمین سے 65,000 سال کا تعلق رکھنے والے کسی مقامی(اولین قوم کے) شخص کی قیادت میں دریافت کر سکتے ہیں۔ یہ سیاحت نہ صرف آپ کے سفری تجربے کو دلچسپ بنائے گی بلکہ، بلکہ آپ فرسٹ نیشنز کمیونٹیز کے لیے ثقافتی اور اقتصادی مواقع پیدا کرنے میں مدد کریں گے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20241008141200-english-59d5b401-4ab6-4198-9c96-f68739527fb1.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-69f0-db47-abfb-eff2f2a70000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8825088"/><guid isPermaLink="false">00000192-69f0-db47-abfb-eff2f2a70000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/the-impacts-of-first-nations-tourism/zh9blyf60</link><itunes:subtitle>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - کیا آپ واقعی آسٹریلیا کا سفر اس انداز میں کرنا چاہتے ہیں جو اثر انگیز ہو؟ چاہے آپ جنگل، خوراک، فنون لطیفہ یا پر سکون آرام دہ ماحول کی تلاش کر رہے ہوں، یہاں اولین اقوام کے سیاحتی ایڈونچرز کی ایک بڑی تعداد موجود ہے ، جسے آپ اس سرزمین سے 65,000 سال کا تعلق رکھنے والے کسی مقامی(اولین قوم کے) شخص کی قیادت میں دریافت کر سکتے ہیں۔ یہ سیاحت نہ صرف آپ کے سفری تجربے کو دلچسپ بنائے گی بلکہ، بلکہ آپ فرسٹ نیشنز کمیونٹیز کے لیے ثقافتی اور اقتصادی مواقع پیدا کرنے میں مدد کریں گے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you seeking a truly impactful Australian travel experience? Whether you’re seeking wilderness, food, art or luxury, there are plenty of First Nations tourism adventure that you can explore, led by someone with 65,000 years of connection to this land. Not only will you deepen your experience, but you’ll help drive cultural and economic opportunities for First Nations communities. - کیا آپ واقعی آسٹریلیا کا سفر اس انداز میں کرنا چاہتے ہیں جو اثر انگیز ہو؟ چاہے آپ جنگل، خوراک، فنون لطیفہ یا پر سکون آرام دہ ماحول کی تلاش کر رہے ہوں، یہاں اولین اقوام کے سیاحتی ایڈونچرز کی ایک بڑی تعداد موجود ہے ، جسے آپ اس سرزمین سے 65,000 سال کا تعلق رکھنے والے کسی مقامی(اولین قوم کے) شخص کی قیادت میں دریافت کر سکتے ہیں۔ یہ سیاحت نہ صرف آپ کے سفری تجربے کو دلچسپ بنائے گی بلکہ، بلکہ آپ فرسٹ نیشنز کمیونٹیز کے لیے ثقافتی اور اقتصادی مواقع پیدا کرنے میں مدد کریں گے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:11</itunes:duration><pubDate>Tue, 08 Oct 2024 13:42:40 +1100</pubDate></item><item><title>First homebuyer’s guide: Getting a home loan in Australia - فرسٹ ہوم بائیرز کے لئے گائیڈ:آسٹریلیا میں گھر کے لئے قرض کا حصول</title><description>For first-time borrowers, the home loan application process can feel overwhelming. Learn the basics around interest rates, the application process and government support you may be eligible for in Australia. - پہلی بار قرض لینے والوں کے لیے، ہوم لون کی درخواست کا عمل بہت جذباتی کرنے والا بھی ہوسکتا ہے اور تھکا دینے والا بھی۔ شرح سود، درخواست کے عمل اور حکومتی تعاون کے بارے میں بنیادی باتیں خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانیں جس کے لیے آپ آسٹریلیا میں اہل ہو سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20241001145618-english-14590c9b-940f-48cb-a414-5ec04147c63d.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-463a-d61b-af97-e67ba19c0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8369238"/><guid isPermaLink="false">00000192-463a-d61b-af97-e67ba19c0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/first-homebuyers-guide-getting-a-home-loan-in-australia/ltcm24bgh</link><itunes:subtitle>For first-time borrowers, the home loan application process can feel overwhelming. Learn the basics around interest rates, the application process and government support you may be eligible for in Australia. - پہلی بار قرض لینے والوں کے لیے، ہوم لون کی درخواست کا عمل بہت جذباتی کرنے والا بھی ہوسکتا ہے اور تھکا دینے والا بھی۔ شرح سود، درخواست کے عمل اور حکومتی تعاون کے بارے میں بنیادی باتیں خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانیں جس کے لیے آپ آسٹریلیا میں اہل ہو سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>For first-time borrowers, the home loan application process can feel overwhelming. Learn the basics around interest rates, the application process and government support you may be eligible for in Australia. - پہلی بار قرض لینے والوں کے لیے، ہوم لون کی درخواست کا عمل بہت جذباتی کرنے والا بھی ہوسکتا ہے اور تھکا دینے والا بھی۔ شرح سود، درخواست کے عمل اور حکومتی تعاون کے بارے میں بنیادی باتیں خوش آمدید آسٹریلیا کی اس قسط میں جانیں جس کے لیے آپ آسٹریلیا میں اہل ہو سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:43</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Oct 2024 14:31:28 +1000</pubDate></item><item><title>Thinking of installing solar panels? Here's what you need to know - کیا آپ سولر پینل لگوانے کا سوچ رہے ہیں ؟ جانئیے اس سے متعلق ضروری معلومات</title><description>Australia's warm climate offers an abundant supply of solar energy year-round, making solar power an increasingly significant contributor to the nation's electricity supply. Learn what the requirements are for installing solar power systems in your home. - آسٹریلیا کی گرم آب و ہوا کی گرم آپب و ہوا کے باعث ملک میں شمسی توانائی کی وافر سپلائی موجود ہے اور یہ شمسی توانائی آسٹریلیا میں بجلی کی فراہمی کے لئے ایک اہم حیثیت اختیار کرتی جا رہی ہے۔جانیں کہ آپ کے گھر میں شمسی توانائی کے نظام کی تنصیب کے لیے کیا تقاضے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240924134402-urdu-040d024d-1945-4b00-9092-b337f2e5380b.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000192-2203-da29-a7d7-ae4f57020008&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6321792"/><guid isPermaLink="false">00000192-2203-da29-a7d7-ae4f57020008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/thinking-of-installing-solar-panels-heres-what-you-need-to-know/dqffb2f74</link><itunes:subtitle>Australia's warm climate offers an abundant supply of solar energy year-round, making solar power an increasingly significant contributor to the nation's electricity supply. Learn what the requirements are for installing solar power systems in your home. - آسٹریلیا کی گرم آب و ہوا کی گرم آپب و ہوا کے باعث ملک میں شمسی توانائی کی وافر سپلائی موجود ہے اور یہ شمسی توانائی آسٹریلیا میں بجلی کی فراہمی کے لئے ایک اہم حیثیت اختیار کرتی جا رہی ہے۔جانیں کہ آپ کے گھر میں شمسی توانائی کے نظام کی تنصیب کے لیے کیا تقاضے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia's warm climate offers an abundant supply of solar energy year-round, making solar power an increasingly significant contributor to the nation's electricity supply. Learn what the requirements are for installing solar power systems in your home. - آسٹریلیا کی گرم آب و ہوا کی گرم آپب و ہوا کے باعث ملک میں شمسی توانائی کی وافر سپلائی موجود ہے اور یہ شمسی توانائی آسٹریلیا میں بجلی کی فراہمی کے لئے ایک اہم حیثیت اختیار کرتی جا رہی ہے۔جانیں کہ آپ کے گھر میں شمسی توانائی کے نظام کی تنصیب کے لیے کیا تقاضے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:35</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Sep 2024 13:25:20 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous astronomy: How the sky informs cultural practices - انڈیجنس علم فلکیات: آسمان ثقافتی طریقوں کی آگاہی کیسے دیتا ہے</title><description>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - آسمانی اشیاء کا فلکیاتی علم فرسٹ نیشنز لوگوں کی زندگی اور قانون پر اثر انداز ہوتا ہے اور اس کے بارے میں آگاہ بھی کرتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240910160508-urdu-65095aff-ac16-4ab9-b8c4-a886ee81bee7.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-da5e-dd49-afdd-dade81e30007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8638080"/><guid isPermaLink="false">00000191-da5e-dd49-afdd-dade81e30007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/indigenous-astronomy-how-the-sky-informs-cultural-practices/d4b2bl2xx</link><itunes:subtitle>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - آسمانی اشیاء کا فلکیاتی علم فرسٹ نیشنز لوگوں کی زندگی اور قانون پر اثر انداز ہوتا ہے اور اس کے بارے میں آگاہ بھی کرتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Astronomical knowledge of celestial objects influences and informs the life and law of First Nations people. - آسمانی اشیاء کا فلکیاتی علم فرسٹ نیشنز لوگوں کی زندگی اور قانون پر اثر انداز ہوتا ہے اور اس کے بارے میں آگاہ بھی کرتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:00</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 Sep 2024 15:36:27 +1000</pubDate></item><item><title>Why is dental health care expensive in Australia? - آسٹریلیا میں دانتوں کی دیکھ بھال اتنی مہنگی کیوں ہے؟</title><description>Understanding how dental care works in Australia can be crucial for maintaining your health and well-being. Learn how to access dental services, the costs involved, and some essential dental health tips to keep you and your family smile bright. - یہ معلومات کہ آسٹریلیا میں دانتوں کی دیکھ بھال کا نظام کس طرح کام کرتا ہے آپ کی صحت اور تندرستی کو برقرار رکھنے کے لیے اہم ہو سکتی ہے۔ جانیں کہ دانتوں کی خدمات تک کیسے رسائی حاصل کی جائے، اس میں شامل اخراجات، اور دانتوں کی صحت سے متعلق کچھ ضروری تجاویز آپ اور آپ کے خاندان کی مسکراہٹ کو روشن رکھیں گی۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240903205037-urdu-australia-explained-dental-health-03092024.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-b638-defa-a3fd-f7fd07650008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16104814"/><guid isPermaLink="false">00000191-b638-defa-a3fd-f7fd07650008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/why-is-dental-health-care-so-expensive-in-australia/5xcku20u1</link><itunes:subtitle>Understanding how dental care works in Australia can be crucial for maintaining your health and well-being. Learn how to access dental services, the costs involved, and some essential dental health tips to keep you and your family smile bright. - یہ معلومات کہ آسٹریلیا میں دانتوں کی دیکھ بھال کا نظام کس طرح کام کرتا ہے آپ کی صحت اور تندرستی کو برقرار رکھنے کے لیے اہم ہو سکتی ہے۔ جانیں کہ دانتوں کی خدمات تک کیسے رسائی حاصل کی جائے، اس میں شامل اخراجات، اور دانتوں کی صحت سے متعلق کچھ ضروری تجاویز آپ اور آپ کے خاندان کی مسکراہٹ کو روشن رکھیں گی۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding how dental care works in Australia can be crucial for maintaining your health and well-being. Learn how to access dental services, the costs involved, and some essential dental health tips to keep you and your family smile bright. - یہ معلومات کہ آسٹریلیا میں دانتوں کی دیکھ بھال کا نظام کس طرح کام کرتا ہے آپ کی صحت اور تندرستی کو برقرار رکھنے کے لیے اہم ہو سکتی ہے۔ جانیں کہ دانتوں کی خدمات تک کیسے رسائی حاصل کی جائے، اس میں شامل اخراجات، اور دانتوں کی صحت سے متعلق کچھ ضروری تجاویز آپ اور آپ کے خاندان کی مسکراہٹ کو روشن رکھیں گی۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:35</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Sep 2024 15:11:44 +1000</pubDate></item><item><title>What are the unwritten rules in the Australian workplace? - آسٹریلین دفاترکے غیر تحریر شدہ قواعد کیا ہیں؟</title><description>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - آسٹریلیا میں، کام کی جگہ کے ضابطہ اخلاق ایک کمپنی سے دوسری کمپنی میں مختلف ہوتے ہیں، لیکن کچھ معیاری غیر تحریری اصول عام طور پر زیادہ تر کاروباروں اور صنعتوں میں پیروی کیے جاتے ہیں۔ آسٹریلین کام کی جگہ پر کچھ ان کہے اصول بھی ہیں جو سماجی اصولوں کے ایک سیٹ میں تبدیل ہو سکتے ہیں۔ نیا کام شروع کرتے وقت ان غیر تحریری اصولوں سے اپنے آپ کو کیسے واقف کروائیں جانئے آسٹریلیا ایکسپلینڈ کی اس قسط میں ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240827165809-urdu-australia-explained-unwritten-rules-of-work-place-27082024.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-91ed-dfe2-a1d3-9beda7d00008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15172782"/><guid isPermaLink="false">00000191-91ed-dfe2-a1d3-9beda7d00008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-are-the-unwritten-rules-in-the-australia-workplace/kojjwfwj9</link><itunes:subtitle>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - آسٹریلیا میں، کام کی جگہ کے ضابطہ اخلاق ایک کمپنی سے دوسری کمپنی میں مختلف ہوتے ہیں، لیکن کچھ معیاری غیر تحریری اصول عام طور پر زیادہ تر کاروباروں اور صنعتوں میں پیروی کیے جاتے ہیں۔ آسٹریلین کام کی جگہ پر کچھ ان کہے اصول بھی ہیں جو سماجی اصولوں کے ایک سیٹ میں تبدیل ہو سکتے ہیں۔ نیا کام شروع کرتے وقت ان غیر تحریری اصولوں سے اپنے آپ کو کیسے واقف کروائیں جانئے آسٹریلیا ایکسپلینڈ کی اس قسط میں ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, workplace codes of conduct differ from company to company, but some standard unwritten rules are generally followed in most businesses and industries. There are also a few unspoken rules in the Australian workplace that can evolve into a set of social norms. Here is how to navigate and familiarise yourself with these unwritten rules when starting a new job. - آسٹریلیا میں، کام کی جگہ کے ضابطہ اخلاق ایک کمپنی سے دوسری کمپنی میں مختلف ہوتے ہیں، لیکن کچھ معیاری غیر تحریری اصول عام طور پر زیادہ تر کاروباروں اور صنعتوں میں پیروی کیے جاتے ہیں۔ آسٹریلین کام کی جگہ پر کچھ ان کہے اصول بھی ہیں جو سماجی اصولوں کے ایک سیٹ میں تبدیل ہو سکتے ہیں۔ نیا کام شروع کرتے وقت ان غیر تحریری اصولوں سے اپنے آپ کو کیسے واقف کروائیں جانئے آسٹریلیا ایکسپلینڈ کی اس قسط میں ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 27 Aug 2024 13:57:43 +1000</pubDate></item><item><title>How to protect your home from Australia’s common pests - آسٹریلیا کے عام کیڑے مکوڑوں سے اپنے گھر کیسے محفوظ رکھیں؟</title><description>Cold weather does not mean a pest-free home. Some pests, like termites, remain active all-year round and winter is peak season for mice and rats preferring your house instead of outdoors. Bed bugs and cockroaches are also on the list of invaders to look out for. Infestations have wide-ranging consequences, including hygiene risks and even home devaluation. Learn how to prevent, identify, and deal with them. - سرد موسم کا مطلب یہ نہیں کہ آپ کے گھر مکمل طور پر کیڑوں سے پاک ہیں۔ کچھ کیڑے، جیسے دیمک، سارا سال متحرک رہتے ہیں جبکہ چوہے موسم سرما میں زیادہ گھروں میں گھسنے کا موقع ملتا ہے اور وہ گلیوں یا بیک یارڈز کے بجائے گھروں کے اندر چھپنھے کو ترجیح دیتے ہیں۔ کھٹمل اور لال بیگ بھی ایسی ہی فہرست میں شامل ہیں۔ ان کے گھروں میں پھیلنے کے اثرات دور رس ہو سکتے ہیں ، یہ کیڑے نہ صرف حفظان صحت کے لئے خطرہ ہیں بلکہ گھروں کی قیمت میں کمیکا بھی باعث ہو سکتے ہیں۔ ان کو روکنے، شناخت کرنے اور ان سے نمٹنے کا طریقہ جانئے ’’خوش آمدید آسٹریلیا‘‘ کی اس قسط میں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240820130618-english-5c8bd46c-b857-4cb0-a0d4-ca1495d5b81d.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-6d94-d897-adb3-fdbde5020008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14161396"/><guid isPermaLink="false">00000191-6d94-d897-adb3-fdbde5020008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-protect-your-home-from-australias-common-pests/ig1txu86r</link><itunes:subtitle>Cold weather does not mean a pest-free home. Some pests, like termites, remain active all-year round and winter is peak season for mice and rats preferring your house instead of outdoors. Bed bugs and cockroaches are also on the list of invaders to look out for. Infestations have wide-ranging consequences, including hygiene risks and even home devaluation. Learn how to prevent, identify, and deal with them. - سرد موسم کا مطلب یہ نہیں کہ آپ کے گھر مکمل طور پر کیڑوں سے پاک ہیں۔ کچھ کیڑے، جیسے دیمک، سارا سال متحرک رہتے ہیں جبکہ چوہے موسم سرما میں زیادہ گھروں میں گھسنے کا موقع ملتا ہے اور وہ گلیوں یا بیک یارڈز کے بجائے گھروں کے اندر چھپنھے کو ترجیح دیتے ہیں۔ کھٹمل اور لال بیگ بھی ایسی ہی فہرست میں شامل ہیں۔ ان کے گھروں میں پھیلنے کے اثرات دور رس ہو سکتے ہیں ، یہ کیڑے نہ صرف حفظان صحت کے لئے خطرہ ہیں بلکہ گھروں کی قیمت میں کمیکا بھی باعث ہو سکتے ہیں۔ ان کو روکنے، شناخت کرنے اور ان سے نمٹنے کا طریقہ جانئے ’’خوش آمدید آسٹریلیا‘‘ کی اس قسط میں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Cold weather does not mean a pest-free home. Some pests, like termites, remain active all-year round and winter is peak season for mice and rats preferring your house instead of outdoors. Bed bugs and cockroaches are also on the list of invaders to look out for. Infestations have wide-ranging consequences, including hygiene risks and even home devaluation. Learn how to prevent, identify, and deal with them. - سرد موسم کا مطلب یہ نہیں کہ آپ کے گھر مکمل طور پر کیڑوں سے پاک ہیں۔ کچھ کیڑے، جیسے دیمک، سارا سال متحرک رہتے ہیں جبکہ چوہے موسم سرما میں زیادہ گھروں میں گھسنے کا موقع ملتا ہے اور وہ گلیوں یا بیک یارڈز کے بجائے گھروں کے اندر چھپنھے کو ترجیح دیتے ہیں۔ کھٹمل اور لال بیگ بھی ایسی ہی فہرست میں شامل ہیں۔ ان کے گھروں میں پھیلنے کے اثرات دور رس ہو سکتے ہیں ، یہ کیڑے نہ صرف حفظان صحت کے لئے خطرہ ہیں بلکہ گھروں کی قیمت میں کمیکا بھی باعث ہو سکتے ہیں۔ ان کو روکنے، شناخت کرنے اور ان سے نمٹنے کا طریقہ جانئے ’’خوش آمدید آسٹریلیا‘‘ کی اس قسط میں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:25</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 Aug 2024 12:56:05 +1000</pubDate></item><item><title>Embracing the wisdom of traditional Indigenous medicine - انڈیجنس افراد کی روایتی ادویات میں موجود حکمت</title><description>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - طب کے انڈیجنس علم کو سمجھنا اور اس کا احترام کرنا آج کی صحت کی دیکھ بھال کی ترتیب میں زیادہ جامع اور ثقافتی طور پر حساس نگہداشت فراہم کرنے کی کلید ہو سکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240813140542-english-830494e1-f0cd-4290-b063-dbee15ad213c.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-49c2-d207-abf5-59ced51d0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17584568"/><guid isPermaLink="false">00000191-49c2-d207-abf5-59ced51d0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/embracing-the-wisdom-of-traditional-indigenous-medicine/sm4kf25ql</link><itunes:subtitle>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - طب کے انڈیجنس علم کو سمجھنا اور اس کا احترام کرنا آج کی صحت کی دیکھ بھال کی ترتیب میں زیادہ جامع اور ثقافتی طور پر حساس نگہداشت فراہم کرنے کی کلید ہو سکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding and respecting Indigenous knowledge of medicine may be the key to providing more holistic and culturally sensitive care in today's healthcare setting. - طب کے انڈیجنس علم کو سمجھنا اور اس کا احترام کرنا آج کی صحت کی دیکھ بھال کی ترتیب میں زیادہ جامع اور ثقافتی طور پر حساس نگہداشت فراہم کرنے کی کلید ہو سکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 13 Aug 2024 13:46:56 +1000</pubDate></item><item><title>Is your child being bullied at school or online? Key steps you need to take - کیا آپ کے بچے کو اسکول میں یا آن لائن تضحیک( bullying ) کا نشانہ بنایا جا رہا ہے؟ جانئے آپ کو کیا کرنا چاہئے</title><description>Experts say that dealing with bullying behaviours is never easy but always necessary, as the harm caused can impact children for years. To provide up-to-date advice on supporting a child experiencing bullying at school or online, we consult specialists in education, psychology, and cyberbullying response. - ماہرین کا کہنا ہے کہ بلینگ کے رویوں سے نمٹنا کبھی بھی آسان نہیں ہوتا لیکن ہمیشہ ضروری ہوتا ہے، کیوں کہ اس سے ہونے والے نقصانات بچوں کو برسوں تک متاثر کر سکتے ہیں۔ اسکول یا آن لائن تضحیک آمیز رویے کا سامنا کرنے والے بچے کی مدد کرنے کے بارے میں تازہ ترین مشورہ فراہم کرنے کے لیے، ہم نے تعلیم، نفسیات، اور سائبر بلینگ کے ماہرین سے کی آراء مانگی ہیں</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240806124530-english-d651f4ff-f810-4149-8b93-3b88bf786552.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-257d-d160-afbb-377de2070005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8870016"/><guid isPermaLink="false">00000191-257d-d160-afbb-377de2070005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/is-your-child-being-bullied-at-school-or-online-key-steps-you-need-to-take/lj01upxt6</link><itunes:subtitle>Experts say that dealing with bullying behaviours is never easy but always necessary, as the harm caused can impact children for years. To provide up-to-date advice on supporting a child experiencing bullying at school or online, we consult specialists in education, psychology, and cyberbullying response. - ماہرین کا کہنا ہے کہ بلینگ کے رویوں سے نمٹنا کبھی بھی آسان نہیں ہوتا لیکن ہمیشہ ضروری ہوتا ہے، کیوں کہ اس سے ہونے والے نقصانات بچوں کو برسوں تک متاثر کر سکتے ہیں۔ اسکول یا آن لائن تضحیک آمیز رویے کا سامنا کرنے والے بچے کی مدد کرنے کے بارے میں تازہ ترین مشورہ فراہم کرنے کے لیے، ہم نے تعلیم، نفسیات، اور سائبر بلینگ کے ماہرین سے کی آراء مانگی ہیں</itunes:subtitle><itunes:summary>Experts say that dealing with bullying behaviours is never easy but always necessary, as the harm caused can impact children for years. To provide up-to-date advice on supporting a child experiencing bullying at school or online, we consult specialists in education, psychology, and cyberbullying response. - ماہرین کا کہنا ہے کہ بلینگ کے رویوں سے نمٹنا کبھی بھی آسان نہیں ہوتا لیکن ہمیشہ ضروری ہوتا ہے، کیوں کہ اس سے ہونے والے نقصانات بچوں کو برسوں تک متاثر کر سکتے ہیں۔ اسکول یا آن لائن تضحیک آمیز رویے کا سامنا کرنے والے بچے کی مدد کرنے کے بارے میں تازہ ترین مشورہ فراہم کرنے کے لیے، ہم نے تعلیم، نفسیات، اور سائبر بلینگ کے ماہرین سے کی آراء مانگی ہیں</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:14</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 Aug 2024 12:40:23 +1000</pubDate></item><item><title>Good reasons to observe the pedestrian road rules - محفوظ رہنے کے لئے سڑک پر پیدل چلتے ہوئے بھی قوانین کا پاس کریں</title><description>Every day, pedestrians across Australia break the law without knowing it. This can result penalties and occasionally accidents. Stay safe and avoid an unexpected fine by familiarising yourself with some of Australia’s common pedestrian laws. - روزانہ ، پورے آسٹریلیا میں پیدل چلنے والے جانے بوجھے بغیر بھی قانون توڑتے ہیں۔ اس کے نتیجے میں جرمانے اور کبھی کبھار حادثات ہو سکتے ہیں۔ آسٹریلیا کے کچھ قوانین سے واقفیت حاصل کر کے عام پیدل چلنے والے خود کو محفوظ رکھ سکتے ہیں اور غیر متوقع جرمانے سے بچ سکتے ہیں ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240730140513-english-57f9d533-f13e-410a-b154-f74d1089bba8.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000191-01ab-d89f-a19b-cdbfe8440001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14297138"/><guid isPermaLink="false">00000191-01ab-d89f-a19b-cdbfe8440001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/good-reasons-to-observe-the-pedestrian-road-rules/0bbz05nrh</link><itunes:subtitle>Every day, pedestrians across Australia break the law without knowing it. This can result penalties and occasionally accidents. Stay safe and avoid an unexpected fine by familiarising yourself with some of Australia’s common pedestrian laws. - روزانہ ، پورے آسٹریلیا میں پیدل چلنے والے جانے بوجھے بغیر بھی قانون توڑتے ہیں۔ اس کے نتیجے میں جرمانے اور کبھی کبھار حادثات ہو سکتے ہیں۔ آسٹریلیا کے کچھ قوانین سے واقفیت حاصل کر کے عام پیدل چلنے والے خود کو محفوظ رکھ سکتے ہیں اور غیر متوقع جرمانے سے بچ سکتے ہیں ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Every day, pedestrians across Australia break the law without knowing it. This can result penalties and occasionally accidents. Stay safe and avoid an unexpected fine by familiarising yourself with some of Australia’s common pedestrian laws. - روزانہ ، پورے آسٹریلیا میں پیدل چلنے والے جانے بوجھے بغیر بھی قانون توڑتے ہیں۔ اس کے نتیجے میں جرمانے اور کبھی کبھار حادثات ہو سکتے ہیں۔ آسٹریلیا کے کچھ قوانین سے واقفیت حاصل کر کے عام پیدل چلنے والے خود کو محفوظ رکھ سکتے ہیں اور غیر متوقع جرمانے سے بچ سکتے ہیں ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:30</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Jul 2024 13:48:00 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding Australia’s legal system: laws, courts and accessing legal assistance - آسٹریلیا کے قانونی نظام کو سمجھیں: قوانین، عدالتیں اور قانونی مدد تک رسائی</title><description>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - کیا آپ آسٹریلیا کے قانونی نظام سے واقف ہیں؟ چھ ریاستوں اور دو ٹریٹریز کی ایک فیڈریشن کے طور پر، آسٹریلیا میں کچھ ایسے قوانین ہیں جو قومی طور پر لاگو ہوتے ہیں، اور ساتھ ہی ہر دائرہ اختیار کے لیے مخصوص قوانین۔ مزید برآں، وفاقی اور ریاستی عدالتوں کے متوازی ڈھانچے ہیں۔ آسٹریلوی قوانین کو سمجھنے سے لے کر قانونی مدد تک رسائی تک قانونی نظام کے کام کرنے کی بنیادی باتیں جانیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240723154537-urdu-aacf9f77-23fa-4698-b321-904cccc6c862.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-de0a-d847-a3d0-ffee28e60005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8545152"/><guid isPermaLink="false">00000190-de0a-d847-a3d0-ffee28e60005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-australias-legal-system-laws-courts-and-accessing-legal-assistance/uqjdf3gvc</link><itunes:subtitle>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - کیا آپ آسٹریلیا کے قانونی نظام سے واقف ہیں؟ چھ ریاستوں اور دو ٹریٹریز کی ایک فیڈریشن کے طور پر، آسٹریلیا میں کچھ ایسے قوانین ہیں جو قومی طور پر لاگو ہوتے ہیں، اور ساتھ ہی ہر دائرہ اختیار کے لیے مخصوص قوانین۔ مزید برآں، وفاقی اور ریاستی عدالتوں کے متوازی ڈھانچے ہیں۔ آسٹریلوی قوانین کو سمجھنے سے لے کر قانونی مدد تک رسائی تک قانونی نظام کے کام کرنے کی بنیادی باتیں جانیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you familiar with Australia’s legal system? As a federation of six states and two territories, Australia has laws that apply nationally, as well as laws specific to each jurisdiction. Additionally, there are parallel structures of federal and state courts. Learn the basics of how the legal system works, from understanding Australian laws to accessing legal assistance. - کیا آپ آسٹریلیا کے قانونی نظام سے واقف ہیں؟ چھ ریاستوں اور دو ٹریٹریز کی ایک فیڈریشن کے طور پر، آسٹریلیا میں کچھ ایسے قوانین ہیں جو قومی طور پر لاگو ہوتے ہیں، اور ساتھ ہی ہر دائرہ اختیار کے لیے مخصوص قوانین۔ مزید برآں، وفاقی اور ریاستی عدالتوں کے متوازی ڈھانچے ہیں۔ آسٹریلوی قوانین کو سمجھنے سے لے کر قانونی مدد تک رسائی تک قانونی نظام کے کام کرنے کی بنیادی باتیں جانیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:54</itunes:duration><pubDate>Tue, 23 Jul 2024 15:40:34 +1000</pubDate></item><item><title>Vaping: prevalence, risks, and helping your teenager quit - ویپنگ: پھیلاؤ، خطرات، اور اپنے نوعمر بچے کو اس لت سے کیسے بچائیں</title><description>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - 2024 میں بڑی ریگولیٹری تبدیلیوں نے آسٹریلیا میں ویپنگ مصنوعات تک رسائی کو محدود کر دیا ہے۔ ماہرین کا خیال ہے کہ جسے "صحت عامہ کا ایک بڑا مسئلہ" کہا جاتا ہے اس کے خلاف کریک ڈاؤن نیکوٹین کی لت پر قابو پانے کے لیے مدد حاصل کرنے والے نوجوانوں کی تعداد میں اضافے کا باعث بن سکتا ہے۔ جانئے کس طرح نوجوانوں میں اس عادت کی وجہ سے لاحق صحت کے خطرات سے آگاہی پیدا کر کے اس لت کو چھوڑنے میں ان کی مدد کی جا سکتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240716130435-english-9c770a90-fc26-4115-b4eb-4b156106aa99.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-b966-df11-adf5-fde6b9c20005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14553824"/><guid isPermaLink="false">00000190-b966-df11-adf5-fde6b9c20005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/vaping-prevalence-risks-and-helping-your-teenager-quit/vlwrojfos</link><itunes:subtitle>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - 2024 میں بڑی ریگولیٹری تبدیلیوں نے آسٹریلیا میں ویپنگ مصنوعات تک رسائی کو محدود کر دیا ہے۔ ماہرین کا خیال ہے کہ جسے "صحت عامہ کا ایک بڑا مسئلہ" کہا جاتا ہے اس کے خلاف کریک ڈاؤن نیکوٹین کی لت پر قابو پانے کے لیے مدد حاصل کرنے والے نوجوانوں کی تعداد میں اضافے کا باعث بن سکتا ہے۔ جانئے کس طرح نوجوانوں میں اس عادت کی وجہ سے لاحق صحت کے خطرات سے آگاہی پیدا کر کے اس لت کو چھوڑنے میں ان کی مدد کی جا سکتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Major regulatory changes in 2024 have brought about restricted access to vaping products in Australia. The crackdown on what is dubbed a “major public health issue” could lead to an increased number of teens seeking support to overcome the nicotine addiction, experts think. Learn about the health risks and ways to help young people in their quitting journey. - 2024 میں بڑی ریگولیٹری تبدیلیوں نے آسٹریلیا میں ویپنگ مصنوعات تک رسائی کو محدود کر دیا ہے۔ ماہرین کا خیال ہے کہ جسے "صحت عامہ کا ایک بڑا مسئلہ" کہا جاتا ہے اس کے خلاف کریک ڈاؤن نیکوٹین کی لت پر قابو پانے کے لیے مدد حاصل کرنے والے نوجوانوں کی تعداد میں اضافے کا باعث بن سکتا ہے۔ جانئے کس طرح نوجوانوں میں اس عادت کی وجہ سے لاحق صحت کے خطرات سے آگاہی پیدا کر کے اس لت کو چھوڑنے میں ان کی مدد کی جا سکتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:39</itunes:duration><pubDate>Tue, 16 Jul 2024 12:59:51 +1000</pubDate></item><item><title>Why are Indigenous protocols important for all Australians? - انڈیجنس پروٹوکول تمام آسٹریلین شہریوں کےلئے کیوں اہم ہیں؟</title><description>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - انڈیجنس اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈرز کے ثقافتی پروٹوکول کا مشاہدہ اولین آسٹریلوی باشندوں اور اس سرزمین کو سمجھنے اور اس کا احترام کرنے کی طرف ایک اہم قدم ہے جس پر ہم سب رہتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240702131019-english-6fe99f49-513f-4dd0-be98-f8ae434d9a81.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-714a-d0f0-a5fc-f3ebd1660005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7781376"/><guid isPermaLink="false">00000190-714a-d0f0-a5fc-f3ebd1660005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/why-are-indigenous-protocols-important-for-all-australians/2fo5kuct7</link><itunes:subtitle>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - انڈیجنس اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈرز کے ثقافتی پروٹوکول کا مشاہدہ اولین آسٹریلوی باشندوں اور اس سرزمین کو سمجھنے اور اس کا احترام کرنے کی طرف ایک اہم قدم ہے جس پر ہم سب رہتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Observing the cultural protocols of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is an important step towards understanding and respecting the First Australians and the land we all live on. - انڈیجنس اور ٹوریس اسٹریٹ آئی لینڈرز کے ثقافتی پروٹوکول کا مشاہدہ اولین آسٹریلوی باشندوں اور اس سرزمین کو سمجھنے اور اس کا احترام کرنے کی طرف ایک اہم قدم ہے جس پر ہم سب رہتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:06</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Jul 2024 12:59:21 +1000</pubDate></item><item><title>How to recycle electronic items and batteries in Australia - آسٹریلیا میں الیکٹرانک اشیاء اور بیٹریوں کو کیسے ری سائیکل کیا جائے</title><description>Many common household items such as mobile phones, TVs, computers, chargers, and other electronic devices, including their batteries, contain valuable materials that can be repurposed for new products. Electronic items we no longer use, or need are considered e-waste. Across Australia, there are government-backed programs available that facilitate the safe disposal and recycling of e-waste at no cost. - بہت سی عام گھریلو اشیاء جیسے موبائل فون، ٹی وی، کمپیوٹر، چارجرز اور دیگر الیکٹرانک آلات بشمول ان کی بیٹریوں میں قیمتی مواد ہوتا ہے جو نئی مصنوعات کے لیے دوبارہ استعمال کیا جا سکتا ہے۔ الیکٹرانک اشیاء جنہیں ہم اب استعمال نہیں کرتے، یا ضرورت ہے انہیں ای ویسٹ سمجھا جاتا ہے۔ پورے آسٹریلیا میں، حکومت کے تعاون سے ایسے پروگرام دستیاب ہیں جو بغیر کسی قیمت کے ای ویسٹ کو محفوظ طریقے سے ٹھکانے لگانے اور ری سائیکلنگ کی سہولت فراہم کرتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240618135038-urdu-a9ea191d-5004-4fb3-85f5-129e741dbffc.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-2960-d5c6-ad9b-ed6fbef10008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8496768"/><guid isPermaLink="false">00000190-2960-d5c6-ad9b-ed6fbef10008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-recycle-electronic-items-and-batteries-in-australia/6pi4w4541</link><itunes:subtitle>Many common household items such as mobile phones, TVs, computers, chargers, and other electronic devices, including their batteries, contain valuable materials that can be repurposed for new products. Electronic items we no longer use, or need are considered e-waste. Across Australia, there are government-backed programs available that facilitate the safe disposal and recycling of e-waste at no cost. - بہت سی عام گھریلو اشیاء جیسے موبائل فون، ٹی وی، کمپیوٹر، چارجرز اور دیگر الیکٹرانک آلات بشمول ان کی بیٹریوں میں قیمتی مواد ہوتا ہے جو نئی مصنوعات کے لیے دوبارہ استعمال کیا جا سکتا ہے۔ الیکٹرانک اشیاء جنہیں ہم اب استعمال نہیں کرتے، یا ضرورت ہے انہیں ای ویسٹ سمجھا جاتا ہے۔ پورے آسٹریلیا میں، حکومت کے تعاون سے ایسے پروگرام دستیاب ہیں جو بغیر کسی قیمت کے ای ویسٹ کو محفوظ طریقے سے ٹھکانے لگانے اور ری سائیکلنگ کی سہولت فراہم کرتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Many common household items such as mobile phones, TVs, computers, chargers, and other electronic devices, including their batteries, contain valuable materials that can be repurposed for new products. Electronic items we no longer use, or need are considered e-waste. Across Australia, there are government-backed programs available that facilitate the safe disposal and recycling of e-waste at no cost. - بہت سی عام گھریلو اشیاء جیسے موبائل فون، ٹی وی، کمپیوٹر، چارجرز اور دیگر الیکٹرانک آلات بشمول ان کی بیٹریوں میں قیمتی مواد ہوتا ہے جو نئی مصنوعات کے لیے دوبارہ استعمال کیا جا سکتا ہے۔ الیکٹرانک اشیاء جنہیں ہم اب استعمال نہیں کرتے، یا ضرورت ہے انہیں ای ویسٹ سمجھا جاتا ہے۔ پورے آسٹریلیا میں، حکومت کے تعاون سے ایسے پروگرام دستیاب ہیں جو بغیر کسی قیمت کے ای ویسٹ کو محفوظ طریقے سے ٹھکانے لگانے اور ری سائیکلنگ کی سہولت فراہم کرتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:51</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Jun 2024 13:40:42 +1000</pubDate></item><item><title>Indigenous art: Connection to Country and a window to the past - انڈیجنس مصوری:ماضی کے دریچوں میں جھانکنے کا ایک ذریعہ</title><description>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - اپنی روایات کو اپناتے ہوئے، انڈیجنس اور ٹوریس جزیرے کے لوگوں نے اپنی ثقافتی کہانیوں، روحانی عقائد اور زمین کے بارے میں ضروری معلومات کو منتقل کرنے کے لیے فن(مصوری) کو ایک ذریعہ کے طور پر استعمال کیا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240612094902-urdu-australia-explained-indigenous-art-11062024.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000190-0999-d4ab-a590-cdbb49920008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15978480"/><guid isPermaLink="false">00000190-0999-d4ab-a590-cdbb49920008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/indigenous-art-connection-to-country-and-a-window-to-the-past/io83hlxx0</link><itunes:subtitle>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - اپنی روایات کو اپناتے ہوئے، انڈیجنس اور ٹوریس جزیرے کے لوگوں نے اپنی ثقافتی کہانیوں، روحانی عقائد اور زمین کے بارے میں ضروری معلومات کو منتقل کرنے کے لیے فن(مصوری) کو ایک ذریعہ کے طور پر استعمال کیا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Embracing their oral traditions, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have used art as a medium to pass down their cultural stories, spiritual beliefs, and essential knowledge of the land. - اپنی روایات کو اپناتے ہوئے، انڈیجنس اور ٹوریس جزیرے کے لوگوں نے اپنی ثقافتی کہانیوں، روحانی عقائد اور زمین کے بارے میں ضروری معلومات کو منتقل کرنے کے لیے فن(مصوری) کو ایک ذریعہ کے طور پر استعمال کیا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:30</itunes:duration><pubDate>Wed, 12 Jun 2024 09:41:13 +1000</pubDate></item><item><title>Facing religious discrimination at work? These are your options - کام پر مذہبی امتیاز کا سامنا ہے؟ جانیے آپ کیا کر سکتے ہپں</title><description>Australia is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides extensive protections to religious freedom. However, specific legislated protections vary across jurisdictions. If you have experienced religious discrimination at work, it is important to know your options, whether you are considering submitting a complaint or pursuing the matter in court. - آسٹریلیا شہری اور سیاسی حقوق کے بین الاقوامی معاہدے کا ایک فریق ہے، جو مذہبی آزادی کو وسیع تحفظات فراہم کرتا ہے۔ تاہم، مخصوص قانون سازی کے تحفظات دائرہ اختیار میں مختلف ہوتے ہیں۔ اگر آپ کو کام پر مذہبی امتیاز کا سامنا کرنا پڑا ہے، تو آپ کے پاس کیا اختیارات ہیں اس کو جاننا ضروری ہے، چاہے آپ شکایت جمع کرانے یا عدالت میں معاملے کی پیروی کرنے پر غور کر رہے ہوں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240604142634-urdu-australia-explained-religious-driscrimination-04062024-sbs-id-25660333.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-e131-d73e-a3af-f7fbf3ec0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="20790720"/><guid isPermaLink="false">0000018f-e131-d73e-a3af-f7fbf3ec0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/facing-religious-discrimination-at-work-these-are-your-options/lig0rxy7r</link><itunes:subtitle>Australia is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides extensive protections to religious freedom. However, specific legislated protections vary across jurisdictions. If you have experienced religious discrimination at work, it is important to know your options, whether you are considering submitting a complaint or pursuing the matter in court. - آسٹریلیا شہری اور سیاسی حقوق کے بین الاقوامی معاہدے کا ایک فریق ہے، جو مذہبی آزادی کو وسیع تحفظات فراہم کرتا ہے۔ تاہم، مخصوص قانون سازی کے تحفظات دائرہ اختیار میں مختلف ہوتے ہیں۔ اگر آپ کو کام پر مذہبی امتیاز کا سامنا کرنا پڑا ہے، تو آپ کے پاس کیا اختیارات ہیں اس کو جاننا ضروری ہے، چاہے آپ شکایت جمع کرانے یا عدالت میں معاملے کی پیروی کرنے پر غور کر رہے ہوں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides extensive protections to religious freedom. However, specific legislated protections vary across jurisdictions. If you have experienced religious discrimination at work, it is important to know your options, whether you are considering submitting a complaint or pursuing the matter in court. - آسٹریلیا شہری اور سیاسی حقوق کے بین الاقوامی معاہدے کا ایک فریق ہے، جو مذہبی آزادی کو وسیع تحفظات فراہم کرتا ہے۔ تاہم، مخصوص قانون سازی کے تحفظات دائرہ اختیار میں مختلف ہوتے ہیں۔ اگر آپ کو کام پر مذہبی امتیاز کا سامنا کرنا پڑا ہے، تو آپ کے پاس کیا اختیارات ہیں اس کو جاننا ضروری ہے، چاہے آپ شکایت جمع کرانے یا عدالت میں معاملے کی پیروی کرنے پر غور کر رہے ہوں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:39</itunes:duration><pubDate>Tue, 04 Jun 2024 14:14:10 +1000</pubDate></item><item><title>Australia’s coffee culture explained - آسٹریلیا میں کافی، ایک روایت</title><description>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - آسٹریلینزکافی کے دیوانگی کی حد تک شوقین ہیں، اس قدر کہ میلبورن کو اکثر دنیا کا کافی دارالحکومت کہا جاتا ہے۔ اپنی کافی درست انداز میں آرڈر کرنا ایک ہنر ہے تو آئیے آج سیکھتے ہیں ایک ماہر کے انداز میں کافی کس طرح آرڈر کی جائے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240528150542-english-8851a7ac-f7c9-4587-be71-316678bbe9da.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-bd63-db42-ab8f-fd7b936d0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15122352"/><guid isPermaLink="false">0000018f-bd63-db42-ab8f-fd7b936d0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/australias-coffee-culture-explained/fxay68uju</link><itunes:subtitle>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - آسٹریلینزکافی کے دیوانگی کی حد تک شوقین ہیں، اس قدر کہ میلبورن کو اکثر دنیا کا کافی دارالحکومت کہا جاتا ہے۔ اپنی کافی درست انداز میں آرڈر کرنا ایک ہنر ہے تو آئیے آج سیکھتے ہیں ایک ماہر کے انداز میں کافی کس طرح آرڈر کی جائے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are coffee-obsessed, so much so that Melbourne is often referred to as the coffee capital of the world. Getting your coffee order right is serious business, so let’s get you ordering coffee like a connoisseur. - آسٹریلینزکافی کے دیوانگی کی حد تک شوقین ہیں، اس قدر کہ میلبورن کو اکثر دنیا کا کافی دارالحکومت کہا جاتا ہے۔ اپنی کافی درست انداز میں آرڈر کرنا ایک ہنر ہے تو آئیے آج سیکھتے ہیں ایک ماہر کے انداز میں کافی کس طرح آرڈر کی جائے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:00</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 May 2024 14:49:58 +1000</pubDate></item><item><title>Baby blues or postnatal depression? How to help yourself and your partner - بیبی بلیوز یا بعد از پیدائش ڈپریشن؟ اپنی اور اپنے ساتھی کی مدد کیسے کریں؟</title><description>Are you an expectant or new parent? You or your partner may experience the so-called ‘baby blues’ when your baby is born. But unpleasant symptoms are mild and temporary. Postnatal depression is different and can affect both parents. Knowing the difference and how to access support for yourself or your partner is crucial for your family’s wellbeing. - کیا آپ حاملہ ہیں یا نئے والدین؟ جب آپ کا بچہ پیدا ہوتا ہے تو آپ یا آپ کا ساتھی 'بیبی بلوز' کا تجربہ کر سکتا ہے۔ لیکن یہ ناخوشگوار علامات ہلکی اور عارضی ہوتی ہیں۔ بعد از پیدائش ڈپریشن مختلف ہے اور دونوں والدین کو متاثر کر سکتا ہے۔ یہ فرق جاننا اور اپنے یا اپنے ساتھی کے لیے مدد تک رسائی حاصل کرنا آپ کے خاندان کی فلاح و بہبود کے لیے اہم ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240521151226-urdu-australia-explained-postnatal-21052024-sbs-id-25463922.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-992f-dfff-adff-df6f6f030008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22902720"/><guid isPermaLink="false">0000018f-992f-dfff-adff-df6f6f030008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/baby-blues-or-postnatal-depression-how-to-help-yourself-and-your-partner/w72odccq8</link><itunes:subtitle>Are you an expectant or new parent? You or your partner may experience the so-called ‘baby blues’ when your baby is born. But unpleasant symptoms are mild and temporary. Postnatal depression is different and can affect both parents. Knowing the difference and how to access support for yourself or your partner is crucial for your family’s wellbeing. - کیا آپ حاملہ ہیں یا نئے والدین؟ جب آپ کا بچہ پیدا ہوتا ہے تو آپ یا آپ کا ساتھی 'بیبی بلوز' کا تجربہ کر سکتا ہے۔ لیکن یہ ناخوشگوار علامات ہلکی اور عارضی ہوتی ہیں۔ بعد از پیدائش ڈپریشن مختلف ہے اور دونوں والدین کو متاثر کر سکتا ہے۔ یہ فرق جاننا اور اپنے یا اپنے ساتھی کے لیے مدد تک رسائی حاصل کرنا آپ کے خاندان کی فلاح و بہبود کے لیے اہم ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Are you an expectant or new parent? You or your partner may experience the so-called ‘baby blues’ when your baby is born. But unpleasant symptoms are mild and temporary. Postnatal depression is different and can affect both parents. Knowing the difference and how to access support for yourself or your partner is crucial for your family’s wellbeing. - کیا آپ حاملہ ہیں یا نئے والدین؟ جب آپ کا بچہ پیدا ہوتا ہے تو آپ یا آپ کا ساتھی 'بیبی بلوز' کا تجربہ کر سکتا ہے۔ لیکن یہ ناخوشگوار علامات ہلکی اور عارضی ہوتی ہیں۔ بعد از پیدائش ڈپریشن مختلف ہے اور دونوں والدین کو متاثر کر سکتا ہے۔ یہ فرق جاننا اور اپنے یا اپنے ساتھی کے لیے مدد تک رسائی حاصل کرنا آپ کے خاندان کی فلاح و بہبود کے لیے اہم ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 May 2024 15:09:23 +1000</pubDate></item><item><title>What were the Australian Wars and why is history not acknowledged? - آسٹریلین جنگیں کیا ہیں اور تاریخ انہیں کیوں تسلیم نہیں کرتی؟</title><description>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - فرنٹیئر وارز ایک اصطلاح ہے جو اکثر نوآبادیاتی آباد کاروں اور انڈیجنس افراد کے درمیان 100 سال سے زیادہ پرتشدد ان تنازعات کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتی ہے جو آسٹریلیا میں برطانوی آباد کاری کے دوران پیش آئے تھے۔ اگرچہ آسٹریلیا بیرون ملک لڑی جانے والی جنگوں میں اپنی شمولیت کا احترام کرتا ہے، لیکن اس نے ابھی تک اس جدوجہد کو تسلیم نہیں کیا ہے جس کی وجہ سے یہ آج یہ ملک اپنی موجودہ شکل میں موجود ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240514164435-english-2e72d322-9f00-481a-8aa9-0e6a02d844cb.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-7584-dfff-adff-ffccf1300001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10603776"/><guid isPermaLink="false">0000018f-7584-dfff-adff-ffccf1300001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-were-the-australian-wars-and-why-is-history-not-acknowledged/95ryv5gvs</link><itunes:subtitle>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - فرنٹیئر وارز ایک اصطلاح ہے جو اکثر نوآبادیاتی آباد کاروں اور انڈیجنس افراد کے درمیان 100 سال سے زیادہ پرتشدد ان تنازعات کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتی ہے جو آسٹریلیا میں برطانوی آباد کاری کے دوران پیش آئے تھے۔ اگرچہ آسٹریلیا بیرون ملک لڑی جانے والی جنگوں میں اپنی شمولیت کا احترام کرتا ہے، لیکن اس نے ابھی تک اس جدوجہد کو تسلیم نہیں کیا ہے جس کی وجہ سے یہ آج یہ ملک اپنی موجودہ شکل میں موجود ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>The Frontier Wars is a term often used to describe the more than 100 years of violent conflicts between colonial settlers and the Indigenous peoples that occurred during the British settlement of Australia. Even though Australia honours its involvement in wars fought overseas, it is yet to acknowledge the struggle that made it the country it is today. - فرنٹیئر وارز ایک اصطلاح ہے جو اکثر نوآبادیاتی آباد کاروں اور انڈیجنس افراد کے درمیان 100 سال سے زیادہ پرتشدد ان تنازعات کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتی ہے جو آسٹریلیا میں برطانوی آباد کاری کے دوران پیش آئے تھے۔ اگرچہ آسٹریلیا بیرون ملک لڑی جانے والی جنگوں میں اپنی شمولیت کا احترام کرتا ہے، لیکن اس نے ابھی تک اس جدوجہد کو تسلیم نہیں کیا ہے جس کی وجہ سے یہ آج یہ ملک اپنی موجودہ شکل میں موجود ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:03</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 May 2024 16:37:30 +1000</pubDate></item><item><title>Mushroom foraging in Australia: Is it safe? - ٓآسٹریلیا میں مشروم (کھمبی) کی تلاش کتنی محفوظ ہے؟</title><description>In Australia, authorities strongly advise against eating mushrooms that have not been expertly identified or purchased from a supermarket or grocer, as some fungi can be toxic or deadly if consumed. In each State and Territory, rules and regulations vary, and mushroom foraging is not allowed in some areas. - آسٹریلیا میں، حکام ایسے مشروم کھانے کے خلاف سختی سے مشورہ دیتے ہیں جن کی ماہرانہ طور پر شناخت نہیں کی گئی ہے یا کسی سپر مارکیٹ یا گروسر سے خریدی نہیں گئی ہے، کیونکہ اگر یہ کھمبیاں بغیر تحقیق کھائی جائیں تو کچھ زہریلی یا مہلک ہو سکتی ہے۔ ہر ریاست اور علاقہ میں، قواعد و ضوابط مختلف ہوتے ہیں، اور کچھ علاقوں میں مشروم کو بنا تحقیق کھانےکی اجازت نہیں ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240507152948-english-7435acca-9542-48ff-b00d-8e7574f46940.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-516f-de05-a9ff-ddefe7260001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21963840"/><guid isPermaLink="false">0000018f-516f-de05-a9ff-ddefe7260001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/mushroom-foraging-in-australia-is-it-safe/eosbztq0q</link><itunes:subtitle>In Australia, authorities strongly advise against eating mushrooms that have not been expertly identified or purchased from a supermarket or grocer, as some fungi can be toxic or deadly if consumed. In each State and Territory, rules and regulations vary, and mushroom foraging is not allowed in some areas. - آسٹریلیا میں، حکام ایسے مشروم کھانے کے خلاف سختی سے مشورہ دیتے ہیں جن کی ماہرانہ طور پر شناخت نہیں کی گئی ہے یا کسی سپر مارکیٹ یا گروسر سے خریدی نہیں گئی ہے، کیونکہ اگر یہ کھمبیاں بغیر تحقیق کھائی جائیں تو کچھ زہریلی یا مہلک ہو سکتی ہے۔ ہر ریاست اور علاقہ میں، قواعد و ضوابط مختلف ہوتے ہیں، اور کچھ علاقوں میں مشروم کو بنا تحقیق کھانےکی اجازت نہیں ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, authorities strongly advise against eating mushrooms that have not been expertly identified or purchased from a supermarket or grocer, as some fungi can be toxic or deadly if consumed. In each State and Territory, rules and regulations vary, and mushroom foraging is not allowed in some areas. - آسٹریلیا میں، حکام ایسے مشروم کھانے کے خلاف سختی سے مشورہ دیتے ہیں جن کی ماہرانہ طور پر شناخت نہیں کی گئی ہے یا کسی سپر مارکیٹ یا گروسر سے خریدی نہیں گئی ہے، کیونکہ اگر یہ کھمبیاں بغیر تحقیق کھائی جائیں تو کچھ زہریلی یا مہلک ہو سکتی ہے۔ ہر ریاست اور علاقہ میں، قواعد و ضوابط مختلف ہوتے ہیں، اور کچھ علاقوں میں مشروم کو بنا تحقیق کھانےکی اجازت نہیں ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:09</itunes:duration><pubDate>Tue, 07 May 2024 15:25:50 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding the profound connections First Nations have with the land - جانئے اولین اقوام کے لوگوں کا اپنی سرزمین سے رشتہ</title><description>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - یہ سرزمین ایب اوریجنل اور ٹورس جزیرے کے لوگوں کے لیے گہری روحانی اہمیت رکھتی ہے، جو ان کی شناخت، تعلق اور طرز زندگی کے ساتھ پیچیدہ طور پر جڑی ہوئی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240424170505-urdu-10819ba6-8c56-49e4-aa89-31731382d4dc.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018f-0ece-d000-a1ff-5efe5fc60005&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8491008"/><guid isPermaLink="false">0000018f-0ece-d000-a1ff-5efe5fc60005</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-the-profound-connections-first-nations-have-with-the-land/8nxrkpavq</link><itunes:subtitle>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - یہ سرزمین ایب اوریجنل اور ٹورس جزیرے کے لوگوں کے لیے گہری روحانی اہمیت رکھتی ہے، جو ان کی شناخت، تعلق اور طرز زندگی کے ساتھ پیچیدہ طور پر جڑی ہوئی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>The land holds a profound spiritual significance for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, intricately intertwined with their identity, belonging, and way of life. - یہ سرزمین ایب اوریجنل اور ٹورس جزیرے کے لوگوں کے لیے گہری روحانی اہمیت رکھتی ہے، جو ان کی شناخت، تعلق اور طرز زندگی کے ساتھ پیچیدہ طور پر جڑی ہوئی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:51</itunes:duration><pubDate>Wed, 24 Apr 2024 16:45:20 +1000</pubDate></item><item><title>How to maximise safety when using child car seats - بچوں کی کار سیٹ استعمال کے وقت حفاظت کیسے بڑھائی جائے</title><description>All parents and carers want to ensure their children travel safely when in a car. In this episode, we explore some of the legal requirements and best practices for child car restraints to ensure that children have the maximum chance of survival in case of a crash. - تمام والدین اور دیکھ بھال کرنے والے اس بات کو یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ جب ان کے بچے گاڑی میں ہوں تو محفوظ طریقے سے سفر کریں۔ آسٹریلیا ایکسپلینڈ کی اس قسط میں، ہم بچوں کی کار میں حفاظت کے لیے کچھ قانونی تقاضوں اور بہترین طریقوں کا جائزہ لینے کوشش کریں گے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ حادثے کی صورت میں بچوں کے بچنے کا زیادہ سے زیادہ امکان موجود ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240417144454-urdu-582b7c99-2e0b-497f-a40b-cb6753690d30.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-ea48-d8b6-ad8f-eef8759b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8749056"/><guid isPermaLink="false">0000018e-ea48-d8b6-ad8f-eef8759b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-maximise-safety-when-using-child-car-seats/o8x28dusk</link><itunes:subtitle>All parents and carers want to ensure their children travel safely when in a car. In this episode, we explore some of the legal requirements and best practices for child car restraints to ensure that children have the maximum chance of survival in case of a crash. - تمام والدین اور دیکھ بھال کرنے والے اس بات کو یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ جب ان کے بچے گاڑی میں ہوں تو محفوظ طریقے سے سفر کریں۔ آسٹریلیا ایکسپلینڈ کی اس قسط میں، ہم بچوں کی کار میں حفاظت کے لیے کچھ قانونی تقاضوں اور بہترین طریقوں کا جائزہ لینے کوشش کریں گے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ حادثے کی صورت میں بچوں کے بچنے کا زیادہ سے زیادہ امکان موجود ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>All parents and carers want to ensure their children travel safely when in a car. In this episode, we explore some of the legal requirements and best practices for child car restraints to ensure that children have the maximum chance of survival in case of a crash. - تمام والدین اور دیکھ بھال کرنے والے اس بات کو یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ جب ان کے بچے گاڑی میں ہوں تو محفوظ طریقے سے سفر کریں۔ آسٹریلیا ایکسپلینڈ کی اس قسط میں، ہم بچوں کی کار میں حفاظت کے لیے کچھ قانونی تقاضوں اور بہترین طریقوں کا جائزہ لینے کوشش کریں گے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ حادثے کی صورت میں بچوں کے بچنے کا زیادہ سے زیادہ امکان موجود ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:07</itunes:duration><pubDate>Wed, 17 Apr 2024 14:36:29 +1000</pubDate></item><item><title>Navigating the implicit right to protest in Australia - آسٹریلیا میں پر امن احتجاج کے اصول جان کر جیل جانے سے بچیئے</title><description>Every week, impassioned Australians take to the streets, raising their voices in protest on important issues. Protesting is not an offence, but protesters sometimes test the limits of the law with extreme and antisocial behaviour. The chance of running into trouble depends on where you’re protesting and how you behave. - ویسے یہ تاثر خاصا عام ہے آسٹریلیا میں حق احتجاج سب کو میسر ہے، لیکن یاد رکھیے کہ یہ آزادی بظاہر آئین میں درج نہیں۔ یونیورسٹی آف نیو ساوتھ ویلز سے منسلک قانون دان پروفیسر لیوک مک نمارا کہتے ہیں کہ آئین کے مطابق شہریوں کو سیاسی امور پر مباحثہ کرنے کا حق حاصل ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240411152756-english-02251be2-b451-4c44-bc25-3556356b75dc.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-cb52-d207-a3ae-cffe298f0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6832128"/><guid isPermaLink="false">0000018e-cb52-d207-a3ae-cffe298f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/navigating-the-implicit-right-to-protest-in-australia/h2err58hc</link><itunes:subtitle>Every week, impassioned Australians take to the streets, raising their voices in protest on important issues. Protesting is not an offence, but protesters sometimes test the limits of the law with extreme and antisocial behaviour. The chance of running into trouble depends on where you’re protesting and how you behave. - ویسے یہ تاثر خاصا عام ہے آسٹریلیا میں حق احتجاج سب کو میسر ہے، لیکن یاد رکھیے کہ یہ آزادی بظاہر آئین میں درج نہیں۔ یونیورسٹی آف نیو ساوتھ ویلز سے منسلک قانون دان پروفیسر لیوک مک نمارا کہتے ہیں کہ آئین کے مطابق شہریوں کو سیاسی امور پر مباحثہ کرنے کا حق حاصل ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Every week, impassioned Australians take to the streets, raising their voices in protest on important issues. Protesting is not an offence, but protesters sometimes test the limits of the law with extreme and antisocial behaviour. The chance of running into trouble depends on where you’re protesting and how you behave. - ویسے یہ تاثر خاصا عام ہے آسٹریلیا میں حق احتجاج سب کو میسر ہے، لیکن یاد رکھیے کہ یہ آزادی بظاہر آئین میں درج نہیں۔ یونیورسٹی آف نیو ساوتھ ویلز سے منسلک قانون دان پروفیسر لیوک مک نمارا کہتے ہیں کہ آئین کے مطابق شہریوں کو سیاسی امور پر مباحثہ کرنے کا حق حاصل ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:07</itunes:duration><pubDate>Thu, 11 Apr 2024 15:14:31 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding Australia’s precious water resources and unique climate - آسٹریلیا کے قیمتی آبی وسائل اور منفرد آب و ہوا کو سمجھنا ضروری ہے</title><description>Australia is the driest of all inhabited continents with considerable variation in rainfall, temperature and weather patterns across its different climate zones. Here's why this vast land boasts one of the planet's most unique climates. - آسٹریلیا تمام آباد براعظموں میں سب سے خشک ہے، جس کے مختلف علاقوں میں بارش، درجہ حرارت ، آب و ہوا اور موسم میں کافی فرق ہے۔ آسٹریلیا کی سرزمین اپنے انتہائی مختلف اور منفرد ماحولیات کی وجہ سے کرہ ارض پر الگ حیثیت کی حامل ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240402161040-english-a50ef24d-934e-49bb-aa80-4c1a33a0e615.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-9d03-d8e8-a1cf-9dcfe5200008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="17151106"/><guid isPermaLink="false">0000018e-9d03-d8e8-a1cf-9dcfe5200008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-australias-precious-water-resources-and-unique-climate/x0wf3uggn</link><itunes:subtitle>Australia is the driest of all inhabited continents with considerable variation in rainfall, temperature and weather patterns across its different climate zones. Here's why this vast land boasts one of the planet's most unique climates. - آسٹریلیا تمام آباد براعظموں میں سب سے خشک ہے، جس کے مختلف علاقوں میں بارش، درجہ حرارت ، آب و ہوا اور موسم میں کافی فرق ہے۔ آسٹریلیا کی سرزمین اپنے انتہائی مختلف اور منفرد ماحولیات کی وجہ سے کرہ ارض پر الگ حیثیت کی حامل ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is the driest of all inhabited continents with considerable variation in rainfall, temperature and weather patterns across its different climate zones. Here's why this vast land boasts one of the planet's most unique climates. - آسٹریلیا تمام آباد براعظموں میں سب سے خشک ہے، جس کے مختلف علاقوں میں بارش، درجہ حرارت ، آب و ہوا اور موسم میں کافی فرق ہے۔ آسٹریلیا کی سرزمین اپنے انتہائی مختلف اور منفرد ماحولیات کی وجہ سے کرہ ارض پر الگ حیثیت کی حامل ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:12</itunes:duration><pubDate>Tue, 02 Apr 2024 15:49:12 +1100</pubDate></item><item><title>Australian Easter: Exploring social and cultural traditions beyond religion - آسٹریلین ایسٹر: مذہب سے ہٹ کر سماجی اور ثقافتی روایات کی تلاش</title><description>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - ایسٹر کا تہوار عیسائی مذہب کے پیروکاروں کے لیے بہت اہمیت رکھتا ہے۔ لیکن ، مختلف عقائد یا غیر مذہبی پس منظر رکھنے والوں کے لیے، یہ تہوار ایک طویل چھٹٰی پر مبنی چار روزہ ویک اینڈ کا مزہ لینے، خاندانی اور سماجی اجتماعات میں حصہ لینے، بیرونی سرگرمیوں میں مشغول ہونے، اور ایسے پروگراموں میں شرکت کرنے کا موقع فراہم کرتا ہے جہاں بچے مرکز میں ہوتے ہیں۔ آسٹریلیا میں ایسٹر منانے کے لیے آپ کی ضروری گائیڈ یہ ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240326145321-english-25549654-db58-43b4-95e0-97c061d38c94.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-78bc-d8e8-a1cf-fcfda3570000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="13891904"/><guid isPermaLink="false">0000018e-78bc-d8e8-a1cf-fcfda3570000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/australian-easter-exploring-social-and-cultural-traditions-beyond-religion/oy9h2rhhd</link><itunes:subtitle>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - ایسٹر کا تہوار عیسائی مذہب کے پیروکاروں کے لیے بہت اہمیت رکھتا ہے۔ لیکن ، مختلف عقائد یا غیر مذہبی پس منظر رکھنے والوں کے لیے، یہ تہوار ایک طویل چھٹٰی پر مبنی چار روزہ ویک اینڈ کا مزہ لینے، خاندانی اور سماجی اجتماعات میں حصہ لینے، بیرونی سرگرمیوں میں مشغول ہونے، اور ایسے پروگراموں میں شرکت کرنے کا موقع فراہم کرتا ہے جہاں بچے مرکز میں ہوتے ہیں۔ آسٹریلیا میں ایسٹر منانے کے لیے آپ کی ضروری گائیڈ یہ ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Easter holds great significance for Christians. Yet, for those of different faiths or non-religious backgrounds, it presents a chance to relish a four-day weekend, partake in family and social gatherings, engage in outdoor activities, and attend events where children take centre stage. Here's your essential guide to celebrating Easter in Australia. - ایسٹر کا تہوار عیسائی مذہب کے پیروکاروں کے لیے بہت اہمیت رکھتا ہے۔ لیکن ، مختلف عقائد یا غیر مذہبی پس منظر رکھنے والوں کے لیے، یہ تہوار ایک طویل چھٹٰی پر مبنی چار روزہ ویک اینڈ کا مزہ لینے، خاندانی اور سماجی اجتماعات میں حصہ لینے، بیرونی سرگرمیوں میں مشغول ہونے، اور ایسے پروگراموں میں شرکت کرنے کا موقع فراہم کرتا ہے جہاں بچے مرکز میں ہوتے ہیں۔ آسٹریلیا میں ایسٹر منانے کے لیے آپ کی ضروری گائیڈ یہ ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 26 Mar 2024 14:44:47 +1100</pubDate></item><item><title>Understanding bankruptcy and its consequences in Australia - آسٹریلیا میں دیوالیہ ہونے کے کیا نتائج ہو سکتے ہیں</title><description>Bankruptcy can be complicated for many people, as it can bring about feelings of financial shame and stigma. However, it may be the only way to alleviate financial distress in some cases. If you struggle to manage your debts, filing for bankruptcy could be an option. - دیوالیہ ہونے کے بعد معاملات پیچدگی کا باعث ہو سکتے ہیں ، اس کا نتیجہ مالی شرمندگی کے ساتھ بدنامی کے خوف کو جنم دے سکتا ہے ۔ تاہم ، بعض صورتوں میں مالی مشکلات کو دور کرنے کا یہ واحد طریقہ ہو سکتا ہے ۔ اگر آپ کو اپنے قرض کی ادائیگی میں پریشانی کا سامنا ہے تو دیوالیہ پن کے لئے فائل کرنا ایک تجویز ہو سکتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240319134459-english-722757d1-3a5f-4a9e-96a5-121b1bfe1d87.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-5479-d8e8-a1cf-dcfdfef90008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14840776"/><guid isPermaLink="false">0000018e-5479-d8e8-a1cf-dcfdfef90008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-bankruptcy-and-its-consequences-in-australia/r8evdspyu</link><itunes:subtitle>Bankruptcy can be complicated for many people, as it can bring about feelings of financial shame and stigma. However, it may be the only way to alleviate financial distress in some cases. If you struggle to manage your debts, filing for bankruptcy could be an option. - دیوالیہ ہونے کے بعد معاملات پیچدگی کا باعث ہو سکتے ہیں ، اس کا نتیجہ مالی شرمندگی کے ساتھ بدنامی کے خوف کو جنم دے سکتا ہے ۔ تاہم ، بعض صورتوں میں مالی مشکلات کو دور کرنے کا یہ واحد طریقہ ہو سکتا ہے ۔ اگر آپ کو اپنے قرض کی ادائیگی میں پریشانی کا سامنا ہے تو دیوالیہ پن کے لئے فائل کرنا ایک تجویز ہو سکتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Bankruptcy can be complicated for many people, as it can bring about feelings of financial shame and stigma. However, it may be the only way to alleviate financial distress in some cases. If you struggle to manage your debts, filing for bankruptcy could be an option. - دیوالیہ ہونے کے بعد معاملات پیچدگی کا باعث ہو سکتے ہیں ، اس کا نتیجہ مالی شرمندگی کے ساتھ بدنامی کے خوف کو جنم دے سکتا ہے ۔ تاہم ، بعض صورتوں میں مالی مشکلات کو دور کرنے کا یہ واحد طریقہ ہو سکتا ہے ۔ اگر آپ کو اپنے قرض کی ادائیگی میں پریشانی کا سامنا ہے تو دیوالیہ پن کے لئے فائل کرنا ایک تجویز ہو سکتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:49</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Mar 2024 13:31:46 +1100</pubDate></item><item><title>The importance of understanding cultural diversity among Indigenous peoples - انڈیجنس افراد کا ثقافتی تنوع سمجھنا کتنا ضروری ہے</title><description>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - آسٹریلیا کی فرسٹ نیشنز کے اندر موجود تنوع کو سمجھنا ایب اوریجنل اور ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈ کے لوگوں کے ساتھ روابط بڑھانے اور بامعنی تعلقات استوار کرنے کے لیے بہت ضروری ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240312154104-english-bb7f43c9-d523-4df3-98e0-afe9d590a5c8.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018e-30d7-d6fd-a18f-7dff50280000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14518232"/><guid isPermaLink="false">0000018e-30d7-d6fd-a18f-7dff50280000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/the-importance-of-understanding-cultural-diversity-among-indigenous-peoples/saxlzp3va</link><itunes:subtitle>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - آسٹریلیا کی فرسٹ نیشنز کے اندر موجود تنوع کو سمجھنا ایب اوریجنل اور ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈ کے لوگوں کے ساتھ روابط بڑھانے اور بامعنی تعلقات استوار کرنے کے لیے بہت ضروری ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Understanding the diversity within the First Nations of Australia is crucial when engaging with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and building meaningful relationships. - آسٹریلیا کی فرسٹ نیشنز کے اندر موجود تنوع کو سمجھنا ایب اوریجنل اور ٹورس اسٹریٹ آئی لینڈ کے لوگوں کے ساتھ روابط بڑھانے اور بامعنی تعلقات استوار کرنے کے لیے بہت ضروری ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:38</itunes:duration><pubDate>Tue, 12 Mar 2024 15:24:15 +1100</pubDate></item><item><title>Tackling misinformation: How to identify and combat false news - جھوٹی خبر اور غلط معلومات سے کیسے نمٹیں</title><description>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - اس دور میں جہاں معلومات روشنی کی رفتار سے سفر کرتی ہیں، سچ اور جھوٹ میں تمیز کرنا مشکل ہو گیا ہے۔ یہاں تک کہ ایک ایسی خبر یا معلومات جسے جھوٹی خبر، غلط معلومات، یا نامکمل معلومات کے طور پر لیبل کیا گیا ہو ، کے نتائج ایک جیسے ہیں - یہ توڑ مروڑ یا مسخ کر کے پیش کی گئی معلومات لوگوں کی رائے، عقائد، اور یہاں تک کہ اہم فیصلوں کو بھی متاثر کر سکتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240227155659-urdu-46a3314e-ee35-46a9-b0b3-c8c832b3931e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-e8d7-d47d-abdf-f8df836f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10113792"/><guid isPermaLink="false">0000018d-e8d7-d47d-abdf-f8df836f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/tackling-misinformation-how-to-identify-and-combat-false-news/zrzjtuycr</link><itunes:subtitle>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - اس دور میں جہاں معلومات روشنی کی رفتار سے سفر کرتی ہیں، سچ اور جھوٹ میں تمیز کرنا مشکل ہو گیا ہے۔ یہاں تک کہ ایک ایسی خبر یا معلومات جسے جھوٹی خبر، غلط معلومات، یا نامکمل معلومات کے طور پر لیبل کیا گیا ہو ، کے نتائج ایک جیسے ہیں - یہ توڑ مروڑ یا مسخ کر کے پیش کی گئی معلومات لوگوں کی رائے، عقائد، اور یہاں تک کہ اہم فیصلوں کو بھی متاثر کر سکتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In an era where information travels at the speed of light, it has become increasingly difficult to distinguish between true and false. Whether deemed false news, misinformation, or disinformation, the consequences are the same - a distortion of reality that can affect people's opinions, beliefs, and even important decisions. - اس دور میں جہاں معلومات روشنی کی رفتار سے سفر کرتی ہیں، سچ اور جھوٹ میں تمیز کرنا مشکل ہو گیا ہے۔ یہاں تک کہ ایک ایسی خبر یا معلومات جسے جھوٹی خبر، غلط معلومات، یا نامکمل معلومات کے طور پر لیبل کیا گیا ہو ، کے نتائج ایک جیسے ہیں - یہ توڑ مروڑ یا مسخ کر کے پیش کی گئی معلومات لوگوں کی رائے، عقائد، اور یہاں تک کہ اہم فیصلوں کو بھی متاثر کر سکتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:32</itunes:duration><pubDate>Tue, 27 Feb 2024 15:54:35 +1100</pubDate></item><item><title>Are you eligible for the Higher Education Loan Program? - کیا آپ ہائر ایجوکیشن لون پروگرام (HELP)کے لیے اہل ہیں؟</title><description>Around three million Australians have a government loan through HELP, the Higher Education Loan Program. You too may be eligible to defer your tertiary tuition fees until you secure a job. - تقریباً 30 لاکھ آسٹریلیائیوں کے پاس ہائر ایجوکیشن لون پروگرام کےتحت حکومتی قرض ہے۔ آپ بھی اپنی اعلیٰ سطحی تعلیم کی ٹیوشن فیس کو اس وقت تک موخر کرنے کے اہل ہو سکتے ہیں جب تک کہ آپ نوکری محفوظ نہ کر لیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20240220152620-urdu-australia-explained-help-loan-20022024.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-c49f-d5fe-a59f-e5df24920000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14244038"/><guid isPermaLink="false">0000018d-c49f-d5fe-a59f-e5df24920000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/are-you-eligible-for-the-higher-education-loan-program/x96uvs5gr</link><itunes:subtitle>Around three million Australians have a government loan through HELP, the Higher Education Loan Program. You too may be eligible to defer your tertiary tuition fees until you secure a job. - تقریباً 30 لاکھ آسٹریلیائیوں کے پاس ہائر ایجوکیشن لون پروگرام کےتحت حکومتی قرض ہے۔ آپ بھی اپنی اعلیٰ سطحی تعلیم کی ٹیوشن فیس کو اس وقت تک موخر کرنے کے اہل ہو سکتے ہیں جب تک کہ آپ نوکری محفوظ نہ کر لیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Around three million Australians have a government loan through HELP, the Higher Education Loan Program. You too may be eligible to defer your tertiary tuition fees until you secure a job. - تقریباً 30 لاکھ آسٹریلیائیوں کے پاس ہائر ایجوکیشن لون پروگرام کےتحت حکومتی قرض ہے۔ آپ بھی اپنی اعلیٰ سطحی تعلیم کی ٹیوشن فیس کو اس وقت تک موخر کرنے کے اہل ہو سکتے ہیں جب تک کہ آپ نوکری محفوظ نہ کر لیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:28</itunes:duration><pubDate>Tue, 20 Feb 2024 15:17:42 +1100</pubDate></item><item><title>What is the cultural significance of First Nations weaving? - فرسٹ نیشن کی روایتی بُنائی(Weaving) کا کیا مطلب ہے؟</title><description>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - بنائی فرسٹ نیشنز ٹیکنالوجی اور ثقافت کی سب سے پیچیدہ اور نفیس مثالوں میں سے ایک ہے۔ اس روایتی بنائی کے ذریعے اشیاٗ کی خوبصورتی اجاگر کی جاتی ہے، اور اس عمل کی خود گہری ثقافتی اہمیت ہے۔ بنائی علم کو بانٹنے، لوگوں اور ملک سے جڑنے، ذہن سازی کی دعوت دینے اور مل جل کر بیٹھنے کا ایک طریقہ ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240213164643-urdu-australia-explained-first-nation-weasving-13022024.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-a0eb-dbe1-a9dd-a7ff172d0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14822023"/><guid isPermaLink="false">0000018d-a0eb-dbe1-a9dd-a7ff172d0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-is-the-cultural-significance-of-first-nations-weaving/grcj0o6gr</link><itunes:subtitle>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - بنائی فرسٹ نیشنز ٹیکنالوجی اور ثقافت کی سب سے پیچیدہ اور نفیس مثالوں میں سے ایک ہے۔ اس روایتی بنائی کے ذریعے اشیاٗ کی خوبصورتی اجاگر کی جاتی ہے، اور اس عمل کی خود گہری ثقافتی اہمیت ہے۔ بنائی علم کو بانٹنے، لوگوں اور ملک سے جڑنے، ذہن سازی کی دعوت دینے اور مل جل کر بیٹھنے کا ایک طریقہ ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Weaving is one of the most complex and sophisticated examples of First Nations technology and culture. It produces objects of beauty, and the process itself has deep cultural significance. Weaving is a way to share knowledge, connect to people and country, invite mindfulness, and much more. - بنائی فرسٹ نیشنز ٹیکنالوجی اور ثقافت کی سب سے پیچیدہ اور نفیس مثالوں میں سے ایک ہے۔ اس روایتی بنائی کے ذریعے اشیاٗ کی خوبصورتی اجاگر کی جاتی ہے، اور اس عمل کی خود گہری ثقافتی اہمیت ہے۔ بنائی علم کو بانٹنے، لوگوں اور ملک سے جڑنے، ذہن سازی کی دعوت دینے اور مل جل کر بیٹھنے کا ایک طریقہ ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:49</itunes:duration><pubDate>Tue, 13 Feb 2024 16:45:00 +1100</pubDate></item><item><title>Not married but in a de facto relationship? Here’s what this means in Australia - شادی شدہ نہیں لیکن ڈی فیکٹو( De Facto ) تعلق ہے؟ آسٹریلیا میں اس کا کیا مطلب ہے</title><description>Under the Australian Family Law Act, couples in a de facto relationship are treated similarly to married couples. But what are their legal rights and obligations in case of separation, and what are the benefits and criteria for establishing a de facto status in the first place? - آسٹریلین عائلی قانون کے تحت، ڈی فیکٹو رشتے میں رہنے والے جوڑوں کے ساتھ شادی شدہ جوڑوں جیسا برتاؤ کیا جاتا ہے۔ لیکن علیحدگی کی صورت میں ان کے قانونی حقوق اور ذمہ داریاں کیا ہیں، اور اس ے بھی پہلے یہ جاننا ضروری ہے کہ ڈی فیکٹو تعلق قائم کرنے کے فوائد اور معیار کیا ہیں؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240206152810-urdu-4bc91fa8-f943-44fd-a064-9cbf49cda07b.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-7c97-d266-a3df-fd9f0add0008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="7919232"/><guid isPermaLink="false">0000018d-7c97-d266-a3df-fd9f0add0008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/english-australia-explained-defacto-relationships-060224/w4cph0giy</link><itunes:subtitle>Under the Australian Family Law Act, couples in a de facto relationship are treated similarly to married couples. But what are their legal rights and obligations in case of separation, and what are the benefits and criteria for establishing a de facto status in the first place? - آسٹریلین عائلی قانون کے تحت، ڈی فیکٹو رشتے میں رہنے والے جوڑوں کے ساتھ شادی شدہ جوڑوں جیسا برتاؤ کیا جاتا ہے۔ لیکن علیحدگی کی صورت میں ان کے قانونی حقوق اور ذمہ داریاں کیا ہیں، اور اس ے بھی پہلے یہ جاننا ضروری ہے کہ ڈی فیکٹو تعلق قائم کرنے کے فوائد اور معیار کیا ہیں؟</itunes:subtitle><itunes:summary>Under the Australian Family Law Act, couples in a de facto relationship are treated similarly to married couples. But what are their legal rights and obligations in case of separation, and what are the benefits and criteria for establishing a de facto status in the first place? - آسٹریلین عائلی قانون کے تحت، ڈی فیکٹو رشتے میں رہنے والے جوڑوں کے ساتھ شادی شدہ جوڑوں جیسا برتاؤ کیا جاتا ہے۔ لیکن علیحدگی کی صورت میں ان کے قانونی حقوق اور ذمہ داریاں کیا ہیں، اور اس ے بھی پہلے یہ جاننا ضروری ہے کہ ڈی فیکٹو تعلق قائم کرنے کے فوائد اور معیار کیا ہیں؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:15</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 Feb 2024 15:21:25 +1100</pubDate></item><item><title>How to start your small business in Australia - آسٹریلیا میں ذاتی کاروبار کی ابتداء کیسے کریں ؟</title><description>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - آسٹریلیا میں کاروبار شروع کرنے کے کئی فوائد ہیں۔ ان میں انفراسٹرکچر، ایک ہنر مند افرادی قوت، حکومتی اقدامات، گرانٹس، فنڈنگ، اور ٹیکس مراعات کے ذریعے جدت، انٹرپرینیورشپ، اور چھوٹے کاروبار کی ترقی کے لیے تعاون شامل ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240130163810-english-7b8c0860-f400-4490-a0c5-157d3730bd73.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-5877-d266-a3df-f97fabcb0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21553920"/><guid isPermaLink="false">0000018d-5877-d266-a3df-f97fabcb0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-start-your-own-small-business-in-australia/fyr80do86</link><itunes:subtitle>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - آسٹریلیا میں کاروبار شروع کرنے کے کئی فوائد ہیں۔ ان میں انفراسٹرکچر، ایک ہنر مند افرادی قوت، حکومتی اقدامات، گرانٹس، فنڈنگ، اور ٹیکس مراعات کے ذریعے جدت، انٹرپرینیورشپ، اور چھوٹے کاروبار کی ترقی کے لیے تعاون شامل ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Starting a business in Australia has several advantages. These include support for innovation, entrepreneurship, and small business growth through infrastructure, a skilled workforce, government initiatives, grants, funding, and tax incentives. - آسٹریلیا میں کاروبار شروع کرنے کے کئی فوائد ہیں۔ ان میں انفراسٹرکچر، ایک ہنر مند افرادی قوت، حکومتی اقدامات، گرانٹس، فنڈنگ، اور ٹیکس مراعات کے ذریعے جدت، انٹرپرینیورشپ، اور چھوٹے کاروبار کی ترقی کے لیے تعاون شامل ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:58</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 Jan 2024 16:30:38 +1100</pubDate></item><item><title>How to find a job in Australia? - آسٹریلیا میں روزگار کیسے تلاش کیا جائے؟</title><description>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - آسٹریلیا میں، زیادہ تر ملازمت کے مواقع کی کھلے عام تشہیر نہیں کی جاتی ، اس لیے کام تلاش کرنے کے لیے، ہمیں آسٹریلین لیبر مارکیٹ کو سمجھنا چاہیے اور خود اپنے مواقع پیدا کرنا چاہیے۔ پوشیدہ جاب مارکیٹ میں جانے اور تارکین وطن کی ملازمت کی خدمات کے بارے میں سیکھنے سے روزگار کی راہ میں حائل رکاوٹوں کو ختم کرنے میں مدد مل سکتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20240123151852-urdu-7ad03bb0-e4b4-46bb-8095-31ea99949889.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018d-3478-dcba-a1ed-bef90a540008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10132608"/><guid isPermaLink="false">0000018d-3478-dcba-a1ed-bef90a540008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-find-a-job-in-australia/f2zz53f84</link><itunes:subtitle>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - آسٹریلیا میں، زیادہ تر ملازمت کے مواقع کی کھلے عام تشہیر نہیں کی جاتی ، اس لیے کام تلاش کرنے کے لیے، ہمیں آسٹریلین لیبر مارکیٹ کو سمجھنا چاہیے اور خود اپنے مواقع پیدا کرنا چاہیے۔ پوشیدہ جاب مارکیٹ میں جانے اور تارکین وطن کی ملازمت کی خدمات کے بارے میں سیکھنے سے روزگار کی راہ میں حائل رکاوٹوں کو ختم کرنے میں مدد مل سکتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>In Australia, most job opportunities aren't openly advertised, so to find work, we must understand the Australian labour market and create our own opportunities. Tapping into the hidden job market and learning about migrant employment services can help break down the barriers to employment. - آسٹریلیا میں، زیادہ تر ملازمت کے مواقع کی کھلے عام تشہیر نہیں کی جاتی ، اس لیے کام تلاش کرنے کے لیے، ہمیں آسٹریلین لیبر مارکیٹ کو سمجھنا چاہیے اور خود اپنے مواقع پیدا کرنا چاہیے۔ پوشیدہ جاب مارکیٹ میں جانے اور تارکین وطن کی ملازمت کی خدمات کے بارے میں سیکھنے سے روزگار کی راہ میں حائل رکاوٹوں کو ختم کرنے میں مدد مل سکتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:33</itunes:duration><pubDate>Tue, 23 Jan 2024 15:17:36 +1100</pubDate></item><item><title>What's Christmas like in Australia? - آسٹریلین کرسمس کیسے مختلف ہے ؟</title><description>Australia celebrates summer Christmas with beach visits, barbecues, and outdoor activities, creating a unique blend of traditional festivities and summer cheer. - آسٹریلیا میں کرسمس موسم گرما کی گرم جوشی لئے آتا ہے ،جہاں کرسمس کی خوشی منانے کے لئے لوگ ساحل سمندر کی سیر ، باربی کیو اور بیرونی سرگرمیاں اپنا کر روایات کا ایک انوکھا اور نیا امتزاج اختیار کرتے ہیں ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231220153850-urdu-australia-explained-christmas-20122023-sbs-id-23986485.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-8570-d599-addc-b5f963450008&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="15197760"/><guid isPermaLink="false">0000018c-8570-d599-addc-b5f963450008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/whats-christmas-like-in-australia/7ulfsc1f6</link><itunes:subtitle>Australia celebrates summer Christmas with beach visits, barbecues, and outdoor activities, creating a unique blend of traditional festivities and summer cheer. - آسٹریلیا میں کرسمس موسم گرما کی گرم جوشی لئے آتا ہے ،جہاں کرسمس کی خوشی منانے کے لئے لوگ ساحل سمندر کی سیر ، باربی کیو اور بیرونی سرگرمیاں اپنا کر روایات کا ایک انوکھا اور نیا امتزاج اختیار کرتے ہیں ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia celebrates summer Christmas with beach visits, barbecues, and outdoor activities, creating a unique blend of traditional festivities and summer cheer. - آسٹریلیا میں کرسمس موسم گرما کی گرم جوشی لئے آتا ہے ،جہاں کرسمس کی خوشی منانے کے لئے لوگ ساحل سمندر کی سیر ، باربی کیو اور بیرونی سرگرمیاں اپنا کر روایات کا ایک انوکھا اور نیا امتزاج اختیار کرتے ہیں ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:06:19</itunes:duration><pubDate>Wed, 20 Dec 2023 15:36:50 +1100</pubDate></item><item><title>All you need to know about Boxing Day in Australia  - آسٹریلین باکسنگ ڈے کے بارے میں وہ سب کچھ جو آپ جاننا چاہتے ہیں</title><description>Australian Boxing Day is a unique blend of cultural and commercial significance. While it doesn't have a solid religious connotation here, it's a day when Australians extend their Christmas festivities. It's often a time for family barbecues, cricket matches, and watching the iconic Sydney to Hobart yacht race. On the other hand, many Australians look forward to this day to sweep the stores for the best bargains.  - آسٹریلیا میں باکسنگ ڈے ثقافتی اور تجارتی اہمیت کا ایک انوکھا امتزاج ہے۔ اگرچہ اس کا یہاں کوئی ٹھوس مذہبی مفہوم نہیں ہے، لیکن یہ وہ دن ہے جب آسٹریلینز اپنی کرسمس کی تقریبات کو وسیع کرتے ہیں۔ یہ اکثر فیملی باربی کیو، کرکٹ میچز اور مشہور سڈنی سے ہوبارٹ یاٹ ریس دیکھنے کا وقت ہوتا ہے۔ دوسری طرف، بہت سے آسٹریلین شہری باکسنگ ڈے کا انتظار کرتے ہیں تاکہ مناسب قیمت پر اعلیٰ معیار کی چیزیں خرید سکیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231219162847-urdu-australia-explained-boxing-day-19122023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-8073-db04-a5cd-c673bc690000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="16809064"/><guid isPermaLink="false">0000018c-8073-db04-a5cd-c673bc690000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/all-you-need-to-know-about-boxing-day-in-australia/13ywzbmby</link><itunes:subtitle>Australian Boxing Day is a unique blend of cultural and commercial significance. While it doesn't have a solid religious connotation here, it's a day when Australians extend their Christmas festivities. It's often a time for family barbecues, cricket matches, and watching the iconic Sydney to Hobart yacht race. On the other hand, many Australians look forward to this day to sweep the stores for the best bargains.  - آسٹریلیا میں باکسنگ ڈے ثقافتی اور تجارتی اہمیت کا ایک انوکھا امتزاج ہے۔ اگرچہ اس کا یہاں کوئی ٹھوس مذہبی مفہوم نہیں ہے، لیکن یہ وہ دن ہے جب آسٹریلینز اپنی کرسمس کی تقریبات کو وسیع کرتے ہیں۔ یہ اکثر فیملی باربی کیو، کرکٹ میچز اور مشہور سڈنی سے ہوبارٹ یاٹ ریس دیکھنے کا وقت ہوتا ہے۔ دوسری طرف، بہت سے آسٹریلین شہری باکسنگ ڈے کا انتظار کرتے ہیں تاکہ مناسب قیمت پر اعلیٰ معیار کی چیزیں خرید سکیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australian Boxing Day is a unique blend of cultural and commercial significance. While it doesn't have a solid religious connotation here, it's a day when Australians extend their Christmas festivities. It's often a time for family barbecues, cricket matches, and watching the iconic Sydney to Hobart yacht race. On the other hand, many Australians look forward to this day to sweep the stores for the best bargains.  - آسٹریلیا میں باکسنگ ڈے ثقافتی اور تجارتی اہمیت کا ایک انوکھا امتزاج ہے۔ اگرچہ اس کا یہاں کوئی ٹھوس مذہبی مفہوم نہیں ہے، لیکن یہ وہ دن ہے جب آسٹریلینز اپنی کرسمس کی تقریبات کو وسیع کرتے ہیں۔ یہ اکثر فیملی باربی کیو، کرکٹ میچز اور مشہور سڈنی سے ہوبارٹ یاٹ ریس دیکھنے کا وقت ہوتا ہے۔ دوسری طرف، بہت سے آسٹریلین شہری باکسنگ ڈے کا انتظار کرتے ہیں تاکہ مناسب قیمت پر اعلیٰ معیار کی چیزیں خرید سکیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:00</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Dec 2023 16:20:20 +1100</pubDate></item><item><title>Five ways to bring bush tucker to your festive plate - بش ٹکر (Bush Tucker) کو اپنے تہوار کا حصہ کیسے بنائیں؟</title><description>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - اپنے تہواروں کی تقریبات کے پکوان اور مشروبات میں مقامی آسٹریلین اجزاء شامل کرکے ، انہیں منفرد بنائیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231212175019-urdu-260a773f-47da-4245-9ef3-cd74ad394a4e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-5c7e-dd9b-afbe-df7f9f6a0000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="6736512"/><guid isPermaLink="false">0000018c-5c7e-dd9b-afbe-df7f9f6a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/five-ways-to-bring-bush-tucker-to-your-festive-plate/qgm5dl3ur</link><itunes:subtitle>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - اپنے تہواروں کی تقریبات کے پکوان اور مشروبات میں مقامی آسٹریلین اجزاء شامل کرکے ، انہیں منفرد بنائیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Make your festive season celebrations unique by incorporating native Australian ingredients into dishes and drinks. - اپنے تہواروں کی تقریبات کے پکوان اور مشروبات میں مقامی آسٹریلین اجزاء شامل کرکے ، انہیں منفرد بنائیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 12 Dec 2023 16:42:03 +1100</pubDate></item><item><title>Five tips to keep safe and cool during an Australian summer - آسٹریلین موسم گرما میں خود کو محفوظ رکھنے کے پانچ طریقے</title><description>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - یہ ضروری ہے کہ پورا سال اپنی صحت کا خیال رکھا جائے لیکن شدید موسم گرما کے دوران یہ مزید ضروری ہوجاتا ہے کہ آپ ان چیزوں کا خیال رکھیں جن کی آپ کے جسم کو ضرورت ہے۔ پیش خدمت ہیں آسٹریلیا کے موسم گرما میں خود کو محفوظ رکھنے کی چند تدابیر۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231205151953-english-8e0ea2b3-e354-47c8-9c55-aa7401495271.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-3818-d188-a78e-399ad9b00008&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21440640"/><guid isPermaLink="false">0000018c-3818-d188-a78e-399ad9b00008</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/five-tips-to-keep-safe-and-cool-during-an-australian-summer/ckaedc53l</link><itunes:subtitle>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - یہ ضروری ہے کہ پورا سال اپنی صحت کا خیال رکھا جائے لیکن شدید موسم گرما کے دوران یہ مزید ضروری ہوجاتا ہے کہ آپ ان چیزوں کا خیال رکھیں جن کی آپ کے جسم کو ضرورت ہے۔ پیش خدمت ہیں آسٹریلیا کے موسم گرما میں خود کو محفوظ رکھنے کی چند تدابیر۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Listening to what your body needs is important throughout the year, but it becomes even more crucial during extreme weather. Here are some essential tips to beat the Australian summer. - یہ ضروری ہے کہ پورا سال اپنی صحت کا خیال رکھا جائے لیکن شدید موسم گرما کے دوران یہ مزید ضروری ہوجاتا ہے کہ آپ ان چیزوں کا خیال رکھیں جن کی آپ کے جسم کو ضرورت ہے۔ پیش خدمت ہیں آسٹریلیا کے موسم گرما میں خود کو محفوظ رکھنے کی چند تدابیر۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:56</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Dec 2023 15:14:57 +1100</pubDate></item><item><title>Facing a shark while swimming? Here's what to do - تیراکی کے دوران شارک سے سامنا ہوجائے تو کیا کریں؟</title><description>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - آسٹریلیا کے پاس ہزاروں کلومیٹر کا شاندار ساحل ہے، اور تیراکی کے لیے ساحل کا سفر طرز زندگی کا ایک بہت ہی دل کو خوش کرنے والا حصہ ہے مگر آسٹریلیا جیسے ملک میں جہاں شارک کے حملے سمندری زندگی کا حصہ ہیں وہاں تیراکی کے دوران خطرے کو سمجھنا اورشارک کے رویے سے باخبر رہنا بھی اہم ہے، جانئے کہ محفوظ رہنے کے لیے کیا کرنا ضروری ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231128162455-urdu-3fa28ebc-0cfa-4370-8023-843f67e52459.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018c-143f-ddaa-a5ee-bd7f54c00000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9528576"/><guid isPermaLink="false">0000018c-143f-ddaa-a5ee-bd7f54c00000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/facing-a-shark-while-swimming-heres-what-to-do/qqr1za4sb</link><itunes:subtitle>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - آسٹریلیا کے پاس ہزاروں کلومیٹر کا شاندار ساحل ہے، اور تیراکی کے لیے ساحل کا سفر طرز زندگی کا ایک بہت ہی دل کو خوش کرنے والا حصہ ہے مگر آسٹریلیا جیسے ملک میں جہاں شارک کے حملے سمندری زندگی کا حصہ ہیں وہاں تیراکی کے دوران خطرے کو سمجھنا اورشارک کے رویے سے باخبر رہنا بھی اہم ہے، جانئے کہ محفوظ رہنے کے لیے کیا کرنا ضروری ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has thousands of kilometres of spectacular coastline, and a trip to the beach for a swim is a much-celebrated part of the lifestyle – whether to cool off, keep fit, or to socialise. Being aware of beach safety is vital to minimise the risk of getting into trouble in the water. This includes understanding the threat that sharks pose to minimise the chance of encountering a shark and being aware of shark behaviour, so you know how to react to stay safe. - آسٹریلیا کے پاس ہزاروں کلومیٹر کا شاندار ساحل ہے، اور تیراکی کے لیے ساحل کا سفر طرز زندگی کا ایک بہت ہی دل کو خوش کرنے والا حصہ ہے مگر آسٹریلیا جیسے ملک میں جہاں شارک کے حملے سمندری زندگی کا حصہ ہیں وہاں تیراکی کے دوران خطرے کو سمجھنا اورشارک کے رویے سے باخبر رہنا بھی اہم ہے، جانئے کہ محفوظ رہنے کے لیے کیا کرنا ضروری ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:56</itunes:duration><pubDate>Tue, 28 Nov 2023 16:17:14 +1100</pubDate></item><item><title>How can parents help a child recover from trauma? - والدین بچے کو صدمے سے صحت یاب ہونے میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں؟</title><description>Whether a child has experienced trauma overseas or in Australia, whether it occured recently or in the distant past, with the appropriate assistance, a child can recover. Parents and caregivers play a crucial role in helping children regain a sense of safety and well-being. Here are some steps and strategies for parents to support their child's recovery from trauma. - اگرکسی بچے کو بیرون ملک یا آسٹریلیا میں صدمے کا سامنا ہوا ہو، خواہ یہ حال ہی میں ہوا ہو یا ماضی بعید میں، مناسب مدد سے، بچہ صحت یاب ہو سکتا ہے۔ والدین اور دیکھ بھال کرنے والے بچوں کو تحفظ اور تندرستی کا احساس دوبارہ حاصل کرنے میں مدد کرنے میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ والدین اپنے بچے کے صدمے سے صحت یاب ہونے میں مدد کرنے کے لیے کچھ اہم حکمت عملی اختیار کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231121160414-urdu-australia-explained-kids-trauma-21112023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-f020-d31c-a98b-fd7877ba0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14503444"/><guid isPermaLink="false">0000018b-f020-d31c-a98b-fd7877ba0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-can-parents-help-a-child-recover-from-experienced-trauma/fl01ecy60</link><itunes:subtitle>Whether a child has experienced trauma overseas or in Australia, whether it occured recently or in the distant past, with the appropriate assistance, a child can recover. Parents and caregivers play a crucial role in helping children regain a sense of safety and well-being. Here are some steps and strategies for parents to support their child's recovery from trauma. - اگرکسی بچے کو بیرون ملک یا آسٹریلیا میں صدمے کا سامنا ہوا ہو، خواہ یہ حال ہی میں ہوا ہو یا ماضی بعید میں، مناسب مدد سے، بچہ صحت یاب ہو سکتا ہے۔ والدین اور دیکھ بھال کرنے والے بچوں کو تحفظ اور تندرستی کا احساس دوبارہ حاصل کرنے میں مدد کرنے میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ والدین اپنے بچے کے صدمے سے صحت یاب ہونے میں مدد کرنے کے لیے کچھ اہم حکمت عملی اختیار کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Whether a child has experienced trauma overseas or in Australia, whether it occured recently or in the distant past, with the appropriate assistance, a child can recover. Parents and caregivers play a crucial role in helping children regain a sense of safety and well-being. Here are some steps and strategies for parents to support their child's recovery from trauma. - اگرکسی بچے کو بیرون ملک یا آسٹریلیا میں صدمے کا سامنا ہوا ہو، خواہ یہ حال ہی میں ہوا ہو یا ماضی بعید میں، مناسب مدد سے، بچہ صحت یاب ہو سکتا ہے۔ والدین اور دیکھ بھال کرنے والے بچوں کو تحفظ اور تندرستی کا احساس دوبارہ حاصل کرنے میں مدد کرنے میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ والدین اپنے بچے کے صدمے سے صحت یاب ہونے میں مدد کرنے کے لیے کچھ اہم حکمت عملی اختیار کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:37</itunes:duration><pubDate>Tue, 21 Nov 2023 15:50:05 +1100</pubDate></item><item><title>Attending or hosting an Australian party? Here’s what you need to know - آسٹریلیا میں مہمان یا میزبان بنتے ہوئے کن آداب کا خیال ضروری ہے ؟</title><description>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - آسٹریلینز اپنی آرام دہ ثقافت کے لیے جانے جاتے ہیں اور خاص مواقع پر خوشی منانے کا کوئی موقع ہاتھ سے نہیں جانے دیتے۔ لیکن یہ صرف کاروباری دعوتوں یا مواقع پر ہی ادب و آداب کے مروجہ اصولوں پر عمل درآمد ضروری نہیں ہے۔ بلکہ پر دعوت ، خواہ کتنی وہ کتنی ہی معمولی یا دوستانہ نوعیت کی ہو، اس کی کچھ ثقافتی توقعات ہوتی ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231114153805-english-0db4e8f5-985b-416c-9244-624ac1bc47f7.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-cc03-d83f-afcf-fec34a7b0007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19468800"/><guid isPermaLink="false">0000018b-cc03-d83f-afcf-fec34a7b0007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/attending-or-hosting-an-australian-party-heres-what-you-need-to-know/uuv26qfma</link><itunes:subtitle>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - آسٹریلینز اپنی آرام دہ ثقافت کے لیے جانے جاتے ہیں اور خاص مواقع پر خوشی منانے کا کوئی موقع ہاتھ سے نہیں جانے دیتے۔ لیکن یہ صرف کاروباری دعوتوں یا مواقع پر ہی ادب و آداب کے مروجہ اصولوں پر عمل درآمد ضروری نہیں ہے۔ بلکہ پر دعوت ، خواہ کتنی وہ کتنی ہی معمولی یا دوستانہ نوعیت کی ہو، اس کی کچھ ثقافتی توقعات ہوتی ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are known for their laid-back culture and seize every opportunity to celebrate special occasions. But it's not only business events that come with etiquette rules to follow; every party, no matter how casual, has its unspoken cultural expectations. - آسٹریلینز اپنی آرام دہ ثقافت کے لیے جانے جاتے ہیں اور خاص مواقع پر خوشی منانے کا کوئی موقع ہاتھ سے نہیں جانے دیتے۔ لیکن یہ صرف کاروباری دعوتوں یا مواقع پر ہی ادب و آداب کے مروجہ اصولوں پر عمل درآمد ضروری نہیں ہے۔ بلکہ پر دعوت ، خواہ کتنی وہ کتنی ہی معمولی یا دوستانہ نوعیت کی ہو، اس کی کچھ ثقافتی توقعات ہوتی ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:06</itunes:duration><pubDate>Tue, 14 Nov 2023 15:24:45 +1100</pubDate></item><item><title>Why do men's mental health and wellbeing matter? - مردوں کی ذہنی صحت اور بہبود کیوں ضروری ہے؟</title><description>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - بہت سے مردوں کو سکھایا جاتا ہے کہ وہ مصیبت کے وقت مضبوط رہیں۔ تاہم، آسٹریلیا میں نئے سرے سے آباد ہونے کے اپنے خوابوں کا تعاقب کرتے وقت، چیزیں جذباتی طور پر متاثر ہو سکتی ہیں، جس سے خاندانی تعلقات کشیدہ ہو جاتے ہیں اور خواہشات ٹوٹ جاتی ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231109114925-urdu-australia-explained-mens-mental-health-09112023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-a77e-deb1-adcf-ef7ed5370000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15373016"/><guid isPermaLink="false">0000018b-a77e-deb1-adcf-ef7ed5370000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/why-do-mens-mental-health-and-wellbeing-matter/wyrnls4vx</link><itunes:subtitle>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - بہت سے مردوں کو سکھایا جاتا ہے کہ وہ مصیبت کے وقت مضبوط رہیں۔ تاہم، آسٹریلیا میں نئے سرے سے آباد ہونے کے اپنے خوابوں کا تعاقب کرتے وقت، چیزیں جذباتی طور پر متاثر ہو سکتی ہیں، جس سے خاندانی تعلقات کشیدہ ہو جاتے ہیں اور خواہشات ٹوٹ جاتی ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Many men are taught to remain strong in the face of adversity. However, when pursuing their dreams of resettlement in Australia, things can take an emotional toll, leading to strained family relationships and shattered aspirations.  - بہت سے مردوں کو سکھایا جاتا ہے کہ وہ مصیبت کے وقت مضبوط رہیں۔ تاہم، آسٹریلیا میں نئے سرے سے آباد ہونے کے اپنے خوابوں کا تعاقب کرتے وقت، چیزیں جذباتی طور پر متاثر ہو سکتی ہیں، جس سے خاندانی تعلقات کشیدہ ہو جاتے ہیں اور خواہشات ٹوٹ جاتی ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:09</itunes:duration><pubDate>Thu, 09 Nov 2023 11:37:17 +1100</pubDate></item><item><title>'Net Zero 2050' explained: Australia's long-term emissions reduction plan - نیٹ زیرو 2050 کی وضاحت: آسٹریلیا کا طویل مدتی اخراج میں کمی کا منصوبہ</title><description>Australia’s long-term emissions reduction plan sets out to address climate change caused by greenhouse gas emissions produced by the burning of fossil fuels, and together, everyone can make a difference to achieve it. - فوسل فیول جلانے سے پیدا ہونے والی گرین ہاوس گیس اور اس کے نتیجے میں سامنے آنے والی موسمیاتی تبدیلی سے نمٹنے کے لئے آسٹریلیا کا طویل مدتی اخراج میں کمی کا منصوبہ ترتیب دیا گیا ہے ، تام اس منصوبے کو کامیاب بنانے میں ہر کوئی مدد کر سکتا ہے ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20231024163456-urdu-dffa928b-c738-4341-894b-6e8a8f0cdd04.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-6002-deb1-adcf-ea4e37910001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8827776"/><guid isPermaLink="false">0000018b-6002-deb1-adcf-ea4e37910001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/net-zero-2050-explained-australias-long-term-emissions-reduction-plan/vgpeudqps</link><itunes:subtitle>Australia’s long-term emissions reduction plan sets out to address climate change caused by greenhouse gas emissions produced by the burning of fossil fuels, and together, everyone can make a difference to achieve it. - فوسل فیول جلانے سے پیدا ہونے والی گرین ہاوس گیس اور اس کے نتیجے میں سامنے آنے والی موسمیاتی تبدیلی سے نمٹنے کے لئے آسٹریلیا کا طویل مدتی اخراج میں کمی کا منصوبہ ترتیب دیا گیا ہے ، تام اس منصوبے کو کامیاب بنانے میں ہر کوئی مدد کر سکتا ہے ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia’s long-term emissions reduction plan sets out to address climate change caused by greenhouse gas emissions produced by the burning of fossil fuels, and together, everyone can make a difference to achieve it. - فوسل فیول جلانے سے پیدا ہونے والی گرین ہاوس گیس اور اس کے نتیجے میں سامنے آنے والی موسمیاتی تبدیلی سے نمٹنے کے لئے آسٹریلیا کا طویل مدتی اخراج میں کمی کا منصوبہ ترتیب دیا گیا ہے ، تام اس منصوبے کو کامیاب بنانے میں ہر کوئی مدد کر سکتا ہے ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:12</itunes:duration><pubDate>Tue, 24 Oct 2023 16:29:39 +1100</pubDate></item><item><title>Is it your time to learn a musical instrument? - کیا یہ آپ کے لئے کوئی ساز بجانا سیکھنے کا درست وقت ہے ؟</title><description>Do you have a neglected musical instrument sitting at home? Perhaps you want your child to experience the countless benefits of music lessons. Or maybe you’ve always longed to play in a group. Whatever the reason, learning to play an instrument is enjoyable and a social experience, with opportunities all around you. - کیا آپ کے گھر میں کوئی ایسا موسیقی کا آلہ ہے جو نظر انداز پڑا ہو؟ شاید آپ چاہتے ہیں کہ آپ کا بچہ موسیقی کے اسباق کے بے شمار فوائد کا تجربہ کرے۔ یا ہوسکتا ہے کہ آپ ہمیشہ کسی گروپ میں ساز بجانے کی خواہش رکھتے ہوں۔ وجہ کچھ بھی ہو، موسیقی کا آلہ بجانا سیکھنا خوشگوار اور سماجی تجربہ ہے، جس کے لئے آپ کے چاروں طرف مواقع موجود ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20231017151216-urdu-australia-explained-instrument-learning-17102023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-3bac-d084-afdf-7feec3110000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15577978"/><guid isPermaLink="false">0000018b-3bac-d084-afdf-7feec3110000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/is-it-your-time-to-learn-an-instrument/z68lz2s2h</link><itunes:subtitle>Do you have a neglected musical instrument sitting at home? Perhaps you want your child to experience the countless benefits of music lessons. Or maybe you’ve always longed to play in a group. Whatever the reason, learning to play an instrument is enjoyable and a social experience, with opportunities all around you. - کیا آپ کے گھر میں کوئی ایسا موسیقی کا آلہ ہے جو نظر انداز پڑا ہو؟ شاید آپ چاہتے ہیں کہ آپ کا بچہ موسیقی کے اسباق کے بے شمار فوائد کا تجربہ کرے۔ یا ہوسکتا ہے کہ آپ ہمیشہ کسی گروپ میں ساز بجانے کی خواہش رکھتے ہوں۔ وجہ کچھ بھی ہو، موسیقی کا آلہ بجانا سیکھنا خوشگوار اور سماجی تجربہ ہے، جس کے لئے آپ کے چاروں طرف مواقع موجود ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Do you have a neglected musical instrument sitting at home? Perhaps you want your child to experience the countless benefits of music lessons. Or maybe you’ve always longed to play in a group. Whatever the reason, learning to play an instrument is enjoyable and a social experience, with opportunities all around you. - کیا آپ کے گھر میں کوئی ایسا موسیقی کا آلہ ہے جو نظر انداز پڑا ہو؟ شاید آپ چاہتے ہیں کہ آپ کا بچہ موسیقی کے اسباق کے بے شمار فوائد کا تجربہ کرے۔ یا ہوسکتا ہے کہ آپ ہمیشہ کسی گروپ میں ساز بجانے کی خواہش رکھتے ہوں۔ وجہ کچھ بھی ہو، موسیقی کا آلہ بجانا سیکھنا خوشگوار اور سماجی تجربہ ہے، جس کے لئے آپ کے چاروں طرف مواقع موجود ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:16</itunes:duration><pubDate>Tue, 17 Oct 2023 15:02:54 +1100</pubDate></item><item><title>Antenatal care in Australia: what is it and why it’s important? - آسٹریلیا میں زچگی سے قبل کی نگہ داشت کیسے حاصل کی جا سکتی ہے اور یہ کیوں ضروری ہے؟</title><description>The latest statistics show that in Australia, just over 50 per cent of women attended antenatal care within the first 14 weeks of pregnancy. Health practitioners say that starting antenatal check-ups early in the pregnancy can make a significant difference. So, why is it important? - تازہ ترین اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ آسٹریلیا میں صرف تین چوتھائی خواتین حمل کے پہلے 14 ہفتوں میں قبل از زچگی نگہداشت حاصل کرتی ہیں۔ صحت کے ماہرین کا کہنا ہے کہ ابتدائے حمل میں چیک اپ شروع کرنے سے واضح فرق پڑ سکتا ہے۔ تو، یہ کیوں ضروری ہے؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20231011163807-urdu-f05b5aa9-1fb4-49aa-9050-aa4e227518f4.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-1d24-d4b5-a1bf-fdf5a00d0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8312448"/><guid isPermaLink="false">0000018b-1d24-d4b5-a1bf-fdf5a00d0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/antenatal-care-in-australia-what-is-it-and-why-its-important/sipf7wsuj</link><itunes:subtitle>The latest statistics show that in Australia, just over 50 per cent of women attended antenatal care within the first 14 weeks of pregnancy. Health practitioners say that starting antenatal check-ups early in the pregnancy can make a significant difference. So, why is it important? - تازہ ترین اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ آسٹریلیا میں صرف تین چوتھائی خواتین حمل کے پہلے 14 ہفتوں میں قبل از زچگی نگہداشت حاصل کرتی ہیں۔ صحت کے ماہرین کا کہنا ہے کہ ابتدائے حمل میں چیک اپ شروع کرنے سے واضح فرق پڑ سکتا ہے۔ تو، یہ کیوں ضروری ہے؟</itunes:subtitle><itunes:summary>The latest statistics show that in Australia, just over 50 per cent of women attended antenatal care within the first 14 weeks of pregnancy. Health practitioners say that starting antenatal check-ups early in the pregnancy can make a significant difference. So, why is it important? - تازہ ترین اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ آسٹریلیا میں صرف تین چوتھائی خواتین حمل کے پہلے 14 ہفتوں میں قبل از زچگی نگہداشت حاصل کرتی ہیں۔ صحت کے ماہرین کا کہنا ہے کہ ابتدائے حمل میں چیک اپ شروع کرنے سے واضح فرق پڑ سکتا ہے۔ تو، یہ کیوں ضروری ہے؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:40</itunes:duration><pubDate>Wed, 11 Oct 2023 16:32:07 +1100</pubDate></item><item><title>How can you dispose of your unwanted clothes in Australia? - آپ آسٹریلیا میں اپنے پرانے کپڑوں کو کیسے ٹھکانے لگا سکتے ہیں؟</title><description>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - آسٹریلین افراد ہر سال 200,000 ٹن سے زیادہ کپڑے لینڈ فل میں پھینک دیتے ہیں۔ یہ فی شخص اوسطاً 10 کلوگرام لباس ہے۔ ہم اپنے ناپسندیدہ کپڑوں کو ری سائیکل کرنے، عطیہ کرنے اور تبدیل کرنے کا انتخاب کر کے آسٹریلیا کے ٹیکسٹائل فضلے کے بحران سے نمٹنے میں مدد کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231010153807-urdu-af81ad16-8b75-44da-9075-74a351cc0c47.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018b-17a5-d4b5-a1bf-fff5746b0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8727168"/><guid isPermaLink="false">0000018b-17a5-d4b5-a1bf-fff5746b0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-keep-your-unwanted-clothing-out-of-landfill/3kt0tsv3b</link><itunes:subtitle>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - آسٹریلین افراد ہر سال 200,000 ٹن سے زیادہ کپڑے لینڈ فل میں پھینک دیتے ہیں۔ یہ فی شخص اوسطاً 10 کلوگرام لباس ہے۔ ہم اپنے ناپسندیدہ کپڑوں کو ری سائیکل کرنے، عطیہ کرنے اور تبدیل کرنے کا انتخاب کر کے آسٹریلیا کے ٹیکسٹائل فضلے کے بحران سے نمٹنے میں مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians throw more than 200,000 tonnes of clothing into landfill each year. That’s an average of 10 kilograms of clothing per person. We can help combat Australia’s textile waste crisis by choosing to recycle, donate, and swap our unwanted clothing. - آسٹریلین افراد ہر سال 200,000 ٹن سے زیادہ کپڑے لینڈ فل میں پھینک دیتے ہیں۔ یہ فی شخص اوسطاً 10 کلوگرام لباس ہے۔ ہم اپنے ناپسندیدہ کپڑوں کو ری سائیکل کرنے، عطیہ کرنے اور تبدیل کرنے کا انتخاب کر کے آسٹریلیا کے ٹیکسٹائل فضلے کے بحران سے نمٹنے میں مدد کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>FULL</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:05</itunes:duration><pubDate>Tue, 10 Oct 2023 15:34:00 +1100</pubDate></item><item><title>What is a BioBlitz and how can you be involved in helping science - بائیو بلٹز کیا ہے اور آپ اس کا حصہ کیسے بن سکتے ہیں؟</title><description>Australia is home to an enormous variety of animal and plant species. Getting involved in a BioBlitz allows one to investigate what species exist in a particular area and expand scientific knowledge. - آسٹریلیا جانوروں اور پودوں کی وسیع اقسام کا گھر ہے۔ بائیو بلٹز میں شامل ہونا کسی کو اس بات کی تحقیق کرنے کی اجازت دیتا ہے کہ کسی خاص علاقے میں حیاتیات کی کون سی نسلیں موجود ہیں تاکہ ان سے متعلق سائنسی علم وسعت دی جا سکے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20231003171717-urdu-australia-explained-bioblitz-03102023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-f420-de98-a98b-f430b43a0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14117028"/><guid isPermaLink="false">0000018a-f420-de98-a98b-f430b43a0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-is-a-bioblitz-and-how-can-you-be-involved-in-helping-science/56yeasudz</link><itunes:subtitle>Australia is home to an enormous variety of animal and plant species. Getting involved in a BioBlitz allows one to investigate what species exist in a particular area and expand scientific knowledge. - آسٹریلیا جانوروں اور پودوں کی وسیع اقسام کا گھر ہے۔ بائیو بلٹز میں شامل ہونا کسی کو اس بات کی تحقیق کرنے کی اجازت دیتا ہے کہ کسی خاص علاقے میں حیاتیات کی کون سی نسلیں موجود ہیں تاکہ ان سے متعلق سائنسی علم وسعت دی جا سکے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia is home to an enormous variety of animal and plant species. Getting involved in a BioBlitz allows one to investigate what species exist in a particular area and expand scientific knowledge. - آسٹریلیا جانوروں اور پودوں کی وسیع اقسام کا گھر ہے۔ بائیو بلٹز میں شامل ہونا کسی کو اس بات کی تحقیق کرنے کی اجازت دیتا ہے کہ کسی خاص علاقے میں حیاتیات کی کون سی نسلیں موجود ہیں تاکہ ان سے متعلق سائنسی علم وسعت دی جا سکے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:24</itunes:duration><pubDate>Tue, 03 Oct 2023 17:16:03 +1100</pubDate></item><item><title>How to sell your second-hand car in Australia - آسٹریلیا میں اپنی سیکنڈ ہینڈ کار کیسے بیچیں ؟</title><description>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - سیکنڈ ہینڈ گاڑی بیچنے کے لئے طریقہ کار مختلف ہو سکتا ہے لیکن یہ اس بات پر منحصر ہے کہ آپ آسٹریلیا میں کہاں رہتے ہیں ۔آپ کی ریاست یا علاقہ سے قطع نظر، درج ذیل چیک لسٹ آپ کے لئے گاڑی فروخت کرنے کے تجربے کو کامیابی سے اور تناؤ سے پاک کرنے میں مدد کر سکتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20230926173451-urdu-b79064b6-db4a-4651-8495-032bae371e3c.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-d054-d352-abde-f1de3f1d0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8458368"/><guid isPermaLink="false">0000018a-d054-d352-abde-f1de3f1d0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/steps-of-selling-your-car-in-australia/3lzf8dzv1</link><itunes:subtitle>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - سیکنڈ ہینڈ گاڑی بیچنے کے لئے طریقہ کار مختلف ہو سکتا ہے لیکن یہ اس بات پر منحصر ہے کہ آپ آسٹریلیا میں کہاں رہتے ہیں ۔آپ کی ریاست یا علاقہ سے قطع نظر، درج ذیل چیک لسٹ آپ کے لئے گاڑی فروخت کرنے کے تجربے کو کامیابی سے اور تناؤ سے پاک کرنے میں مدد کر سکتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Depending on where you live in Australia, selling a second-hand car differs. Regardless of your state or territory, the following checklist can help you navigate your vehicle selling experience successfully and stress-free. - سیکنڈ ہینڈ گاڑی بیچنے کے لئے طریقہ کار مختلف ہو سکتا ہے لیکن یہ اس بات پر منحصر ہے کہ آپ آسٹریلیا میں کہاں رہتے ہیں ۔آپ کی ریاست یا علاقہ سے قطع نظر، درج ذیل چیک لسٹ آپ کے لئے گاڑی فروخت کرنے کے تجربے کو کامیابی سے اور تناؤ سے پاک کرنے میں مدد کر سکتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:49</itunes:duration><pubDate>Tue, 26 Sep 2023 17:29:47 +1000</pubDate></item><item><title>What is Capital Gains Tax and who needs to pay it? - کیپٹل گین ٹیکس کیا ہے اور یہ کون لوگ ادا کرتے ہیں؟</title><description>Capital Gains Tax (CGT) is an important tax liability added to your taxable income for the financial year. It is not a separate tax. Read more to understand what it is and how the Australian Taxation Office (ATO) enforces it. - کیپٹل گینز ٹیکس ایک اہم ٹیکس ذمہ داری ہے جو مالی سال کے لیے آپ کی قابل ٹیکس آمدنی میں شامل ہے۔ یہ الگ ٹیکس نہیں ہے۔ اس ہفتے کے آسٹریلیا ایکسپلینڈ میں شامل ہے کہ سی جی ٹی کیا ہے اور آسٹریلین ٹیکسیشن آفس اسے کیسے نافذ کرتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20230919161349-urdu-ae69a894-6092-4da8-b2a5-b4688bbbe6b2.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-abf8-dc7a-a5ff-aff8aeb30000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9507456"/><guid isPermaLink="false">0000018a-abf8-dc7a-a5ff-aff8aeb30000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-is-capital-gains-tax-and-who-needs-to-pay-it/mfuaqjaza</link><itunes:subtitle>Capital Gains Tax (CGT) is an important tax liability added to your taxable income for the financial year. It is not a separate tax. Read more to understand what it is and how the Australian Taxation Office (ATO) enforces it. - کیپٹل گینز ٹیکس ایک اہم ٹیکس ذمہ داری ہے جو مالی سال کے لیے آپ کی قابل ٹیکس آمدنی میں شامل ہے۔ یہ الگ ٹیکس نہیں ہے۔ اس ہفتے کے آسٹریلیا ایکسپلینڈ میں شامل ہے کہ سی جی ٹی کیا ہے اور آسٹریلین ٹیکسیشن آفس اسے کیسے نافذ کرتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Capital Gains Tax (CGT) is an important tax liability added to your taxable income for the financial year. It is not a separate tax. Read more to understand what it is and how the Australian Taxation Office (ATO) enforces it. - کیپٹل گینز ٹیکس ایک اہم ٹیکس ذمہ داری ہے جو مالی سال کے لیے آپ کی قابل ٹیکس آمدنی میں شامل ہے۔ یہ الگ ٹیکس نہیں ہے۔ اس ہفتے کے آسٹریلیا ایکسپلینڈ میں شامل ہے کہ سی جی ٹی کیا ہے اور آسٹریلین ٹیکسیشن آفس اسے کیسے نافذ کرتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:54</itunes:duration><pubDate>Tue, 19 Sep 2023 16:05:22 +1000</pubDate></item><item><title>How do you prepare for the Australian citizenship test?  - آسٹریلین شہریت کے امتحان کی تیاری کیسے کریں؟ </title><description>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - آسٹریلین شہری بننا بہت سے تارکین وطن کے لیے ایک خواب اور ان کی سالوں کی محنت کا پھل ہے۔ لیکن شہریت حاصل کرنے کے لیے، آپ کو پہلے آسٹریلین شہریت کا امتحان پاس کرنا ہوتا ہے۔ یہ آسٹریلیا کی تاریخ، ثقافت، اقدار اور سیاسی نظام کے بارے میں آپ کے علم کی پیمائش کرتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230912171441-urdu-australia-explained-australian-citizenship-12092023-sbs-id-23007125.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-881f-d498-af8a-b89fb20e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21516480"/><guid isPermaLink="false">0000018a-881f-d498-af8a-b89fb20e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-do-you-prepare-for-the-australian-citizenship-test/sfvpy15p5</link><itunes:subtitle>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - آسٹریلین شہری بننا بہت سے تارکین وطن کے لیے ایک خواب اور ان کی سالوں کی محنت کا پھل ہے۔ لیکن شہریت حاصل کرنے کے لیے، آپ کو پہلے آسٹریلین شہریت کا امتحان پاس کرنا ہوتا ہے۔ یہ آسٹریلیا کی تاریخ، ثقافت، اقدار اور سیاسی نظام کے بارے میں آپ کے علم کی پیمائش کرتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Becoming an Australian citizen is an exciting and rewarding experience for many migrants. But to achieve citizenship, you must first pass the Australian citizenship test. It measures your knowledge of Australia's history, culture, values, and political system.  - آسٹریلین شہری بننا بہت سے تارکین وطن کے لیے ایک خواب اور ان کی سالوں کی محنت کا پھل ہے۔ لیکن شہریت حاصل کرنے کے لیے، آپ کو پہلے آسٹریلین شہریت کا امتحان پاس کرنا ہوتا ہے۔ یہ آسٹریلیا کی تاریخ، ثقافت، اقدار اور سیاسی نظام کے بارے میں آپ کے علم کی پیمائش کرتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:57</itunes:duration><pubDate>Tue, 12 Sep 2023 17:05:13 +1000</pubDate></item><item><title>City park rules and etiquette in Australia: what's allowed and what's not - آسٹریلیا میں عوامی باغات کے قوانین اور آداب: کیا کرنا صحیح ہے اور کیا نہیں</title><description>Who doesn’t love a picnic outdoors when the weather is right? Park hangouts are a favourite for people in Australia. Here are some rules and etiquette tips for when using your local park to ensure everyone is enjoying their time. - اگر موسم اجازت دے تو بیرونی مقامات پر پکنک کون پسند نہیں کرتا؟ آسٹریلیا میں باغات میں سیر و تفریح کے لئے جانا یہاں رہنے والوں کا ایک پسندیدہ مشغلہ ہےیہ یقینی بنانے کے لیے کہ پارک یں موجود ہر شخص لطف اندوز ہو رہا ہے اور آپ اس کی تفریح میں مخل نہیں ہیں اپنے مقامی پارک کا استعمال کرتے وقت کچھ اصول اور آداب کا خیال رکھنا ضروری ہے ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230905162411-urdu-australia-explained-city-parks-05092023-sbs-id-22940131.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-63e1-d66f-a1fa-fbf1099f0004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="18923520"/><guid isPermaLink="false">0000018a-63e1-d66f-a1fa-fbf1099f0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/city-park-rules-and-etiquette-in-australia-whats-allowed-and-whats-not/oq7eqd1mo</link><itunes:subtitle>Who doesn’t love a picnic outdoors when the weather is right? Park hangouts are a favourite for people in Australia. Here are some rules and etiquette tips for when using your local park to ensure everyone is enjoying their time. - اگر موسم اجازت دے تو بیرونی مقامات پر پکنک کون پسند نہیں کرتا؟ آسٹریلیا میں باغات میں سیر و تفریح کے لئے جانا یہاں رہنے والوں کا ایک پسندیدہ مشغلہ ہےیہ یقینی بنانے کے لیے کہ پارک یں موجود ہر شخص لطف اندوز ہو رہا ہے اور آپ اس کی تفریح میں مخل نہیں ہیں اپنے مقامی پارک کا استعمال کرتے وقت کچھ اصول اور آداب کا خیال رکھنا ضروری ہے ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Who doesn’t love a picnic outdoors when the weather is right? Park hangouts are a favourite for people in Australia. Here are some rules and etiquette tips for when using your local park to ensure everyone is enjoying their time. - اگر موسم اجازت دے تو بیرونی مقامات پر پکنک کون پسند نہیں کرتا؟ آسٹریلیا میں باغات میں سیر و تفریح کے لئے جانا یہاں رہنے والوں کا ایک پسندیدہ مشغلہ ہےیہ یقینی بنانے کے لیے کہ پارک یں موجود ہر شخص لطف اندوز ہو رہا ہے اور آپ اس کی تفریح میں مخل نہیں ہیں اپنے مقامی پارک کا استعمال کرتے وقت کچھ اصول اور آداب کا خیال رکھنا ضروری ہے ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:53</itunes:duration><pubDate>Tue, 05 Sep 2023 16:15:27 +1000</pubDate></item><item><title>How to help injured wildlife in Australia - آسٹریلیا میں زخمی جنگلی حیات کی مدد کیسے کی جائے ؟</title><description>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - اگر آپ آسٹریلیا میں سفر کر رہے ہیں یا سیاحت کی غرض سے باہر ہیں اور آپ کا سامنا کسی زخمی جنگلی جانور سے ہوتا ہے تو یہ جاننا ضروری ہے کہ اس جانور کی مدد کیسے کی جائے تاکہ اسے مناسب دیکھ بھال کیسے فراہم کی جا سکے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230904114457-urdu-australia-explained-wildlife-29082023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-5dc7-d66f-a1fa-dfd7c10e0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="14749380"/><guid isPermaLink="false">0000018a-5dc7-d66f-a1fa-dfd7c10e0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-help-injured-wildlife-in-australia/w8wu3hnbo</link><itunes:subtitle>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - اگر آپ آسٹریلیا میں سفر کر رہے ہیں یا سیاحت کی غرض سے باہر ہیں اور آپ کا سامنا کسی زخمی جنگلی جانور سے ہوتا ہے تو یہ جاننا ضروری ہے کہ اس جانور کی مدد کیسے کی جائے تاکہ اسے مناسب دیکھ بھال کیسے فراہم کی جا سکے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>If you’re out travelling or exploring in Australia and encounter injured or ill wildlife, knowing how best to help will ensure the animals get the required care. - اگر آپ آسٹریلیا میں سفر کر رہے ہیں یا سیاحت کی غرض سے باہر ہیں اور آپ کا سامنا کسی زخمی جنگلی جانور سے ہوتا ہے تو یہ جاننا ضروری ہے کہ اس جانور کی مدد کیسے کی جائے تاکہ اسے مناسب دیکھ بھال کیسے فراہم کی جا سکے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:46</itunes:duration><pubDate>Mon, 04 Sep 2023 11:41:58 +1000</pubDate></item><item><title>Managing daycare sickness: tips for new migrants and first-time parents - کیا آپ کا بچہ بھی چائلڈ کئیر سینٹر جا کر بیمار ہو جاتا ہے ؟</title><description>The decision to begin childcare at an early stage might appear beneficial for both your child and your career. However, it has the potential to disrupt the lives of many families, particularly those who are new migrants or first-time parents. What steps can recently arrived migrants take to adequately prepare their families for effectively managing this challenge? - ابتداٗ سے ہی بچوں کو چائلڈ کئیر یا ڈے کئیر بھیجنا شروع کرنے کا فیصلہ آپ کے بچے اور آپ کے کیریئر دونوں کے لیے فائدہ مند ثابت ہو سکتا ہے۔ تاہم، یہ فیصلہ بہت سے لوگوں اور خاندانوں کی روزمرہ زندگی متاثر بھیکر سکتا ہے، خاص طور پر وہ لوگ جو نئے تارکین وطن ہیں یا پہلی بار والدین بنے ہیں۔ حال ہی میں آنے والے تارکین وطن اس چیلنج کو مؤثر طریقے سے سنبھالنے کے لیے اور اپنے روزمرہ کے معمول کو مناسب طریقے سے تیار کرنے کے لیے کیا اقدامات کر سکتے ہیں؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20230824155118-urdu-astralia-explained-childcare-sickness-22082023-sbs-id-22807824.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=0000018a-25d8-d581-abba-35fdbb920007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="19405440"/><guid isPermaLink="false">0000018a-25d8-d581-abba-35fdbb920007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/managing-daycare-sicknesses-tips-for-new-migrants-and-first-time-parents/tgzu4zsoo</link><itunes:subtitle>The decision to begin childcare at an early stage might appear beneficial for both your child and your career. However, it has the potential to disrupt the lives of many families, particularly those who are new migrants or first-time parents. What steps can recently arrived migrants take to adequately prepare their families for effectively managing this challenge? - ابتداٗ سے ہی بچوں کو چائلڈ کئیر یا ڈے کئیر بھیجنا شروع کرنے کا فیصلہ آپ کے بچے اور آپ کے کیریئر دونوں کے لیے فائدہ مند ثابت ہو سکتا ہے۔ تاہم، یہ فیصلہ بہت سے لوگوں اور خاندانوں کی روزمرہ زندگی متاثر بھیکر سکتا ہے، خاص طور پر وہ لوگ جو نئے تارکین وطن ہیں یا پہلی بار والدین بنے ہیں۔ حال ہی میں آنے والے تارکین وطن اس چیلنج کو مؤثر طریقے سے سنبھالنے کے لیے اور اپنے روزمرہ کے معمول کو مناسب طریقے سے تیار کرنے کے لیے کیا اقدامات کر سکتے ہیں؟</itunes:subtitle><itunes:summary>The decision to begin childcare at an early stage might appear beneficial for both your child and your career. However, it has the potential to disrupt the lives of many families, particularly those who are new migrants or first-time parents. What steps can recently arrived migrants take to adequately prepare their families for effectively managing this challenge? - ابتداٗ سے ہی بچوں کو چائلڈ کئیر یا ڈے کئیر بھیجنا شروع کرنے کا فیصلہ آپ کے بچے اور آپ کے کیریئر دونوں کے لیے فائدہ مند ثابت ہو سکتا ہے۔ تاہم، یہ فیصلہ بہت سے لوگوں اور خاندانوں کی روزمرہ زندگی متاثر بھیکر سکتا ہے، خاص طور پر وہ لوگ جو نئے تارکین وطن ہیں یا پہلی بار والدین بنے ہیں۔ حال ہی میں آنے والے تارکین وطن اس چیلنج کو مؤثر طریقے سے سنبھالنے کے لیے اور اپنے روزمرہ کے معمول کو مناسب طریقے سے تیار کرنے کے لیے کیا اقدامات کر سکتے ہیں؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:05</itunes:duration><pubDate>Thu, 24 Aug 2023 15:03:22 +1000</pubDate></item><item><title>Decoding Australia's inheritance laws: your rights and obligations explained - وراثت کے قوانین : جانئے اپنے فرائض اور حقوق</title><description>Unlike some other countries, Australians do not pay an inheritance tax on the assets they inherit. Even so, strict inheritance laws are in place, and with more than 50 per cent of Australians dying without a Will, the courts often intervene. - کچھ دوسرے ممالک کے برعکس، آسٹریلینز اپنے وراثت میں ملنے والے اثاثوں پر وراثتی ٹیکس ادا نہیں کرتے ہیں۔ اس کے باوجود، آسٹریلیا میں وراثت کے سخت قوانین نافذ ہیں، اور پچاس فیصد سے زیادہ آسٹریلوی بغیر وصیت کے انتقال کر جاتے ہیں،جبکہ عدالتیں اکثر مداخلت کرتی ہیں</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230815162536-urdu-97f8fafb-c9cf-41fc-9cb1-b1818af96d5e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-f7c8-dba4-a1eb-f7ca71040002&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8112768"/><guid isPermaLink="false">00000189-f7c8-dba4-a1eb-f7ca71040002</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/decoding-australias-inheritance-laws-your-rights-and-obligations-explained/2kwu464oz</link><itunes:subtitle>Unlike some other countries, Australians do not pay an inheritance tax on the assets they inherit. Even so, strict inheritance laws are in place, and with more than 50 per cent of Australians dying without a Will, the courts often intervene. - کچھ دوسرے ممالک کے برعکس، آسٹریلینز اپنے وراثت میں ملنے والے اثاثوں پر وراثتی ٹیکس ادا نہیں کرتے ہیں۔ اس کے باوجود، آسٹریلیا میں وراثت کے سخت قوانین نافذ ہیں، اور پچاس فیصد سے زیادہ آسٹریلوی بغیر وصیت کے انتقال کر جاتے ہیں،جبکہ عدالتیں اکثر مداخلت کرتی ہیں</itunes:subtitle><itunes:summary>Unlike some other countries, Australians do not pay an inheritance tax on the assets they inherit. Even so, strict inheritance laws are in place, and with more than 50 per cent of Australians dying without a Will, the courts often intervene. - کچھ دوسرے ممالک کے برعکس، آسٹریلینز اپنے وراثت میں ملنے والے اثاثوں پر وراثتی ٹیکس ادا نہیں کرتے ہیں۔ اس کے باوجود، آسٹریلیا میں وراثت کے سخت قوانین نافذ ہیں، اور پچاس فیصد سے زیادہ آسٹریلوی بغیر وصیت کے انتقال کر جاتے ہیں،جبکہ عدالتیں اکثر مداخلت کرتی ہیں</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:27</itunes:duration><pubDate>Tue, 15 Aug 2023 16:23:50 +1000</pubDate></item><item><title>Mastering English proficiency: steps to boost your language skills - اپنی انگریزی کیسے بہتر کریں؟</title><description>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - انگریزی سیکھنا آپ کے سٹوڈنٹ ویزا کی ضرورت بھی ہے اور مستقبل میں آپ کی تعلیم کے حصول کی راہ ہموار کرنے کا راستہ بھی ہو سکتا ہے ۔ ساتھ ہی انگریزی سیکھنا آپ کے کیرئیر میں آپ کو بہتر مواقع فراہم کرنے اور آپ کے ذاتی اہداف کے حصول میں معاونت کا بھی اہل ہے۔ انگریزی زبان سیکنے کے لئے مطالعے کے بہت سے آپشنز اور غیر رسمی ذرائع کے ساتھ آپ کی انگریزی کی مہارت کو بہتر بنانے میں زیادہ رکاوٹیں حائل نہیں ہوں گی۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230814142642-urdu-4dac91b5-b6a7-4173-b61e-e45b58aee43e.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-f1f4-dba4-a1eb-f5fe22fa0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8952576"/><guid isPermaLink="false">00000189-f1f4-dba4-a1eb-f5fe22fa0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-improve-your-english-proficiency/o0rqjkjh3</link><itunes:subtitle>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - انگریزی سیکھنا آپ کے سٹوڈنٹ ویزا کی ضرورت بھی ہے اور مستقبل میں آپ کی تعلیم کے حصول کی راہ ہموار کرنے کا راستہ بھی ہو سکتا ہے ۔ ساتھ ہی انگریزی سیکھنا آپ کے کیرئیر میں آپ کو بہتر مواقع فراہم کرنے اور آپ کے ذاتی اہداف کے حصول میں معاونت کا بھی اہل ہے۔ انگریزی زبان سیکنے کے لئے مطالعے کے بہت سے آپشنز اور غیر رسمی ذرائع کے ساتھ آپ کی انگریزی کی مہارت کو بہتر بنانے میں زیادہ رکاوٹیں حائل نہیں ہوں گی۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Learning English can serve as both a requirement for your student visa and a pathway to future academic pursuits. It also has the potential to enhance your career prospects or become a personal goal. With so many study options and informal learning opportunities, there should be few obstacles to improving your English skills. - انگریزی سیکھنا آپ کے سٹوڈنٹ ویزا کی ضرورت بھی ہے اور مستقبل میں آپ کی تعلیم کے حصول کی راہ ہموار کرنے کا راستہ بھی ہو سکتا ہے ۔ ساتھ ہی انگریزی سیکھنا آپ کے کیرئیر میں آپ کو بہتر مواقع فراہم کرنے اور آپ کے ذاتی اہداف کے حصول میں معاونت کا بھی اہل ہے۔ انگریزی زبان سیکنے کے لئے مطالعے کے بہت سے آپشنز اور غیر رسمی ذرائع کے ساتھ آپ کی انگریزی کی مہارت کو بہتر بنانے میں زیادہ رکاوٹیں حائل نہیں ہوں گی۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:20</itunes:duration><pubDate>Mon, 14 Aug 2023 14:21:12 +1000</pubDate></item><item><title>Voice Referendum: What is it and why is Australia having one? - وائس ریفرنڈم : یہ کیا ہے اور یہ آسٹریلیا میں کیوں ہو رہا ہے ؟</title><description>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - آسٹریلین شہری اس سال کے آخر میں وائس ٹو پارلیمنٹ ریفرنڈم میں ووٹ دیں گے ۔ اس عمل کے بارے میں معلومات اس آرٹیکل میں موجود ہے ، جو آپ کو جاننے کی ضرورت ہے ، بشمول یہ کیوں ہورہا ہے اور وہ معلومات جوکمیونٹیز انتخابات میں فیصلے کے لئے بطور رہنمائی استعمال کرتی ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230801185528-urdu-australia-explained-voice-referendum-01072023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-b02e-d1df-afad-f52f20d70006&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="12620500"/><guid isPermaLink="false">00000189-b02e-d1df-afad-f52f20d70006</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/voice-referendum-what-is-it-and-why-is-australia-having-one/93gcqy9qc</link><itunes:subtitle>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - آسٹریلین شہری اس سال کے آخر میں وائس ٹو پارلیمنٹ ریفرنڈم میں ووٹ دیں گے ۔ اس عمل کے بارے میں معلومات اس آرٹیکل میں موجود ہے ، جو آپ کو جاننے کی ضرورت ہے ، بشمول یہ کیوں ہورہا ہے اور وہ معلومات جوکمیونٹیز انتخابات میں فیصلے کے لئے بطور رہنمائی استعمال کرتی ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians will vote in the Indigenous Voice to Parliament referendum on October 14. Here’s what you need to know about the process, including why it’s taking place, and the information that communities can expect to help guide their decisions at the polls. - آسٹریلین شہری اس سال کے آخر میں وائس ٹو پارلیمنٹ ریفرنڈم میں ووٹ دیں گے ۔ اس عمل کے بارے میں معلومات اس آرٹیکل میں موجود ہے ، جو آپ کو جاننے کی ضرورت ہے ، بشمول یہ کیوں ہورہا ہے اور وہ معلومات جوکمیونٹیز انتخابات میں فیصلے کے لئے بطور رہنمائی استعمال کرتی ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:30</itunes:duration><pubDate>Tue, 01 Aug 2023 18:48:31 +1000</pubDate></item><item><title>Make friends in Australia: the importance of cross-cultural friendships - آسٹریلیا میں دوست بنائیں : بین الثقافتی دوستی کے فوائد</title><description>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - ایک نئے ملک میں منتقل ہو کر جن چیلنجز کا سامنا کرنا پڑتا ہے ان میں ایک بڑا چیلنج نئے دوست بنانا ہے ۔درتی طور پر، ہم ملتے جلتے ثقافتی پس منظر کے لوگوں کے ساتھ سپورٹ نیٹ ورک بنانے کا رجحان رکھتے ہیں۔ لیکن خود کو ایک موقع دیں اور اپنے سماجی دائرے کو بڑھانے کا تصور کریں۔ متنوع ثقافتی دوستی آپ کے نقطہ نظر کو بہتر بنائے گی اور نئے ملک سے آپ کے تعلق کے احساس کو بڑھا دے گی۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230725152536-urdu-573a343b-8ba1-4ee9-be0f-05e018002ede.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-8b71-d72a-a7ed-9bf90b410007&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="7549824"/><guid isPermaLink="false">00000189-8b71-d72a-a7ed-9bf90b410007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/make-friends-in-australia-the-importance-of-cross-cultural-friendships/jtc2vt5qn</link><itunes:subtitle>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - ایک نئے ملک میں منتقل ہو کر جن چیلنجز کا سامنا کرنا پڑتا ہے ان میں ایک بڑا چیلنج نئے دوست بنانا ہے ۔درتی طور پر، ہم ملتے جلتے ثقافتی پس منظر کے لوگوں کے ساتھ سپورٹ نیٹ ورک بنانے کا رجحان رکھتے ہیں۔ لیکن خود کو ایک موقع دیں اور اپنے سماجی دائرے کو بڑھانے کا تصور کریں۔ متنوع ثقافتی دوستی آپ کے نقطہ نظر کو بہتر بنائے گی اور نئے ملک سے آپ کے تعلق کے احساس کو بڑھا دے گی۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Making friends is one of the biggest challenges people can face in a new country. We naturally form support networks with people from similar cultural backgrounds – but imagine taking a leap and expanding your friendship circle. Cross-cultural friendships will improve your outlook and heighten your sense of belonging. - ایک نئے ملک میں منتقل ہو کر جن چیلنجز کا سامنا کرنا پڑتا ہے ان میں ایک بڑا چیلنج نئے دوست بنانا ہے ۔درتی طور پر، ہم ملتے جلتے ثقافتی پس منظر کے لوگوں کے ساتھ سپورٹ نیٹ ورک بنانے کا رجحان رکھتے ہیں۔ لیکن خود کو ایک موقع دیں اور اپنے سماجی دائرے کو بڑھانے کا تصور کریں۔ متنوع ثقافتی دوستی آپ کے نقطہ نظر کو بہتر بنائے گی اور نئے ملک سے آپ کے تعلق کے احساس کو بڑھا دے گی۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:explicit>unset</itunes:explicit><itunes:image href="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260415113200_415654-sbs-podcasts-sbsurdu-3000x3000px.jpg"/><itunes:duration>00:07:52</itunes:duration><podcast:images srcset="https://sbs-rss.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20260415113200_415654-sbs-podcasts-sbsurdu-3000x3000px.jpg 1280w"/><pubDate>Tue, 25 Jul 2023 15:23:00 +1000</pubDate></item><item><title>What does responsible cat ownership involve? - آسٹریلیا میں بلی پالنا کتنی بڑی ذمہ داری ہے؟</title><description>If you own a pet cat or are planning to, being a responsible cat owner will help keep your cat safe and protect Australia’s native wildlife as well. - اگر آپ کے پاس ایک پالتو بلی ہے یا آپ ایک بلی پالنے کے خواہاں ہیں تو آسٹریلیا میں رہتے ہوئے اپنی بلی کے ساتھ ساتھ مقامی حیات کو محفوظ رکھنے کے لئے آپ کو کچھ ذمہ دارانہ اقدام اختیار کرنے کی ضرورت ہے ۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230718161607-urdu-settlement-guide-sg-cats-18072023-sbs-id-22467105.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000189-6787-d56a-a7ff-6fdf86b20007&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="23050560"/><guid isPermaLink="false">00000189-6787-d56a-a7ff-6fdf86b20007</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-does-responsible-cat-ownership-involve-if-you-own-a-pet-cat-in-australia/ozlecyoqg</link><itunes:subtitle>If you own a pet cat or are planning to, being a responsible cat owner will help keep your cat safe and protect Australia’s native wildlife as well. - اگر آپ کے پاس ایک پالتو بلی ہے یا آپ ایک بلی پالنے کے خواہاں ہیں تو آسٹریلیا میں رہتے ہوئے اپنی بلی کے ساتھ ساتھ مقامی حیات کو محفوظ رکھنے کے لئے آپ کو کچھ ذمہ دارانہ اقدام اختیار کرنے کی ضرورت ہے ۔</itunes:subtitle><itunes:summary>If you own a pet cat or are planning to, being a responsible cat owner will help keep your cat safe and protect Australia’s native wildlife as well. - اگر آپ کے پاس ایک پالتو بلی ہے یا آپ ایک بلی پالنے کے خواہاں ہیں تو آسٹریلیا میں رہتے ہوئے اپنی بلی کے ساتھ ساتھ مقامی حیات کو محفوظ رکھنے کے لئے آپ کو کچھ ذمہ دارانہ اقدام اختیار کرنے کی ضرورت ہے ۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:36</itunes:duration><pubDate>Tue, 18 Jul 2023 16:14:57 +1000</pubDate></item><item><title>Essential vaccinations Australians may need when travelling overseas - بیرون ملک سفر سے پہلے کون سی ویکسینز لگوانا ضروری ہیں ؟</title><description>When travelling overseas, Australians may require vaccinations to protect themselves against infectious diseases that are either absent in Australia or more prevalent in other parts of the world. Here's how you can best prepare for your trip. - بیرون ملک سفر کرتے وقت، آسٹریلیا کے باشندوں کو ان متعدی بیماریوں سے بچاؤ کے لیے ویکسین کی ضرورت پڑ سکتی ہے جو یا تو آسٹریلیا میں موجود نہیں ہیں یا دنیا کے دوسرے حصوں میں زیادہ عام ہیں۔ اس آرٹیکل میں آپ جان سکیں گے کہ آپ اپنے سفر کے لیے صحت سے متعلق بہترین تیاری کیسے کر سکتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230613160033-urdu-7ba9c887-7f63-4288-af5d-48003ee20acc.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-b334-dd61-a599-bf77bb6f0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8169216"/><guid isPermaLink="false">00000188-b334-dd61-a599-bf77bb6f0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/vaccinations-australians-may-need-when-travelling-overseas/w3d4gk4es</link><itunes:subtitle>When travelling overseas, Australians may require vaccinations to protect themselves against infectious diseases that are either absent in Australia or more prevalent in other parts of the world. Here's how you can best prepare for your trip. - بیرون ملک سفر کرتے وقت، آسٹریلیا کے باشندوں کو ان متعدی بیماریوں سے بچاؤ کے لیے ویکسین کی ضرورت پڑ سکتی ہے جو یا تو آسٹریلیا میں موجود نہیں ہیں یا دنیا کے دوسرے حصوں میں زیادہ عام ہیں۔ اس آرٹیکل میں آپ جان سکیں گے کہ آپ اپنے سفر کے لیے صحت سے متعلق بہترین تیاری کیسے کر سکتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>When travelling overseas, Australians may require vaccinations to protect themselves against infectious diseases that are either absent in Australia or more prevalent in other parts of the world. Here's how you can best prepare for your trip. - بیرون ملک سفر کرتے وقت، آسٹریلیا کے باشندوں کو ان متعدی بیماریوں سے بچاؤ کے لیے ویکسین کی ضرورت پڑ سکتی ہے جو یا تو آسٹریلیا میں موجود نہیں ہیں یا دنیا کے دوسرے حصوں میں زیادہ عام ہیں۔ اس آرٹیکل میں آپ جان سکیں گے کہ آپ اپنے سفر کے لیے صحت سے متعلق بہترین تیاری کیسے کر سکتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:31</itunes:duration><pubDate>Tue, 13 Jun 2023 15:55:57 +1000</pubDate></item><item><title>How do you make parenting arrangements after separation? - علیحدگی کے بعد بچوں کی ذمہ داریاں کیسے بانٹیں ؟</title><description>Under the Family Law Act the welfare rights of the child guide all parenting negotiations following separation or divorce. A child under 18 cannot legally decide where to live, therefore there are resources available to help parents agree on care arrangements that are safe, practical and child-focused. - فیملی لاء ایکٹ کے تحت بچے کے فلاحی حقوق کے لئے ، علیحدگی یا طلاق کے بعد، مذاکرات کے دوران والدین رہنمائی حاصل کرسکتے ہیں ۔ 18 سال سے کم عمر کا بچہ قانونی طور پر یہ فیصلہ نہیں کر سکتا کہ اسے والدین میں سے کس کے پاس رہنا ہے، اس لیے والدین کے لئے بچے کی دیکھ بھال کے انتظامات پر اتفاق کرنے میں مدد کے لیے وسائل دستیاب ہیں جو محفوظ، عملی اور بچوں کی فلاح و بہبود پر مرکوز ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230606174424-urdu-0dfd303d-1d7c-44df-91b9-3ae8be5d023c.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-8f6c-d661-abf9-bf6e8f340004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="9737856"/><guid isPermaLink="false">00000188-8f6c-d661-abf9-bf6e8f340004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-do-you-make-parenting-arrangements-after-separation/1gz9boy26</link><itunes:subtitle>Under the Family Law Act the welfare rights of the child guide all parenting negotiations following separation or divorce. A child under 18 cannot legally decide where to live, therefore there are resources available to help parents agree on care arrangements that are safe, practical and child-focused. - فیملی لاء ایکٹ کے تحت بچے کے فلاحی حقوق کے لئے ، علیحدگی یا طلاق کے بعد، مذاکرات کے دوران والدین رہنمائی حاصل کرسکتے ہیں ۔ 18 سال سے کم عمر کا بچہ قانونی طور پر یہ فیصلہ نہیں کر سکتا کہ اسے والدین میں سے کس کے پاس رہنا ہے، اس لیے والدین کے لئے بچے کی دیکھ بھال کے انتظامات پر اتفاق کرنے میں مدد کے لیے وسائل دستیاب ہیں جو محفوظ، عملی اور بچوں کی فلاح و بہبود پر مرکوز ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Under the Family Law Act the welfare rights of the child guide all parenting negotiations following separation or divorce. A child under 18 cannot legally decide where to live, therefore there are resources available to help parents agree on care arrangements that are safe, practical and child-focused. - فیملی لاء ایکٹ کے تحت بچے کے فلاحی حقوق کے لئے ، علیحدگی یا طلاق کے بعد، مذاکرات کے دوران والدین رہنمائی حاصل کرسکتے ہیں ۔ 18 سال سے کم عمر کا بچہ قانونی طور پر یہ فیصلہ نہیں کر سکتا کہ اسے والدین میں سے کس کے پاس رہنا ہے، اس لیے والدین کے لئے بچے کی دیکھ بھال کے انتظامات پر اتفاق کرنے میں مدد کے لیے وسائل دستیاب ہیں جو محفوظ، عملی اور بچوں کی فلاح و بہبود پر مرکوز ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:10:09</itunes:duration><pubDate>Tue, 06 Jun 2023 17:40:38 +1000</pubDate></item><item><title>Understanding the Australian school sectors - آسٹریلین اسکول کے نظام کو سمجھیں</title><description>Australians are fortunate to have choice when it comes to finding a schooling system that suits our children and our circumstances. This is particularly true of metropolitan areas. With excellent educational opportunities across three sectors, choosing the right school can be a difficult decision for parents to make. - آسٹریلینز اس حوالے سے خوش قسمت ہیں کہ جب ہمارے بچوں اور ہمارے حالات کے مطابق تعلیمی نظام تلاش کرنے کی بات آتی ہے تو ہمارے پاس انتخاب کے لئے تین شعبوں میں بہترین نظام تعلم موجود ہے ۔ یہ بات خاص طور پر میٹروپولیٹن علاقوں میں سچ ہے۔ اس کے باوجود صحیح اسکول کا انتخاب والدین کے لیے ایک مشکل فیصلہ ہو سکتا ہے</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide-urdu/20230530185416-urdu-settlement-guide-school-sector-30052023.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-6bc8-dda5-adc9-7bdf41780004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="15174088"/><guid isPermaLink="false">00000188-6bc8-dda5-adc9-7bdf41780004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/understanding-the-australian-school-sectors/ijavtqvom</link><itunes:subtitle>Australians are fortunate to have choice when it comes to finding a schooling system that suits our children and our circumstances. This is particularly true of metropolitan areas. With excellent educational opportunities across three sectors, choosing the right school can be a difficult decision for parents to make. - آسٹریلینز اس حوالے سے خوش قسمت ہیں کہ جب ہمارے بچوں اور ہمارے حالات کے مطابق تعلیمی نظام تلاش کرنے کی بات آتی ہے تو ہمارے پاس انتخاب کے لئے تین شعبوں میں بہترین نظام تعلم موجود ہے ۔ یہ بات خاص طور پر میٹروپولیٹن علاقوں میں سچ ہے۔ اس کے باوجود صحیح اسکول کا انتخاب والدین کے لیے ایک مشکل فیصلہ ہو سکتا ہے</itunes:subtitle><itunes:summary>Australians are fortunate to have choice when it comes to finding a schooling system that suits our children and our circumstances. This is particularly true of metropolitan areas. With excellent educational opportunities across three sectors, choosing the right school can be a difficult decision for parents to make. - آسٹریلینز اس حوالے سے خوش قسمت ہیں کہ جب ہمارے بچوں اور ہمارے حالات کے مطابق تعلیمی نظام تلاش کرنے کی بات آتی ہے تو ہمارے پاس انتخاب کے لئے تین شعبوں میں بہترین نظام تعلم موجود ہے ۔ یہ بات خاص طور پر میٹروپولیٹن علاقوں میں سچ ہے۔ اس کے باوجود صحیح اسکول کا انتخاب والدین کے لیے ایک مشکل فیصلہ ہو سکتا ہے</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:01</itunes:duration><pubDate>Tue, 30 May 2023 18:50:37 +1000</pubDate></item><item><title>How to find a rental property in Australia - آسٹریلیا میں کرائے کا گھر کیسے حاصل کریں ؟</title><description>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - اس وقت، ملک بھر میں 50,000 سے کم کرائے کی جائیدادیں دستیاب ہیں۔ دو سال پہلے یہ تعداد تقریباً دوگنی تھی۔ خالی جگہ کی شرح تاریخی کم ہونے کے ساتھ، کرائے کا گھر تلاش کرنا پہلے سے کہیں زیادہ مشکل ہے۔ اس پورے طریقہ عمل کو نئے سرے سے سمجھنا آپ کو بہتر گھر دلوانے میں معاون ثابت ہو سکتا ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/sbs-urdu/20230525115500-urdu-settlement-guide-rental-property-23052023-sbs-id-21834088.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000188-5064-dda5-adc9-59ff2ed60000&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="16859520"/><guid isPermaLink="false">00000188-5064-dda5-adc9-59ff2ed60000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-to-find-a-rental-property-in-australia/mmgixeevc</link><itunes:subtitle>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - اس وقت، ملک بھر میں 50,000 سے کم کرائے کی جائیدادیں دستیاب ہیں۔ دو سال پہلے یہ تعداد تقریباً دوگنی تھی۔ خالی جگہ کی شرح تاریخی کم ہونے کے ساتھ، کرائے کا گھر تلاش کرنا پہلے سے کہیں زیادہ مشکل ہے۔ اس پورے طریقہ عمل کو نئے سرے سے سمجھنا آپ کو بہتر گھر دلوانے میں معاون ثابت ہو سکتا ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Right now, fewer than 50,000 rental properties are available across the country. Two years ago, that number was almost double. With the vacancy rate at a historic low, finding a rental property is tougher than ever. Understanding the process will give you a head start. - اس وقت، ملک بھر میں 50,000 سے کم کرائے کی جائیدادیں دستیاب ہیں۔ دو سال پہلے یہ تعداد تقریباً دوگنی تھی۔ خالی جگہ کی شرح تاریخی کم ہونے کے ساتھ، کرائے کا گھر تلاش کرنا پہلے سے کہیں زیادہ مشکل ہے۔ اس پورے طریقہ عمل کو نئے سرے سے سمجھنا آپ کو بہتر گھر دلوانے میں معاون ثابت ہو سکتا ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:01</itunes:duration><pubDate>Thu, 25 May 2023 11:50:05 +1000</pubDate></item><item><title>Australian snakes and spiders: What to do if bitten - آسٹریلین سانپ اور مکڑی اگر کاٹ لیں تو کیا کریں؟</title><description>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - آسٹریلیا میں بہت سے زہریلے جانوروں اور کیڑوں کی اقسام موجود ہیں۔ یہ جاننا سے کہ سانپ یا مکڑی کے کاٹنے پر کیا کرنا ہے اور کن چیزوں سے بچنا ہے جان بچانے میں مدد مل سکتی ہے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121435-urdu-87714d6f-4aa4-418e-8b83-2f95961858d4.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000184-a696-dceb-af87-f69ff28b0004&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8233344"/><guid isPermaLink="false">00000184-a696-dceb-af87-f69ff28b0004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/australian-snakes-and-spiders-what-to-do-if-bitten/ye9mprci4</link><itunes:subtitle>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - آسٹریلیا میں بہت سے زہریلے جانوروں اور کیڑوں کی اقسام موجود ہیں۔ یہ جاننا سے کہ سانپ یا مکڑی کے کاٹنے پر کیا کرنا ہے اور کن چیزوں سے بچنا ہے جان بچانے میں مدد مل سکتی ہے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia has many venomous animal and insect species. Knowing what to do and what to avoid when bitten by a snake or spider can help save a life. Here’s the expert advice on how to respond whether you suffer a venomous or non-venomous bite. - آسٹریلیا میں بہت سے زہریلے جانوروں اور کیڑوں کی اقسام موجود ہیں۔ یہ جاننا سے کہ سانپ یا مکڑی کے کاٹنے پر کیا کرنا ہے اور کن چیزوں سے بچنا ہے جان بچانے میں مدد مل سکتی ہے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:35</itunes:duration><pubDate>Thu, 24 Nov 2022 11:42:37 +1100</pubDate></item><item><title>How sexual health is taught in Australian schools and tips for parents to talk about sex with their kids - آسٹریلین اسکولوں میں جنسی صحت کی تعلیم کیسے دی جاتی ہے اور والدین بچوں سے اس موضوع پر کیسے بات کریں؟</title><description>Sex education is still one of the most challenging topics for parents to discuss with their children. Fortunately, sexual health is widely taught in Australian schools, and parents can access many resources to help them overcome feelings of shame or awkwardness. Here are some experts’ top tips to help parents have these chats. - والدین کے لیے اپنے بچوں سے جنسی معاملات پر بات کرنا اب بھی سب سے مشکل موضوعات میں سے ایک ہے۔ مگر آسٹریلیا کے اسکولوں میں جنسی صحت کی ضروری تعلیم دی جاتی ہے، اور والدین شرمندگی یا عجیب و غریب احساسات پر قابو پانے میں مدد کے لیے بہت سے وسائل تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ اس مضمون میں بچوں اور نوجوانوں سے بات چیت کرنے میں والدین کی مدد کے لیے ماہرین کی تجاویز دی گئی ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121435-english-c4f31310-11d8-4461-92e0-55f8ae5d2624.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-c54f-db73-ab83-ff5f4e830000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="10772736"/><guid isPermaLink="false">00000183-c54f-db73-ab83-ff5f4e830000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/how-sexual-health-is-taught-in-australian-schools-and-tips-for-parents-to-talk-about-sex-with-their-kids/2ihvddlfr</link><itunes:subtitle>Sex education is still one of the most challenging topics for parents to discuss with their children. Fortunately, sexual health is widely taught in Australian schools, and parents can access many resources to help them overcome feelings of shame or awkwardness. Here are some experts’ top tips to help parents have these chats. - والدین کے لیے اپنے بچوں سے جنسی معاملات پر بات کرنا اب بھی سب سے مشکل موضوعات میں سے ایک ہے۔ مگر آسٹریلیا کے اسکولوں میں جنسی صحت کی ضروری تعلیم دی جاتی ہے، اور والدین شرمندگی یا عجیب و غریب احساسات پر قابو پانے میں مدد کے لیے بہت سے وسائل تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ اس مضمون میں بچوں اور نوجوانوں سے بات چیت کرنے میں والدین کی مدد کے لیے ماہرین کی تجاویز دی گئی ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Sex education is still one of the most challenging topics for parents to discuss with their children. Fortunately, sexual health is widely taught in Australian schools, and parents can access many resources to help them overcome feelings of shame or awkwardness. Here are some experts’ top tips to help parents have these chats. - والدین کے لیے اپنے بچوں سے جنسی معاملات پر بات کرنا اب بھی سب سے مشکل موضوعات میں سے ایک ہے۔ مگر آسٹریلیا کے اسکولوں میں جنسی صحت کی ضروری تعلیم دی جاتی ہے، اور والدین شرمندگی یا عجیب و غریب احساسات پر قابو پانے میں مدد کے لیے بہت سے وسائل تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ اس مضمون میں بچوں اور نوجوانوں سے بات چیت کرنے میں والدین کی مدد کے لیے ماہرین کی تجاویز دی گئی ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:11:13</itunes:duration><pubDate>Tue, 11 Oct 2022 16:30:45 +1100</pubDate></item><item><title>What are Australia’s Emergency Warnings and Fire Danger Ratings and how should you respond? - آسٹریلیا کی ہنگامی وارننگز اور آگ کے خطرات کی درجہ بندیاں کیا ہیں اور ان پر آپ کا کیا ردِ عمل ہونا چاہیے؟</title><description>Australia, a country prone to extreme weather-related hazards, has a new nationally standardised Australian Fire Danger Rating System, and the Australian Warning System to help communities and first respondents understand risks, prepare, and react to different emergencies. Here's what the severity levels mean and what you should do for each one. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جسے موسمیاتی شدت کے مسائیل کا سامناہے۔ اسی لئے آسٹریلیا میں آگ کے خطرے کی درجہ بندی کا نظام اور ایک ہنگامی وارننگ سسٹم موجود ہے جو کمیونٹیز اور ایمرجنسی رسپانس ایجنسیوں کو خطرات کو سمجھنے، تیاری کرنے، اور مختلف خطرناک واقعات پر ردعمل ظاہر کرنے میں مدد دیتا ہے، بش فائر، سیلاب، طوفان، شدید گرمی اور دیگر قدرتی آفات میں بھی یہ درجہ بندی استعمال ہوتی ہے۔جانتے ہیں کہ شدت کی سطح کے کون کون سے درجے ہیں ، ہر درجے کیا مطلب ہے اور آپ کو وارنننگ کے ہر ایک درجے پر لیے کیا کرنا چاہیے۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121436-urdu-28092022-sg-danger-alert-systems-sbs-id-19394426.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-8290-d07a-a7b3-a7d649af0001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="21345600"/><guid isPermaLink="false">00000183-8290-d07a-a7b3-a7d649af0001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-are-australias-emergency-warnings-and-fire-danger-ratings-and-how-should-you-respond/mhpnwykjq</link><itunes:subtitle>Australia, a country prone to extreme weather-related hazards, has a new nationally standardised Australian Fire Danger Rating System, and the Australian Warning System to help communities and first respondents understand risks, prepare, and react to different emergencies. Here's what the severity levels mean and what you should do for each one. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جسے موسمیاتی شدت کے مسائیل کا سامناہے۔ اسی لئے آسٹریلیا میں آگ کے خطرے کی درجہ بندی کا نظام اور ایک ہنگامی وارننگ سسٹم موجود ہے جو کمیونٹیز اور ایمرجنسی رسپانس ایجنسیوں کو خطرات کو سمجھنے، تیاری کرنے، اور مختلف خطرناک واقعات پر ردعمل ظاہر کرنے میں مدد دیتا ہے، بش فائر، سیلاب، طوفان، شدید گرمی اور دیگر قدرتی آفات میں بھی یہ درجہ بندی استعمال ہوتی ہے۔جانتے ہیں کہ شدت کی سطح کے کون کون سے درجے ہیں ، ہر درجے کیا مطلب ہے اور آپ کو وارنننگ کے ہر ایک درجے پر لیے کیا کرنا چاہیے۔</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia, a country prone to extreme weather-related hazards, has a new nationally standardised Australian Fire Danger Rating System, and the Australian Warning System to help communities and first respondents understand risks, prepare, and react to different emergencies. Here's what the severity levels mean and what you should do for each one. - آسٹریلیا ایک ایسا ملک ہے جسے موسمیاتی شدت کے مسائیل کا سامناہے۔ اسی لئے آسٹریلیا میں آگ کے خطرے کی درجہ بندی کا نظام اور ایک ہنگامی وارننگ سسٹم موجود ہے جو کمیونٹیز اور ایمرجنسی رسپانس ایجنسیوں کو خطرات کو سمجھنے، تیاری کرنے، اور مختلف خطرناک واقعات پر ردعمل ظاہر کرنے میں مدد دیتا ہے، بش فائر، سیلاب، طوفان، شدید گرمی اور دیگر قدرتی آفات میں بھی یہ درجہ بندی استعمال ہوتی ہے۔جانتے ہیں کہ شدت کی سطح کے کون کون سے درجے ہیں ، ہر درجے کیا مطلب ہے اور آپ کو وارنننگ کے ہر ایک درجے پر لیے کیا کرنا چاہیے۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:53</itunes:duration><pubDate>Wed, 28 Sep 2022 17:28:39 +1000</pubDate></item><item><title>What happens when your child turns 18 in Australia? - آسٹریلیا میں 18 سال کی عمرکو پہنچنے والے بچے اوراسکے والدین کے اختیارات میں کیا تبدیلی آتی ہے؟</title><description>By law, Australians are considered adults at 18. But how does transitioning to adulthood affect the life of a young person and their parents on practical terms? - قانون کے مطابق، آسٹریلین باشندوں کو 18 سال کی عمر میں بالغ تصور کیا جاتا ہے۔ لیکن جوانی میں منتقلی ایک نوجوان اور اس کے والدین کی زندگی کو عملی طور پر کیسے متاثر کرتی ہے؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121441-urdu-d6f8150a-7651-4142-b11e-304972d58e94.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-5d98-d229-abdb-7d9e4cd80001&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="8251392"/><guid isPermaLink="false">00000183-5d98-d229-abdb-7d9e4cd80001</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-happens-when-your-child-turns-18-in-australia/x5wmntkuv</link><itunes:subtitle>By law, Australians are considered adults at 18. But how does transitioning to adulthood affect the life of a young person and their parents on practical terms? - قانون کے مطابق، آسٹریلین باشندوں کو 18 سال کی عمر میں بالغ تصور کیا جاتا ہے۔ لیکن جوانی میں منتقلی ایک نوجوان اور اس کے والدین کی زندگی کو عملی طور پر کیسے متاثر کرتی ہے؟</itunes:subtitle><itunes:summary>By law, Australians are considered adults at 18. But how does transitioning to adulthood affect the life of a young person and their parents on practical terms? - قانون کے مطابق، آسٹریلین باشندوں کو 18 سال کی عمر میں بالغ تصور کیا جاتا ہے۔ لیکن جوانی میں منتقلی ایک نوجوان اور اس کے والدین کی زندگی کو عملی طور پر کیسے متاثر کرتی ہے؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:08:36</itunes:duration><pubDate>Wed, 21 Sep 2022 11:28:36 +1000</pubDate></item><item><title>What is the role of the British Monarchy in Australia? - آسٹریلیا میں برطانوی بادشاہت کا کیا کردار ہے؟</title><description>Australia maintains a formal and sentimental connection to the British Monarchy as a legacy of British colonisation. The passing of Queen Elizabeth II at the age of 96, on 8 September 2022 raises the question of: What is the role of the British monarchy in contemporary Australia? - آسٹریلیا برطانوی استعمار کی میراث کے طور پر برطانوی بادشاہت سے رسمی اور جذباتی تعلق برقرار رکھتا ہے۔ 8 ستمبر 2022 کو ملکہ الزبتھ دوم کا 96 سال کی عمر میں انتقال اس سوال کو جنم دیتا ہے: آج کے آسٹریلیا میں برطانوی بادشاہت کا کیا کردار ہے؟</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121436-urdu-11092022-sg.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-2814-daee-abc7-ee3483570004&amp;dur_cat=2" type="audio/mpeg" length="17414595"/><guid isPermaLink="false">00000183-2814-daee-abc7-ee3483570004</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/what-is-the-role-of-the-british-monarchy-in-australia/yl9l1behb</link><itunes:subtitle>Australia maintains a formal and sentimental connection to the British Monarchy as a legacy of British colonisation. The passing of Queen Elizabeth II at the age of 96, on 8 September 2022 raises the question of: What is the role of the British monarchy in contemporary Australia? - آسٹریلیا برطانوی استعمار کی میراث کے طور پر برطانوی بادشاہت سے رسمی اور جذباتی تعلق برقرار رکھتا ہے۔ 8 ستمبر 2022 کو ملکہ الزبتھ دوم کا 96 سال کی عمر میں انتقال اس سوال کو جنم دیتا ہے: آج کے آسٹریلیا میں برطانوی بادشاہت کا کیا کردار ہے؟</itunes:subtitle><itunes:summary>Australia maintains a formal and sentimental connection to the British Monarchy as a legacy of British colonisation. The passing of Queen Elizabeth II at the age of 96, on 8 September 2022 raises the question of: What is the role of the British monarchy in contemporary Australia? - آسٹریلیا برطانوی استعمار کی میراث کے طور پر برطانوی بادشاہت سے رسمی اور جذباتی تعلق برقرار رکھتا ہے۔ 8 ستمبر 2022 کو ملکہ الزبتھ دوم کا 96 سال کی عمر میں انتقال اس سوال کو جنم دیتا ہے: آج کے آسٹریلیا میں برطانوی بادشاہت کا کیا کردار ہے؟</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:07:15</itunes:duration><pubDate>Sun, 11 Sep 2022 01:59:17 +1000</pubDate></item><item><title>The Dos and Don'ts of Australian etiquette, how to avoid the pitfalls - آسٹریلوی ادب و آداب کیا ہیں اور غلط فہمی سے کیسے بچا جا سکتا ہے ؟</title><description>As one of the most multicultural nations on Earth, Australia presents a unique blend of unspoken rules of etiquette. Learning the local protocols of 'good manners' is vital for migrants looking to strengthen their communication skills. - دنیا میں سب سے زیادہ کثیر الثقافتی قوموں میں سے ایک کے طور پر، آسٹریلیا ادب و آداب کے غیر واضح اصولوں کا ایک انوکھا امتزاج پیش کرتا ہے۔ ' ہر معاشرے میں شائیستہ اور مہذب آداب' مختلف ہوتے ہیں۔ بات چیت کے مقامی طور طریقے سیکھنا ایسے تارکین وطن کے لیے بہت ضروری ہیں جو آسٹریلیز کے ساتھ روز مرہ کی گفتگو میں مہارت پیدا کرنا چاہتے ہیں۔</description><enclosure url="https://sbs-podcast.streamguys1.com/settlement-guide/20221128121438-urdu-07092022-sg-adaab.mp3?awCollectionId=settlement-guide-urdu&amp;awGenre=Society+and+Culture&amp;awEpisodeId=00000183-1777-d847-abcf-9777091e0000&amp;dur_cat=3" type="audio/mpeg" length="22695360"/><guid isPermaLink="false">00000183-1777-d847-abcf-9777091e0000</guid><link>https://www.sbs.com.au/language/urdu/ur/podcast-episode/the-dos-and-donts-of-australian-etiquette-how-to-avoid-the-pitfalls/jjkdwh1ab</link><itunes:subtitle>As one of the most multicultural nations on Earth, Australia presents a unique blend of unspoken rules of etiquette. Learning the local protocols of 'good manners' is vital for migrants looking to strengthen their communication skills. - دنیا میں سب سے زیادہ کثیر الثقافتی قوموں میں سے ایک کے طور پر، آسٹریلیا ادب و آداب کے غیر واضح اصولوں کا ایک انوکھا امتزاج پیش کرتا ہے۔ ' ہر معاشرے میں شائیستہ اور مہذب آداب' مختلف ہوتے ہیں۔ بات چیت کے مقامی طور طریقے سیکھنا ایسے تارکین وطن کے لیے بہت ضروری ہیں جو آسٹریلیز کے ساتھ روز مرہ کی گفتگو میں مہارت پیدا کرنا چاہتے ہیں۔</itunes:subtitle><itunes:summary>As one of the most multicultural nations on Earth, Australia presents a unique blend of unspoken rules of etiquette. Learning the local protocols of 'good manners' is vital for migrants looking to strengthen their communication skills. - دنیا میں سب سے زیادہ کثیر الثقافتی قوموں میں سے ایک کے طور پر، آسٹریلیا ادب و آداب کے غیر واضح اصولوں کا ایک انوکھا امتزاج پیش کرتا ہے۔ ' ہر معاشرے میں شائیستہ اور مہذب آداب' مختلف ہوتے ہیں۔ بات چیت کے مقامی طور طریقے سیکھنا ایسے تارکین وطن کے لیے بہت ضروری ہیں جو آسٹریلیز کے ساتھ روز مرہ کی گفتگو میں مہارت پیدا کرنا چاہتے ہیں۔</itunes:summary><itunes:episodeType>full</itunes:episodeType><itunes:duration>00:09:27</itunes:duration><pubDate>Wed, 07 Sep 2022 20:44:12 +1000</pubDate></item></channel></rss>
